Nógrádi Népújság. 1963. november (19. évfolyam. 88-96. szám)
1963-11-09 / 90. szám
KÖGRÁDJ tfEFÜJSÁ« 1963. november 9. •• Ünnepiének megyénk községeiben A megye nyolc községében dalom jelentőségéről, a szov- Balassagyarmaton a város központi előadÖ volt az ein- jet katonák hőstetteiről szólt, felszabadításánál elesett szov- lékünnepség szónoka. Kiste- Ezután a magyar- és szovjet jet hősök emlékművének ko- renyéri Halas Lajos, a Köz- himnuszok hangjai mellett szorúzása után a kultűrház- ponti Bizottság tagja, a 42-es elhelyezték a kegyelet ko- ban rendeztek emlókünnep- Épi tőipari Vállalat igazgató- szőrűit séget. Géczi j a járási ia, Diós jenen Preiszol József, A . , . a Központ. Bizottság tagja, Az un,fPfg « művelődést pártbizottság osztályvezetője a Közlekedés- és Postaügyi ’ f nagytermében folytató- emlékezett meg az évforduló• ÍR *«“ RÄÄ •** “« miniszterhelyettes, BÍSsá^ffla, a bS mondott Ünnepi ^ fgyÜtt*? ének-tánc' zene’ nisztérium miniszterhelyette- szedet kara adott unneP* műsort, se volt az ünnepi szónok. Karancsságon Jakab Sándor, a Központi Bizottság póttagja, a megyei pártbizottság első titkára, Karancslapújtőn Kiss János, a Központi Bizottság póttagja, a Kohó- és Gépipari Minisztérium miniszterhelyettese, Bercelen Herczeg Károly, a Központi Bizottság póttagja, a Vasas ; Szakszervezet titkára tartotta az ünnepi beszédet. Pásztón. a Mátra-moziban Mihályfi Ernő, az Elnöki Tanács tagja, megyénk országgyűlési képviselője, Nagylócon a kul- túrházban Róka Mihály, vezérőrnagy, a Központi Bizotl- . ság Revíziós Bizottságának tagja, megyénk országgyűlési képviselője emlékezett meg ' az évfordulóról. Nagybátony- ban, Kömár András, a Bányász Szakszervezet titkára, Mátranovákon Vékony Lajos, a Minisztertanács munkatársa, Héhalomban plédig Go- tyár Gyula, a megyei pártbi- ■ zottság tagja, a Nógrádi Népújság főszerkesztője tartott emlékbeszédet. Szécsényben az ünneplők sokasága a szovjet katonák hősi emlékművéhez vonult, ahol Szedlák Sándor a fórraKITÜNTETÉSEK A Nagy Októberi Szociális- Salgótarjáni Erőmű igazgató- ta Forradalom évfordulója al- ja, a városi pártbizottság vb. kaiméból kiváló pártmunká- tagja, és Holecz Béla. a pász- sokat, tanácstagokat, s az if- tói járási pártbizottság mun- jűsági mozgalom legjobbjait katársa. Rajtuk kívül tizenöt, tüntették ki. a munkásmozgalomban tíz „ ,. ’ ' . , éve tevékenykedő pártmunSzerdan az Orszaghaz ku- kast valamint ötvenedik, hat- atermeben Dobi István az vanadik & hetvenedik szü- Elnöki Tanacs elnöke, Sza- letésnapját ünneplő pártmun- lai Gáspárnak a salgótarjáni kást is megjutalmaztak, városi pártbizottság titkárának, Jakab Ferdinand illegá- Kiváló tanácstagi tevékeny- lis kommunista pártmunkás- ségéért Szocialista Munkáért nak a Szoacialista Munkáért Érdeméremét Stark Ferenciig Érdemérmet. Serfőző Pálnak a salgótarjáni városi tanacs a ludányhalászi Alkotmány vb. tagjának, Munka Érdem- Tsz párttitkárának pedig a érmet pedig Simkó Jánosnak, Munka Érdemérem kitünte- a balassagyarmati járási tatást adományozta. nács vb. tagjának adomáEzenkívül a megyei párt- nyoztak- Kitüntetettek még bizottságon Szocialista Mun- több tanácsi dolgozót, valakiért Érdemérmet kapott mint a mozgalmi munkában Bállá Mihály, a rétsági járá- kiváló KISZ tagokat sí