Nógrád. 1964. június (20. évfolyam. 94-118. szám)
1964-06-17 / 107. szám
4 1964. Jűrkjs n. szerda !f Ő G S í D Osztrák muzsikusok a Mátra-vidéken A STRANDON HANGVERSENYÜKET követő napon, vasárnap reggel útra keltek Salgótarján osztrák vendégei: a hoenigsbergi ScoellerBleckmann vasművek szak- szervezeti fúvós zenekarának tagjai, hogy élményeik közé gyűjtsék a Mátra-táj szépségét. A szombati fogadtatás; az üveggyár, az acélárugyár dolgozóival, a város lakóival való ismerkedés, a baráti vacsora kellemes benyomásai villa- nyozták a csoportot, indulás pillanatától, ahogy kikanyarodott túrakocsijuk a Karancs szálló elől. Nem volt hiány a híres osztrák kedélyességben s magyar jókedvben, amely az úton különleges, ízes keverékké elegyült. A vendégek a Schneider -Fáni dalos históriájával ismerkedtek — persze, magyar fogalmazásban s első stáció- iukon, Párádon már ezt fújták a keserűvizes poharak mellett. Sok azonban a jóból is megárt; a parádi kóstoló után Galyatetőnek vette útját a busz, ahol a szak- szervezeti szálló fürdőteraszán volt része szívélyes fogadtatásban a hangversenyt rögtönző zenekarnak. Jól esett az üdülők elismerő tapsa, amely a zeneműsort jutalmazta, s jól esett a hűsítő fürdő is a magyar dolgozók e pompás paradicsomában, amelyről nehezen akarták hinni, hogy szakszervezeti beutaltak lakják s nem kiváltságo:. kevesek drága pihenője. GYÖNGYÖSRE ebédidőben érkezett az osztrák csoport s a Mátra étteremben kapott magyaros vendéglátást, ételben és szivé- lyességben egyaránt bőségesen. Kedves epizódját szolgálta az ebédnek egy lakodalom, amely az étterem emeleti termében zajlott. A zenekar néhány tagja értesülve az eseményről, virággal és muzsika-, szóval sietett az ifjú pár köszöntésére, kölcsönös élménnyé avatva az ünnepi alkalmat. Őszinte és meghitt barátság kovácsolódott az osztrák és magyar vasasok között a vendéglátás néhány röpke napján. Olyan egyetértő barátság, amilyen csak közös osztályhoz tartozók között lehetséges s aminek nemzetközi szolidaritás az alapja. Ez a szolidaritás teremtette meg a hoenigsbergi és salgótarjáni vasas szak- szervezeti együttesek kapcsolatát, közeledését, kulturális, művészeti találkozóját is, amely a közös hangverseny után az acélárugyáriak ausztriai ven- dégútjával folytatódik a későbbiekben. A VIDÁM ÖRÁK mellett sok-sok megindító mozzanata volt ennek a találkozónak. Ezek közül is leginkább nyomot hagyok a hétfői búcsú alkalmával, amikor a hoenigsbergiek a Karancs szálló előtt is utoljára szólaltatták meg hangszereiket s ölelték meg új barátaikat; a salgótarjáni vasasokat. mielőbbi viszontlátás reményében. Nevek, címek cserélődtek a noteszlapokon, fényképezőgépek kattantak sűrű egymásutánban, felvevőgépek láttak munkához, így búcsúztak egymástól két nép két városának, két iparcentrumának a zene nemzetközi nyelvén is egymást megértő fiai. Hetvenen voltak, de hétezres üzembe viszik magukkal benyomásaikat, emlékeiket dolgozóink életéről; gondjairól és örömeiről. S talán néhány dologban hasznukra, javukra válthatják majd a tapasztaltakat s törekvéseikhez erőt adnak a‘ körünkben töltött napok. Ramskogler Heribert, az együttes karmestere. az egyszerű villanyszerelő is ezt érezhette, amikor így búcsúzott: — Sokat tanultunk magyar vasastársaánktól s általában mindazoktól a magyar munkásbarátainktóí, akikkel ittlétünk alatt beszélgettünk. Az