Nógrád. 1964. augusztus (20. évfolyam. 146-170. szám)

1964-08-13 / 156. szám

4 nogsAd 19 64 augusztus 13, csütörtök „Fázva és megalázva látom...“ Emlékezés Bródy Sándorra egri kocsmáros fia, a bé­AKI NYÁRON IS MINT TÖBB elbeszélésé­nek és egy megragadó drá­mai életképének hőse, Rembrand, a holland festő­fejedelem, Bródy Sándor is nagy szegénységben, majdnem elfeledve halt meg. Miután ifjúkora és férfikorának java része nagy sikerekben telt el — Bródy Sándor egy fejede­lem trónfosztásának érez­hette azt a bántást, elhall­gatást, kivetettséget, amit az 1918-as és 19-es forra­dalmakban való részvéte­lért az akkori uralkodó körök rámértek. S bár utolsó éveiben szellemileg is bénultalak érezte ma­gát, még a halál árnyéká­ban is egy monumentális Rembrandt-regény tervé­vel foglalkozott. Am míg Rembrand a maga „trónfos ztottsága”- ban azzal vigasztalhatta magát, hogy elvégezte éle­te dolgát, a minden hely­zetben tisztánlátó Bródy nemcsak a külvilágot okozta hullásáért: „Fázva és megalázva látom, — írta élete alkonyán —, hogy abból, amit tervez­tem, sőt ígértem — alig váltottam be valamit. Já­tékköveket dobáltam ke­resztül a víz tükrén, az csesztélte, cifrázta a habo­kat, de a vizet nem za­varta meg...’ Negyven évvel halála után korrigálni kell az ön­gyötrő képet: a „Dada”, a „Tanítónő”, a „A medi­kus” írója, az Ady és Mó­ricz Zsigmond számára utat törő novellista és publicista igenis, „zavart vizet” .abban az ország­ban, amelyet Ady Endre — éppen egy Bródy előtt tisztelgő írásában — „csa- tomátlan”-nak, „állóvíz- &zerű”-nek nevezett. Az kés-gyulai ügyvéd-írnok a kilencvenes évek Pestjén a tíz-tizenkét év múlva bontakozó irodalmi forra­dalom előfutára volt. Tá­madást intézett — müvek­kel és direkt szóval is — az akkori hivatalos iro­dalom hazug idill je ellen és már első prózai írásai­ban, a „Nyomor”-ban, „Az ezüst kecské"-ben, a „Két asszonyában a „megalá- zottak és megnyomorítot­tak”, a „tejjel-mézzel fo­lyó magyar Kanaán” kita­szítottjai mellé állott. S még az akadémikussá sze­lídült Jókaiban is fel tud­ta eleveníteni harcos ifjú­ságát: „A kőszívű ember fiai” alkotója egy „mo­dem és irodalmár Barad- lay Richárdot” becsült a bátor, fiatal íróban. DE ÉPPEN mert oly na­gyon sokat ígért Bródy Sándor, mert „Jövendő” című lapjában — ahol kü­lön rovat regisztrálta az érdeklődő új forradalmak eseményeit — azt állítot­ta, hogy „a Goncsarovok, a Dosztojevszkijek, a Tol­sztojok nagy, szent hagyo­mányait” kívánja folytat­ni, s „ihlet-komájá”-nak, fegyvertársának tartotta Makszim Gorkijt, nem jog­talanul érezte, hogy keve­sebbet mondott el, mint aminek megvallásra hiva­tott volt. Többször is ne­kifogott, hogy nagy regé­nyének balzaci tervű so­rozatában mutassa fel a „dualizmus” korának ha­zugságait, ellentmondásait. Ám aztán abbahagyta a dolgot. Néhány színművé­ben is engedményeket tett az Üzletnek. „Az ember vagy nekiveti a mellét a dolgok piszkos hullámai­nak, vagy megy az iszapos moslék meleg árjával” — írta utol­só, nagy vallomásában. S ebben a mondatban is van túlzás. Mert Bródy, ha nem is volt mindig ere­je, hogy — félrevetve az él­vezeteket és sikereket — csak a jövőben leljen vi­gaszt, mindig félrehőkölt, amikor látta, hogy „az iszapos moslék meleg ár­ja” fenyegeti. Belső drá­májának ez a lényege: nem tudott bizonyos meg­alkuvások nélkül élni, de nem bírta el a legkisebb megalkuvást sem. S ez a dráma nemcsak közírói vallomásaiból, ma­gából életművéből is kide­rül. Abból is, hogy nem teljes, de abból is, hogy rokonszenves dráma és re­gény-hősei szinte kivétel nélkül azon gyötrődnek: szabad-e örülni és élvezni, amikor oly sok mocsok van még a világon? „A