partbizottság osztályvezetője Reiner Sándor, a vasöt- vözetgyár párttitkára. Munka Érdemérem kitüntetést kapott Gyiirki Béla, a kistere- nyei bányaüzem szakszervezeti titkára, Kukol Emil, a A választók között Resz&molókal tartanak az országgyűlési képviselek Az országgyűlési képviselők megkezdték beszámolóikat. Az elmúlt héten, szombaton Sümegi János Endrefalván, Krazsanyik Jánosné Erdőtar- csán, Róka Mihály Horpáeson, 4-én Jakab Sándor Salgótarjánban az öblösüveggyárban, Czottner Sándor a Táblaüveggyárban tartott beszámolót. 8-án a Romhányi Cserépkály- hagyárban Róka Mihály, 9-én Egyházasgergén Sümegi János találkozott választóival. Az elkövetkező napokban is tartanak még képviselői beszámolókat. 10-én Nagyorosziban Róka Mihály, Erdőtar- csán és Felsőtől dón Krizsa- nyik Jánosné tájékoztatja választóit. ll-én az Acélárugyárban Jalcab Sándor. 12-én Bejtáron Schuchmann Zoltán, 13-án Kisterenyén, 14-én pedig a Vasötvözetgyárban Somoskői Árpád, Schuchmann Zoltán Patvarcon, 16-án szintén ő Csesztvén tart ország- gyűlési képviselői beszámolót. A képviselőket választóik szívesen fogadják. Részt vettünk Sümegi János Endrefalván tartott beszámolóján. A képviselőt Serfőző Pál, a Hazafias Népfront elnöke köszöntötte. — Örömmel tölt el — mondotta Sümegi János — mert arról számolhatok be. hogy az ország az ötéves terv végrehajtása során jelentős sikereket ért el. A munkások, értelmiségiek, szorgos tevékenysége nyomán teljesültek Kitüntették Pothornik József elvtársat Hatvan, .nehéz munkában eltöltött év nyugszik Pothornik Józsefnek, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága tagjának, a Nógrádi Szénbányászati Tröszt igazgatójának vállán, aki ma vette át Dobi Istvántól a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának Elnökétől, a munkásmozgalomban kifejtett tevékenységéért, a Munka Érdemrend kitüntetést. Pothornik József élete összeforrott a magyar munkás- mozgalommal. Tevékeny szereplője a dicsőséges Magyar Tanácsköztársaságnak, majd bukása után részt vesz az illegális kommunista párt szervezésében, amelyben aktív vezető szerepet tölt be. Később emigrálni kényszerül. A felszabadulás után, a párt megbízásából, vezető posztokon látja el feladatát. Magas kitüntetése és hatvanadik születésnapja alkalmából nagy szeretettel köszöntjük és kívánjuk, hogy körünkben jó erőben és egészségben még hosszú időt töltsön el. Hruscsov miniszterelnök koccint az ifjú párral ŰRHAJÓS ESKÜVŐ Moszkvában, a Gribojodov utcai házasságkötő palotában tartotta esküvőjét Andrijan Nyikolajev és Valentyina Tyereskova, a világ első űrha jós-jegyespárja. Tikkasztó meleg volt azon az augusztusi hétköznapon. ». amikor a pásztói járás KISZ bizottságára bekopogtatott főhadnagyával együtt Kobec Va- /, len j Ignatovics, fiatal szovjet katona. Folytott hangon adta elő, mit szeretne. Negyvenöt tavaszán innét, Pász- . tóról jött az értesítés édes- apja hősi haláláról. Ö most . itt teljesít katonai szolgálati- tot, Magyarországon. Eljött, mert látni szeretné édesapja sírját. Készséggel kalauzolták a szovjet emlékműhöz. Valeri j *• levett sapkával állt néhány "percig előtte, amely hirdeti Kobec Ignat Nyikolajevics s százados hőstettét is. A Katonák nem szoktak könnyezni, de a szovjet katona tisztelgése. magyar földön elesett apja sírjáAá! megrendítő volt. Nem mondta, inkább csak magában sóhajtott: — Óh, ha anyácska is el- jöhetne... i- Aztán elbúcsúzott, megköszönte a kiszesek fáradozását, kérte őrizzék meg kegy e- lettel Kobec kapitány emlékét és visszutazott allomás.