osztrák dolgozóknak csak nemrég volt nagyszabású bóketün- tetésük, s ennek az eszmének következetes továbbvitelében csak méginkább megerősített bennünket ittlétünk. Ez a néhány nap egyébként is, minden tekintetben tartalmas, maradandó élmény, kedves emlék marad mindnyájunkban s azt a rengeteg figyelmességet, amivel csoportunkat elhalmozták, méltóképpen szeretnénk megszolgálni. A viszontlátásra tehát mihamarabb a mi hazánkban. OSZTRÁK vendégeink a hétfői napon még megtekintették a magyar főváros nevezetességeit s az esti órákban elutaztak hazánkból. RÉGI TÖRTÉNET Arthur Meyer, a „Gau- lois” című híres irodalmi folyóirat szerkesztője meglehetősen zsugori ember hírében állt. Egy napon magához kérette irodájába Jules Renard-t, Guy de Maupassan-t és Marcel Schwob-ot. Mindhárman izgatottan találgatták, mi lehet az oka a váratlan meghívásnak, és már-már abban reménykedtek, hogy régebbi műveikért pótlólag nagyobb tiszteletdíjat, vagy tetemes új megrendeléseket kapnak. Végre kinyílt az ajtó, belépett Meyer főszerkesztő és mosolyogva így szólt az egybegyűltekhez: „Uraim nem akartam elutazni szabadságra anélkül, hogy önöknek szívélyesen meg ne szorítsam a kezét”. Tudja-e, hogy... .. .az „emulzió” szó a latin „emulgere” — „fejni’ szóból származik? Az egyik első emulzió, amelyet vizsgáltak, éppen tej volt. .. .a Földön -körülbelül 8.500 madárfaj van? tad? Amaz a fejét rázta. — Sohasem álmodom. Tudod, elhatároztam, hogy alaposabban körülszaglászok azokban a Gyöngyharmat utcai épületekben. Azt súgta az ösztönöm, hogy az ismeretlen hálószoba jelenet bevetítésével le akarta leplezni a kövér donzsuánt ennek a háztömbnek valamelyik lakója előtt. Gondoltam, hátha éppen ezzel az illetővel nem találkozott, nem beszélgetett a tegnapi két televíziós ürge. — Ember — helyesbített az őrnagy. — Kösz — biccentett hálásan a másik. — Nem jutott eszembe ez a szó. Tehát fogtam egy taxit, hátraültem, bemondtam a címet és elszundítottam. Ismered ezt a gyengémet. Autóban én rögtön durmolok. Nos, mikor felébredtem, mitgondolsz, hol voltunk? — Nem a Gyöngyharmat utcában? — Ott. De nem Rózsadombon, hanem Rákospalotán. A sofőr tudta, hogy kettő van belőle, természetesen a messzebb lévőbe fuvarozott. Ha már odavitt, körülnéztem. MegjfüKároB ötödik fejezet TUDOMÁNYOS BESZÉLGETÉS MUKI ÉS GAZDA Jé KÖZÖTT — Engem nem hozol ki a sodromból — csapott mérgesen az öregúr a széke karfájára. — Én végtére is tényekről beszélek, ő meg röhög, mintha ingatag hipotéziseket állítanék fel. Hallatlan dolog ez kérem. A kenyéradó gazdájának a képébe nevet. Skandalum! Zsörtölődve sietett ki a konyhába, becipelt egy kis sámlit, azt rátette a székre, és az egész alkotmányt abba a sarokba tolta, ahol á vaslábazaton nyugvó készülék foglalt helyet. Lehajolt Mukiért, ráemelte a sámlira, szembe az egyik katódsugárcsővel. Zsebéből kis kazettát és abból ceruzabél vastagságú, két centis rudacskát vett elő. Elővigyázatosan bedugta a készülék oldalán levő nyílásba. — Ma délben — emlékeztette a daxlit —, sétálni voltunk a parkban. Én lepihentem a szökőkút melletti pádon, te pedig frivol célzattal imeretséget kötöttél egy foxterrier- hölggyel. Később hozzám is odahoztad bemutatni. Megcirógattam ezzel a kis hengerrel, aztán játszót! a- tok tovább, örülnél, ha viszontlátnád? Muki izgatottan vakkan- tott. Az öreg lekapcsolta a villanyt, és