Nógrád. 1964. május (20. évfolyam. 68-93. szám)

1964-05-05 / 70. szám

I NOGRAD 1964. májas 5, kedd Palóc falu- és bányamúzeum Érdekességek a megye idegenforgalma fejlesztésében Megyénk gazdag törté­nelmi és természeti emlé­keit idegenforgalmi neve­zetességeit egyre többen is­merik meg. ' A megyében 13 védetté nyilvánítót várrom, 39 ré­gi kastély, és 175 raűem- lékjellegű épület van. Nép­rajzi vonatkozásban is igen gazdag a megye. Ide­genforgalma évről évre fejlődik, melyet a jövőben újabb létesítményekkel ki­vártnak fokozni. A balssagyarmati Palóc 'Múzeum kertjében palóc falut létesítenek, idehozzák a Litkén, Őrhalomban és egyéb helyeken található több százéves palóc léte­sítményeket. Mint már kö­zöltük is, érdekesnek és az országban egyedülállónak látványosságnak ígérkezik az egyik salgói bánya tár­nájában berendezett bá- nyaműzeum. Több épületet megvásá­rolnak és turistaházat, mú­zeumot és alkotóházát lé­tesítenek bennük a külön­leges szépségű hollókői vár környékén. Salgótarján fe­lett a Karancshegyen pe­dig kilátó torony épül. Klubok a nyugdíjasoknak Somoskőújfaluban csak­nem 300 nyugdíjas él. A faluban elhatározták, hogy kulubbot létesítenek a nyugdíjasoknak hogy együtt szórakozhassanak a munkából kiöregedett tár­saikkal. Jttadóéit ^mre kér nénije A Tolna megyei Győr-, könyben Madách Imre kér­vényére bukkant a szek­szárdi levéltár egyik mun­katársa. Nógrád-Hont vár­megye árvaszékének 1847 szeptember 11-én keltezett gondnokrendelési véghatá­rozata hátlapján látható Madách Imre sajátkezüleg írt levele és aláírása. A kérvényben Madách szakértőket és hivatalnoko­kat kér kiküldetni az alsó- sztregovai szeszgyárban , felállítani szándékozott gőzkazán megvizsgálására és kipróbálására 1856. no­vember 10-re „a felsőbb rendeletek értelmében”, s azt is megjegyezte, hogy: ......a szabályszerűleg hatá­rozott 15 pfnyi taksát ide mellékelem.” P INTÉR-SZABÓ Hasonlóképpen nyugdí­jas klub létesül Szécsény- ben is, ahol a szórakozás biztosítása mellett tanács­adó szerepet is betöltenek a klub: egyes, a nyugdí­jazással kapcsolatos kér­désekhez, valamint a Jeg- gyakrabban előforduló ügyék intézéséhez adnak majd tanácsot az öregek­nek. Klubot terveznek az öregeknek Nagylócon és Kálión is. Reggeltől estig a WIG 64-en Régóta járt a hír: a bé­csi Dunapartján 1964 tava­szán világkiállítás lesz, vi­rágokból. S április j.6-án, valóban megnyílt az utób­bi évek egyik legnagyobb KÜLCSH&f X/AbASlAf Nemsokára fakitermelő munkásokkal találkoztak. — Láttunk egy vactdisz- nócsordát Járfás elvtárs! — mondta az egyik az erdész­nek. — Hol? — A katlanon fúl, a szarvaskői út mellett... Ha idejében fölérnek a ge­rincre, talán még csőre kapják... — mutatta az utat baltája nyelével az erdőmunkás. Járfás azonnal tolmácsolt a németeknek. A vadászok izgatottan kémleltek az erdő mélyébe. Aztán úgy neki­lódult a kis csoport, mint­ha nem felfelé, hanem leg­alább is lejtőnek tartottak volna. Pálos és Liszkai a sor végére maradtak. Kihasz­nálták az alkalmat: — A fényképek elkészül­tek? — Igen, azt mondják, hogy jól sikerültek. Meg­fog lepődni — intett Sipos felé fejével Liszkai főhad­nagy, — ha meglátja a ké­60. pet, mint tárgyi bizonyíté­kot ... Jól dolgozott a sze­relőnk — nyomta meg az utolsó szót... De ismét abba kellett hagyniuk a beszélgetést, mert Kürt Müller, a német vadász cipőfűzője kibom­lott, s lemaradt a többiek­től. így Pálosék is beérték, s ettől kezdve együtt men­tek tovább. — Sprechen Sie deutsch? — szólt