- helyére. 1 Az a sóhaj azonban nem .szállt el nyomtalanul. Kulacsát' András, az egykori tolmács emlékezni kezdett és úgy rémlett, ő láfta is azt a sebesült századost. Egy nap éppen szolgálatos volt a ' keiríRVindón, amikor egv asz- tzony szaladt oda segítségért , kiabálva, hogy vérző sebesülteket vittek hozzá. Ö sietett a helyszínre. Emlékszik Anyácska eljött a bezinkút melletti házra és a kis szobára, melynek díványán ott feküdt a sérült kapitány. Másnap ismét ment, hogy meglátogassa, azonban akkorra kórházba szállították, amputálni kellett a lábát. Most nem tudott szabadulni az emléktől. Megírta az MSZBT ipegyei bizottságának. Javasolta, Írjanak Kobec kapitány feleségének és hívják meg a forradalom évfordulójára. Ment a levél tovább az MSZBT országos központjához. Gyors formaságok intézése után egy nap Mária Nyikolájevna uljanovkai tanítónő szemét elöntötték a könnyek, leroggyant a kemény táblájú székre és olvasta újra, meg újra. szinte a leikébe szívta a kedves meghívást. Nedves pilláit lehunyta és megjelent előtte Ignát feledhetetlen képe. Lakodalomban voltak akkor. A háború már tartott. Ignát arca tele volt szürke felhőkhöz hasonló borongással. Gyönyörködtek a lakodalmas népben és férje megszólalt: — Jól figyeli Mária, nagyon figyelj. "Tanuld meg, hogyan kel) lakodalmat csinálni. Lehet, egyedül adod térihez Ludmillát. Ignát zsebében már ott lapult a katonai behú-ó. Soha többé nem találkoztak. Ludmilla ma felcser a kicsi városka kórházában. Borisz idegen vizeken hajózik. Teljesült a gyermekkori vágya, navigátor egy hatalmas hajón. Valerij pedig... de hiszen meglátja Valerijt is, — lopózott szivébe a tervezgetés örörme. Két éve néni találkozott legkisebb fiával, azóta az Magyarországra került. Milyen szeszélyes játéka ez is a sorsnak. Valerij is ott ahol Ignát járt valamikor. Izgatottan készülődött. Nagyon kevés ideje van az évfordulóig. El tud-e mindent intézni? Csak most értette meg, mennyire szent még másnak is, az ő férje emléke. Mindenki sietett valamit intézni. A gyerekek az iskolából szép csokorral búcsúztatták. A szomszédasszony nagy fehér cipót sütött. A kenyér hagyományos jelkép a szovjet barátságnak, vigye el a kedves magyaroknak. S mennyi üzenet, megbízatás, jókívánság. Aludni sem tudott, ülni sem. csak állt a vonatablaknál, ismerkedett a rohanó tájjal. Néhány óra múlva ölelő kezek szorítják magukhoz a hős feleségét. A majd két évtizeddel ezelőtti harcok emlékét idézik. Ignát Nyiko- lájevics halála után nem sokkal felszabadult Pásztó., aztán sorba minden község. Ignát kapitány vérével is Írták ekkor a magyar történelmet. Kezében szorongatja sárgára fakult utolsó leveleit. Köny- nyei elmosták az írást a betűket, de ő kívülről is tudja valamennyit. Itt van az utolsó levél. A pásztói kórházból írta a súlyos sebesült, nang- ja derűs és biztató: — Jól vagyok, nem sokára meggyógyulok, írj a gyerekekről, alig vártán, hogy megláthassam őket. — És nyolc nappal később épp kint dolgozott a mezőn, kereste megint a postás. Gombóccá formálódott kezében