medikus” — amit a Ma­dách Színház néhány éve oly kirobbanó sikerrel újí­tott fel — hamisan gics- cses befejeződése ellenére is olyan dráma, amelynek szinte már nem is egy em­ber a főszereplője, hanem maga a lelkiismeret-furda- lás. DRÁMAI sors és drámai mű a negyven éve halott Bródy Sándoré. S ha nem is olyan teljes és tiszta, mint azt a nagytehetségű író szíve mélyén szerette volna, amit Bródy alko­tott, az javarészt túlélte nemcsak hullásában, de „fejedelmi” tündöklése ide­jén is szenvedő lelkű al­kotóját A. G. A ZAJOS IFJÚSÁGI tá­borok, a zsúfolt játszóterek és a csendes, kihalt isko­lák bizonyítják, hogy a ta­nítás szünetel, a gyerekek a nyári vakációt élvezik. Jól megérdemelt pihenőjük ez a két hónap a kemény munka után. De vajon va­lamennyi diák számára pi­henést, kikapcsolódást je­lent-e a szünidő? A tapasztalat azt mutat­ja, hogy szinte minden osz­tályban található olyan ta­nuló, aki nyáron is tanul, mert egy vagy két tárgy­ból javító vizsgát kell ten­nie augusztus végén. Az ilyen tanulók bizony nem sokat élveznek a nyár örö­meiből. Nincs olyan sza­bad órájuk, amelyet önfe­ledt szórakozással tölthet- nének el, hiszen a javító­vizsgára készülés teherként nehezedik rájuk. — De talán nem is a ta­nulás a nehéz —, mond­ja, a szintén javító vizs­gára Ítélt riport alanyunk akit nevezzünk Kiss Já­nosnak a továbbiakban —, hanem az állandó lelkiis- meretfurdalást a legnehe­zebb elviselni. Meg aztán az ismerősök is csak vé­gignéznek rajtam, amióta megtudták, hogy nem si­került ez az évem. A ba­rátaim nem éreztetik ve­lem. de nekem mégis az az érzésem, hogy ők sem tartanak egyenrangúnak többé. Hogyan fogadták a hírt a szülők? — Édesanyám sírt, apám csak annyit mondott: Ez a hála, amiért mindent meg­kaptál! Mivel magyarázod, hogy így sikerük? A tanárokban, vagy benned volt a hiba? — Hát?! Legnagyobb hi­ba talán az volt, hogy nem vettem komolyan a figyel­meztetést. Volt már rá eset az általános iskolában is, hogy rosszul állt a szé­nám, de azért közepesnél rosszabb jegyem még nem volt. A tanáromat csak annyiban hibáztatom, hogy keveset feleltetett. Volt úgy nem egyszer, hogy jól felkészültem, de hiába, mert a feleltetésemre nem ke­rült sor. Ez elvette a ked­vem, nem jelentkeztem és őszintén szólva akkor sem tudtam sokat amikor fel­szólított. Gondoltam, minek tanuljak, ha úgyis min­dig másokat feleltet. Arra nem gondoltál, hogy egy 40-es létszámú osztály­ban rajtad kívül még har- mincküencen vannak, akiket szintén osztályozni kell? Ha óráról-órára elké­szültél volna, akkor egyé­ni feleltetés nélkül is látta volna a tanár, hogy jártas vagy az anyagban. — így kellett volna csi­nálnom. • de sajnos most már késő! Ha sikerül a pótvizsgám jövőre minden órán a legtöbbet jelentke­zők között leszek! MIT TESZEL annak ér­dekében, hogy szeptem­berben ott lehess osztály­társaid között? — Július elsején kezd­tem meg a rendszeres ta­nulást. Napi 2-3 órát fog­lalkozom az anyaggal. Nyelvről lévén szó nehéz magamat ellenőrizni, ezért hetente egy alkalommal egy osztálytársam segít. Most éppen nyaralni ment, de megígérte, hogy augusz­tus végén az összes lec­két még egyszer átveszi velem. A tanulás mellett mivel töltőd a szabad idődet? Vas Volk VENDÉGE VOLTAM V. Utolsó órák Erfurtban fj/i íalatt most a vado- natúj gépeken eze­ket a sorokat kopogtatom, eszembe jut a gyár, amelyet meglátogattam. Az Optima Müvek Erfurtban a telep . méreteit és dolgozóinak etszámát tekintve is hason- ó lehet, mint a mi Acél- rugyárunk. Elektromos zámoló, Hollerith rend­szerű könyvelő- és egyéb rodagépeket gyártanak tt. de természetesen a főprofil az irodai írógép­gyártás. Tulajdonképpen