megnyomott egy gombot a készüléken... Szépen berendezett előszoba-részlet jelent meg a képernyőn, és egy földretett kosárban ott lapult a foxi. Még a horkolását is hallani lehetett. A tacskó cipőgomb szeme felragyogott, boldogan nyújtotta ki hosszú, piros nyelvét, és végignyalta a' képernyőt. — Miért ne lehetne ugyanezt a rókával is megcsinálni? — kérdezte a gazdája zsémbesen, miután kikapcsolta a berendezést, és felgyújtotta a villanyt. Elvárom, hogy a jövőben több bizalmat előlegezz szavaimnak. Holnap folytatjuk a tanulást. Hatodik fejezet A REJTÉLY NÖVEKSZIK — Hát akkor, Gézám — mondta az őrnagy, és íróasztala szélére tolta a sűrűn teleírt papírlapot —, összegezzük a nyomozás eddigi eredményeit. Első pont: kiderítetted a ragta- paszos férfi kilétét? — Igen — bólintott a köpcös —, annak köszönhetem, hogy elaludtam a taxiban. — Nocsak! — nézett rá meglepetten a főnöke. Tíz esztendeje dolgozott együtt Ditróval, de kiváló segítőtársa eredeti munkamódszerei még ma is meghökkentették. — Megálmod(Fotó: Kinka László) Az ifjú filozófus Aki eléri a kitűzött célt... Légrádi Viktor a balassagyarmati Szántó Kovács János gimnázium tanulója az Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny orosz nyelvszakos első helyezettje az érettségiztető bizottság előtt ül. Elhangkönnyítette a dolgom, hogy ebben a Gyöngyharmat utcában csupa földszintes, iker-családiház van. Szép, zöldre festett, kovácsolt vaskerítések. gondozott előkertek, metlachi-lappal burkolt verandák, piros cserepes tetők. Csoda barátságos fészkek. Ha egyszer öt találatom lesz, veszek egy ilyet. Vasárnaponként kiülök a nyugágyba, keresztrejtvényt fejtek, és ... Felettese dobolni kezdett újjaival az asztal üvegborítóján. — Értem — sóhajtott bánatosan a köpcös. — A harminckilences számú házban laknak Brabácsék. A férj, Brabács Ferenc, vállalti osztályvezető, testes, nagy darab ember, és a szomszédok szerint' néhány napja leükoplaszt díszeleg az alsó ajka alatt. Gondolom, borotválkozás közben vághatta meg magát. Hidd el nekem, Pista, ez a legveszélyesebb hely. Csak az segít, ha a nyelvünket belül az iny és az alsó ajak közé szorítva, kipúposítjuk a bőrt... így ni... És csakis felülről lefelé szabad húzni, hogy a penge... ( n x x • • zik a szaktanár kérdése. Pár pillanatig rendezi gondolatait, aztán nyugodt hangon, világosan az emberi értelemből fakadó lo-fj gikával válaszol. Felelete — minden egyes tárgyból — jó felkészültségéről tesz tanúbizonyságot. Az érettségi után kétsze- ; résén gratulálunk a barna, | hosszú, nyúlánk fiúnak. Fejében az érettségi anyaga zsong. Arcán a fáradság j jelei mutatkoznak, de már a jövőre gondol. Az első1 helyezésről, tervekről beszélgetünk. — Milyen dolgozattal ér- - te .el ezt az eredményt? — Egy két oldalas dolgozatot írtam „Nyári terveim”' címmel. — S mit jelent az első helyezés? N — Anyagiakban 2000 forintot, s orosz szakon nem kell felvételiznem. — Érettségi után hová Szeretne menni? — Orosz-filozófia szakon' tanulok tovább, egy éve már magánúton foglalkozom filozófiával. Remélem, hogy filozófiai felvételi | vizsgám sikerüL — Viktor azok közé a tanulók közé tartozik, kik a kitűzött célt elérik —, mondja tanára. — Mi az ami érdekli, ás amivel szívesen foglalkozik a tanuláson kívül? — érdeklődöm a fiútól — Szeretek olvasni, különösen a mai magyar irodalom érdekel. — SzonogT&di —