a levél, azt hitte nem éli túl a borzalmas veszteségét.. Mutatják neki a helyet, aho! a harcok folytak, ahol golyó érte Kobec kapitányt, a házat, ahol néhány órán át megpihent és a kórházat ahol minden orvosi beavatkozás ellenére utolsót dobbant a hős szive. Mária Nyikolájevna gyönyörű élő virág koszorút helyezett el a hősök emlékművén. Szorosan markolja fia, Valerij karját, hogy ne gyengítse el a fájdalom. Este a forradalom emlékünnepén már ismét derűs, tekintetéből biztatás és melegség sugárzik, amikor szólásra emelkedik. hogy sikereket kívánton Pásztó új arcát formáló embereknek. Még néhány napig marad a kedves vendég. Tanárok, és tanítványok, egyszerű dolgos emberek és vezetők szeretet« veszi körül. Érezze otthon ma^át a hős Kobec kapitány özvegye, kedves vendégünk Mária Nvikoióíevna. Újlaki Mária a termelékenység emelésére vonatkozó előírások. A mezőgazdaság helyzetét elemezve elmondta, hogy a nagyüzemi gazdálkodás feltételei egyre jobban kialakulnak. Megváltozott a falu képe, a termelőszövetkezetek szervezettebben gazdálkodnak. — Az elmúlt években kormányzatunk — hangsúlyozta — a tervezettnél többet fordított a mezőgazdasági termelés fejlesztésére. Mi parasztemberek tudjuk megítélni a legjobban, hogy ez milyen helyes. Ha nem kapunk segítséget, nehezebben tudtunk volna megbirkózni a természeti csapásokkal. A támogatás mintegy 21 milliárd forint volt. Az országgyűlési képviselő ezután beszélt az öntözéses területek növekedéséről, a műtrágya- és gépellátottságról, igazolta, ha mindezek nincsenek, Endrefalván is lényegesen alacsonyabb termést takaríthattak volna be. A választók felszólalásaikban beszéltek a közös munkák fontosságáról, azokban való további részvételükről. Kérték, hogy nagyobb gondot fordítsanak az olyan kérdésekre. mint a tsz-tagok nyugdíjellátása, hogy megnyugodva nézhessenek az öregség elé. A falu fejlődéséről elmondották, hogy nagy eredményeket értek el, de a főutcák mellett a mellékutcák lakóiról se feledkezzenek meg. Endrefalván több olyan mellékutca van, ahol nincs járda, világítás, miközben a főúton már neoncsövek világítanak. A képviselő és a választói között a késő esti óráig hasznos baráti beszélgetés folyt KÜLPOLITIKAI JEGYZETEK: Az oroszlán in illáivá ii vsi Erhard nyugatnémet kancellár két utazási programot is összeállított. A hónap vége felé Párizsba látogat, majd közvetlenül ezután átrepül a tengeren és Kennedy elnökkel lesz találkozója. Az első pillanatban az ember megkérdezi: van-e jelentősége a sorrendnek? Előbb de Gaulle és csak azután Washington? Nem valószínű, hogy ebben a program- összeállításban (legalábbis a sorrendben) célzatosság lenne. Tény azonban, hogy egyik találkozó sem igér kellemes élményt Erhardnak. Két malomkő között őrlődik. Már programbeszédéből is kitűnt ez. Hangoztatta ugyan, hogy a francia-nyugatnémet szerződést helyesli és annak szellemében akarja fejleszteni a két ország kapcsolatát, viszont elkötelezte magát az angolszászok mellett is és olyasmit mondott, ami de Gaulle tetszését semmi esetre sem nyerte meg: szívesen látná, ha Anglia belépne a Közös Piacba. Erhardnak tehát Párizsban magyarázkodnia kell majd az angolszász iránti rokonszenv miatt. Washingtonban pedig a francia—nyugatnémet szerző* dést kell ügyesen értelmeznie. Az