minden földrész szinte valamennyi kultúrállamá- ba, összesen 80 országba szállít a gyár írógépeket. Ahány ország, annyi betű­rendszer s ezen belül még a betűtípusok: a legtöbb a latin, de a cirill, az arab, a gót, az indus, a kínai és egyéb sajátos írásjelek külön szakértő csoporto­kat követednek a gép ké­szítésének szalagrendsze­rében. A termékek 90 szá­zaléka export, s ennek két­harmada szocialista orszá­gok megrendelése. Az évről-évre jobban terjeszkedő gyár tiszta, szépen parkírozott udva­rán sétálgatva a fiatal fő­mérnök mutatja be, elő­ször tájékoztató szavaival az üzemet. — 1920 óta készítenek itt irodagépeket. Azelőtt fegyvergyár volt, s ugyan­csak haditermelés folyt itt a háború alatt is. —Az Optima 1951 óta állami üzem. Azóta a technológia fejlesztésével ugyanannyi alkalmazottal háromszorosára emelke­dett a termelés. Gépeink minőségileg kifogástala­nok, ezt Magyarországon is tudják, ma már a fej­lett gyártási módszerek eredményeként egyenragu versenytársai vagyunk a Nyugat-Németországban működő konkurenscégnek, az Olympiának. — El­mondja még, hogy az al­kalmazottak fele nő, sok a fiatal szakmunkás, éven­te 400 tanuló nyer képesí­tést a gyárban. Azután végigjárjuk az üzemeket. Hatalmas üveg- csarnokokban óriási szala­gon készítik az írógépeket. Jóformán minden alkat­részt más szerel fel. de mire az első munkásnál elindult váz s a négyszáz­harminckilencedikhez ér. már üzemképes írógép lesz belőle. Vannak olyan, műhe­lyeknek már nem is, in­kább laboratóriumoknak mondható munkahelyei az Optimának, ahol a techni­kusi képzettség a mini­mum, s az ott dolgozók negyven százaléka mér­nök. öle a különböző elek­tromos gépkolosszusok tervezői és kivitelezői is egyben, ők az automatizá­lás elsőrendű szakemberei. cA< gyárnak a kapun belül saját poliklinikája, rendelőintézete van. Eb­ben fogászat, belgyógyá­szat, röntgenterapia, sze­mészet. gyógytorna és ter­mészetesen általános ins- pekciós gyógykezelés van.. Az épület körülbelül olyan méretű, mint Salgótarján­ban az SZTK megyei ren­delőintézete. Igaz, ebben kap kezelést a 4 800 dol­gozó minden családtagja is. A páciensek száma na­ponta 250, az egészség- ügyi személyzet: orvosok, ápolónők, kisegítők létszá­ma ezen a helyen negy­venhárom. A. szemészeti várószobá­in kávéval és a fárasztó cStemjárás után hellyel kínáltak meg. Beszélget­tünk. A szemüveges or­vosnő szavai megleptek. — Igen, ez bármennyire hihetetlen. személy sze­rint nekem itt nem a legfontosabb dol­gom, hiszen hárman va­gyunk. Egy éve dolgozom az Optimában, még van két hónapom, aztán me­gyek egy másik gyárba, ne­hézipari üzembe. Ott is el­töltők egyikét esztendőt. Akkor aztán jöhet az én munkám: vissza a tudomá­nyos kutatóintézetbe, ahon­nan elindultam. Ugyanis egyes foglalkozási szemár­talmakról készítek disszer­tációt, helyi tapasztalatok alapján. Négy évet szán­tam rá. És most fogódz­kodjék meg — mondta ne­vetve — itt olyan élmé­nyeket gyűjtöttem, ame­lyekből regényt is írok, már szerződésem van a kiadóval. Igaz, az apám újságíró volt, a hajlamot tőle örököltem. Aznap, utolsó erfurti estémen még hosszú órá­kig beszélgettem Rolf Schablinski főszerkesztővel ezekről a dolgokról. Meg­tudtam, nem véletlen volt találkozásom a szőke or­vosnővel, ő rendezte így. — Egy azok közül, akik Bitterfeld útján járnak,— magyarázta. — ,,A bitter- feldi út” jelszó az NDK irodalmi művészeti és tu­dományos programjában. Bitterfeldben az első és a második országos konfe­rencián egy irányzat szü­letett: a szocialista realiz­mus gyakorlati megvalósí­tásának koncepciója. A. költők. Írók festők, szob­rászok. zeneszerzők, sőt a legtehetségesebb színészek, a