Páloshoz a vadász, miután kifújta magát. — Nur ich spreche ein wenig ... — válaszolt Lisz­kai Pálos helyett. — Kár — mondta a né­met, — de azért fordítsa le az úrnak, hogy nagyon fá­rasztó ez az út... Liszkai lefordította a va­dász szavait. Az őrnagy, aki szintén igyekezett fá­radtnak mutatkozni bólo­gatott ... — Hallom, hogy ön zene­tanár ... — Igen az vagyok — vá­laszolt Pálos az újdonsült tolmács segítségével. — Én már jártam Ma­gyarországon amikor kato­na voltam... — Igen? — kérdezte kö­zömbösen az őrnagy. — A visszavonulás ide­jén .. . Egy hónapig lak­tam Sátoraljaújhelyen ... Járt már ott? — Ismerem a várost.. . — Szép ugye? Itt a szál­lodában vannak sátoralja­újhelyiek, tegnap beszélget­tem velük — árulkodott akaratlanul is a német. Pálosnak hirtelen eszébe jutott vitéz Kertes ügye, amellyel a felszabadulás utáni években olyan so­káig foglalkozott. Azelőtt sohasem járt Sátorai jaúi helyen. Nyomoznia kelle' vitéz Kertes után, s ezalatt sok ismerősre, barátra tett szert a városban. Hetekig a rendőrkapitányság kis vendégszobájában aludt, bár azt alig lehetett alvás­nak nevezni. Néhány órára ledőlt, de még akkor sem pihenhetett a sok poloska miatt. Éjjel-nappal dolgo­és legszebb európai kiállí­tása, a Bécsi Nemzetközi Kertészeti Kiállítás. WIG 64. Ezt látni ma a bécsi utcán, a hidakon, a gépkocsik üvegén, az újsá­gok hasábjain, szóval min­denütt. Nincs olyan „ab­szolút” idegen, aki ne ta­lálna el a kiállításra. Min­den villamos idehoz, min­den rendőr ideint, még a friss dunai szél is erre fúj. Amikor átlépjük a bejára­ti kaput, jó, ha mély léleg­zetet veszünk. A 100 hek­tárnyi terület felderítésé­hez ennyi legalább szüksé­ges. A főpavilonnal kezd­jük. Minden illatban Hatezer négyzetméter, üveg alatt. Kereken egy hold. Acélvázú, üvegfalú csarnok utakkal, tóval, híddal, pihenőkkel, he­gyekkel és völgyekkel — s mindenütt virággal. — Ez a főpavilon. Találó volt az egyik osztrák lap megálla­pítása: virágtenger min­den színben. De hozzákí­vánkozik: minden illatban. Az ember akarva-akarat- lan gyermekké válik. Rep- des a szeme, pillanaton­ként új szín és új illat vonza magához, azt veszi észre, hogy partnerét el­hagyva, egymaga bolyong a virágtenger közepén. Bemenni nehéz a sok embertől, kijönni nehéz az élményektől. Ez csak egy pavilon volt. Még négy ilyen következik. Amolyan kistestvérek. De csak ki­sebbek, nem gyengébbek. Az egyikben orchideák: az ember nehezen lélegzik a tömény illatban. A másik­ban egy menyasszony a"kö- zépen — szekfűből. Le- omló uszálya a hófehér vi­rágfejek sűrű szőtteséből készült, remekül.. Aztán zott... Lehet, hogy a va­dász ismerte vitéz Kertest. Ha egy hónapot ott töl­tött, akkor feltétlen ismer­nie kellett. Ha pedig is­merte, s nem 'kiálltott fel, amikor megérkezett a szál­lodába, helytelen a'feltevé­se ... Pálos ugyanis logikai kapcsolatot talált az egy­kori DEE-prancsnoka és a B. 26-os személye között. Kiáltások verték fel a gondolataiból. A csoport élén haladók, mint valami vad indiánok, utána ered­tek a völgyben rohanó csordának. Velük szaladt Járfás is. — Lőni! Lőni! — kia­bált németül Járfás a kül­földieknek, hogy ne sza- lasszák el a vaddisznókat. Dörögtek a fegyverek, mint a géppuska. Az egyik vad fájdalmasan felüvöl- tött, s láthatólag lemaradt a csordától. Járfás is le­kapta válláról a puskát, s -> vadászokkal' együtt a ■’ió után rohant. A se­üt állat már nem bírta vei. Ledőlt a földre. Va- '■•ki még egyet belelőtt, s a' vad végleg kimúlt. Mire a