új nyugatnémet kancellárt régebben a „gumi-oroszlán” csúfnévvel illették. Ez az el* nevezés most annyiban ilUk rá. hogy oroszlánra emlékeztet, akinek égő karikán kell átugrania: a francia és az amerikai politikai ellentétek égő karikáján. S hogy folytassuk a hasonlatot, ebben a jelenetben de Gaulle az idő* mitó szerepét játssza, aki ostort csattogtat és amerikaiak a közönségét, amely ha tetszik a produkció, tapsol, ha nem tetszik — nem tapsol. De mint a cirkuszban, Er* hard-oroszlán mutatványánál is az a helyzet, hogy a nagyobb erő a közönség, mert az ö zsebében van a pénz. Mr. Háry - Phillips... „Kategorikusan kijelentem — mondotta szemrebbenés nélkül Phillips, a State Department, az amerikai külügyminisztérium szóvivője —, hogy az Egyesült Államok kormányának semmi köze nincs a dél-vietnami összeesküvéshez.” Ügy tűnik, Mr. Phillips bajusza talán kisebb a mi közismert Háry Jánosunkénál, de füllentési készsége sokszorosan felülmúlja a közkedvelt magyar hadfiét. ... Az egész világsa jtó meglepetés nélkül vette tudomásul a Dél-Vietnamban történteket és a legkülönbözőbb nemzetiségű, véleményű kommentátorok bőlintással nyugtázták a saigoni események hírét: „Igen, körülbelül így képzeltük." A párizsi Figaro csak az egyike annak a sok lapnak, amelynek cikkírója nem dip- lomatokusan „utal” az amerikaiak kezére, hanem szép világosan kimondja: „Amikor Taylor tábornok és McNamara hadügyminiszter a közelmúltban Vietnamban járt. erre a megállapításra jutottak, hogy „a kommunizmus elleni harc eredményessége érdekében erőszakkal is el kell távolítani Dieméket’.” Nincs az a humorista, akinek monológja olyan nemzetközi méretekben is egyértelmű derültséget fakasztana, mint Mr. Phillips említett nyilatkozata. Diem bukásához az amerikaiaknak éppúgy . semmi közük” sem volt, mint a kinevezéséhez ... Nagypapa-jelölt Amióta minden spanyolok legkeresztényibb királyát az ország határain túlra tessékelték, őfelsége, aki a hangzatos Don Juan névre hallgat, ritkán tehette királyi félcipőit hajdani birodalmának hőn óhajtott földjére. Az utód azonban — ki tudja, milyen magas meggondolások alapján — megtűri az ex-trónörö- köst spanyol földön, sőt, Don Juan Carlost még Franco társaságában is lehet látni. Az elcsapott spanyol király természetesen sohasem nyugszik meg a változtathatatlan- ban. s ha csak alkalom kínálkozik. megpróbál valamit tenni. Ilyen allcalom most az. hogy a görög királylányból az ex-t rónörökös feleségévé lett Sophia hercegné gyermeket vár. A hír kézhezvételekor Don Juan régimódi yacht- jára szállt, de nem a fiatalokat kereste fel, hanem előbb San Sebastiar.ba hajózott, majd egy gijor.i . eh 'meghívást” fogadott el. a helyi mo- narchista előkelőségekkel szeretett volna „ezt-azt" megbeszélni. De a gijoni kikötőben egy arrogáns hangú távirat várta, a tengerészeti miniszter kézjegyével: -, Őfelsége csak a normális szolgáltatásokat kaphatja, élelmet és vizet vehet fel." Don Juan csak ezután gondolt a „gyerekek” megl Nógatására. És Franco szíve most meglágyult. De a wáriái repülőtéren. a háttérben meghúzódó szerény uralc vigyáztak arra, hogy érkezése szigorúan családi jellegű legyen. Szóval Franco a nagypapa- jelöltet csak-csal: megtűri birodalmában, de a trónkövetelőnek kenyérnél és víznél többet nem ad!...