tudományos élet leg­jobbjai gyárakba, bányák­ba, mezőgazdasági üze­mekbe, üzletkombinátokba mennek, ott dolgoznak hosszabb-rövidebb ideig, hogy úgy mondjam: élet­közeibe kerülnek. E gya­korlatnak tartalmi gazdag­sága, a szellemi élet irá­nyítójának a társadalmi fejlődés problémáival, gondjaival, nehézségeivel való megismerkedése és a fejlődés motorjával, az emberrel való közvetlen mindennapos kapcsolata, máris meghozta első érté­kes gyümölcseit az iroda­lomban. A legutóbbi évek alatt olyan művek jelen­tek meg fiatal, eddig is­meretlen emberek tollá­ból, amelyekre felfigyelt az egész ország. Ezek az alkotások hűen tükrözik a valóságot és művészi érté­kük páratlan. — Ez Bitterfeld! 7 ztán a hatalmas pá- lyaudvari csarnok, a búcsúzás, s mikor a lipcsei gyors ablakaiból utolszor intettem a kendőket lo­bogtató kis csoport felé, olyan érzésem volt, nem más országba, csak más tájra, hasonló gondolko­dású. egyazon célú embe­rek közé repít a vonat. A régi, megszokott környe­zetbe, a barátoktól, olyan barátoktól akiktől tanulni lehet, akik közé mindig érdemes visszatérni. Vége. Kondorost János TANUL — Teszek-veszek a ház körül, mert csak a fizikai munlka tud leikötni. Min­den más idegesít most és: alig várom, hogy kiköszö­rüljem ezt a csorbát. Na­gyon bízom benne, hogy sikerülni fog! FURCSA HA EGY MÁK várja a nyár végét, de gon­datlanságáért valamivel fi­zetni kell. Mi is reméljük, hogy sikerül letenni Kies Jancsinak a javító vizsgát és nem kell évet ismétel-, nie. A beszélgetésből aa. (te­rült ki, hogyha most sike­rül, akkor soha többé nem kerül sor ilyen esetre K is­seknél, hiszen Jancsinak ez jó lecke volt, tanult be­lőle. Reméljük mások szá­mára is intő például szol­gál. Csongrády Béla Egy műemlék érdekében Kisterenye legszebb vaű-' vészeit értéke az a barokk kastély, amely az egykorit Gyürky-parkban (ma Nép­kert) látható. Múltja után kutatva, a XVIII. századig kell visszalapoznunk. A Nógrád megye műemlékei című kiadvány csalt az 1790-es évet jelöli meg, amikor Gyürky Pál, a művészetek patronálásáról, hires főúr az épületét át­építette. Természetesen a kastély jóval régebbi. A jobbszárny gazdag kapu­dísze, amely stilizált né- vény-, s szarva sdísz eível fogadja a látogatót, a ba­rokk gazdag d iszitőművé- szetét idézi. Bent eredeti lépcsősor vezet a folyosó­ra. A bútorok közül egy gyönyörű ékszerasztal ma­radt meg rokokó díszeivel az utókornak. A tornyok, hagymaformájú bizánci jelleget adnak a kastély­nak. A park angol szabá­sú ligetével, sétányaival egy későbbi korról, a ro-' mantikáról vall. Mindez azért is érdekes számunk­ra, mert a kastély íme már az első igaz ma,gyár romantikus, Vörösmarty Mihály előtt hirdeti az ak­kor új eszmét, a kiszaba­dult formákat. Annál különösebb, hogy a kastély helyreáüitása nem nagy gondot fordítanak me­gyénkben. Zsindelytetejét nemrég palasapkával cse­rélték fel, mert a regi, fö­dél beázott. Pedig az or­szágban meglehetősen ke­vés zsindelyes műemlékét, vagy műemlék jellegű épü­letet találunk, már csak ezért is megkülönböztetett figyelmet érdemelne e mű­emlékünk. A zsindely vtsz- szarakás feltétlenül szük­séges. hisz a kastély ab“­latatővel teljesen elveszítet­te eredeti jellegét. Az épület stílusjegye* jelenleg kutatják a műer- tök. Ez jó jel. Reméljük, hogy éppen ezért a kastély hamarosan visszanyeri ere­deti formáját, s újra ere­deti szépségében fogadja az érdeklődőket. Külön szót érdemel meg a park. Számtalan ösvényé­vel, virágával tölb meg­becsülést érdemelne. Saj­nos a látogatók közül keve­sen értékelik, s brutális módon megtépik a virág­ágyásokat, letapossák a pá­zsitot. t. a

Next

/
Thumbnails
Contents