többiek oda ér­tek, a nyugatnémet vadász, aki először találta el, már az állat tetemén hasalt, s várta, hogy a vadásszokás szerint felavassák ... Az üdülők kíváncsian nézték, vajon mi fog következni. Az erdész elmagyarázta, hogy az a vadász, aki elő­ször lő valamilyen állatot, avatásra kerül... Bicskát vett elő, levágott egy galy- lyat, megtisztogatta, majd odalépett a vaddisznón ha­saló vadászhoz. — Hubertus a vadászok védőszentje nevében' fela­vatom a vaddisznólövés mesterét! — mondta teljes komolysággal Járfás, és egy jó csípősét húzott a vadász fenekére, miközben a többiek, akik még nem láttak ilyent, a nevetés foj­togatta. Ezután minden je­lenlevőnek ki kellett pró­bálni, hogy mit bír el egy vadász nadrágja ... A kül­földi, bármilyen derekasan tűrte is az avatást, a hu­szadik ütésnél már feljaj- dult. De nem kímélték mindenkinek meg kellett fognia az avató pálcát... A szertartás végén aztán előkerültek a pálinkás ku­lacsok. Az üdülők nevetve tárgyalták, hogy vajon ér­demes-e vaddisznót lőni. Járfás körbeadta a kula­csát, hogy a többiek is igyanak, a külföldiek azon­ban nem követték a példá­ját. ők fizették meg az árát, ők is fogyasztják el... (folytatjuk) végre egy ismerős felirat: Ungarn. Az asztalon szek- fű-vázák, tarka csokrok, szépen, ízlésesen. Ezüstér­met nyertünk velük. A föld felett Üjra a napfényen. Jöhet a többi látnivaló. Mert sok van belőle. Az első mind­járt mellettünk: a lebegő­fotel. Drótkötél-pálya a magasban, rajta egy rúdon két ülés. Az ember menet­közben ráhuppan, s már is lebeg, 10 méterre a föld felett. Legjobb, ha ezt tesz- szük mi is. Kezdjük. Tavaszi virágok, tarka árvácskák, kék, sárga fejei. Köztük pihenők, kerti szé­kek. Most újra „földközel­be” érünk: néhány üres szék ismét megtelik, s jö­het a friss látnivaló. Ki- sebb-nagyobb szökőkút, ví­zi játék marad el mögöt­tünk, majd utcák, házak következnek. Hétvégi nya­ralók egész sora, előttük kis kert, vízmedencével, virággal, pázsittal. A lift megy tovább. Most a fais­kola felett haladunk, majd a gyógynövény kert követ­kezik. A másik oldalon mintha neki mennénk a Duna-toronynak, a kiállí­tás 252 méteres kilátójá­nak. De nemcsak a kilátás szép, hanem az égi étterem és kávézó is. Rossz nyel­vek szerint is méltóak a torony méreteihez. Minden korabeli Tovább a fák közt isme­rős formák: a magyar pa­vilon körvonalai. Az üve­gen keresztül jól látszanak a félbe vágott hordók, itt vitrin gyanánt állnak. Szép, ízléses a magyar be­mutató, jól illeszkedik a nagy kiállítás képébe. Is­mét landol a lebegő vonat, újabb állomás, s utána az utazás végső szakasza. Su- gárutat szelünk át, távo­labb a Nemzetek Kertjé­nek virágai és szobrai. A sétálók közt furcsa jármű­vek, motoros riksák cik­káznak utasaikkal. Kis vo­nat fütyül a cserjék közt futó sínpáron, benne inte­gető gyerekekkel. Azután egyszerre „elfogy” a föld, víz felett lebegünk. A ki­állítás következő érdekes­ségéhez érkeztünk, a hat holdnyi* mesterséges tóhoz. Alakja egész balatoni. Partján modem színpad, s szemben a másik olda­lon, a közönség. Éppen egy korabeli rezesbanda, korabeli keringöt fúj, nagy tetszés közepette. Rövid a nap Megyünk-megyünk, míg szól a partner: le kellene ! ülni. A tó teraszra. Onnan i látni mindent, ami reggel ja napfényben, s most este a színes reflektorok suga- ' rában fürdik. Gyönyörű a | kép. Gyerünk tovább, hiszen (még nem láttunk mindent! De késő van, vége a nap- j nak. Milyen rövid is egy J nap! Nóber

Next

/
Thumbnails
Contents