Nógrádi Népújság, 1961. július (17. évfolyam, 52-60. szám)
1961-07-26 / 59. szám
1 6 NÓGRÁDI NÉPÚJSÁG j 1961. július 26 MUNKATÁRSUNK RIPORTJA A FEKETE-TENGER PARTJÁRÓL: C Az tzeriz'uűí Szoeii A város főutcája. Tengerparti terasz Szocsi, az ifjúság városa „Az élet szépségét élvezni nagyon jó érzés. Különösen, ha tudja az ember, hogy az élet szépségének megteremtésében becsülettel közre is működik ..Körülbelül ezeket a szavakat mondta egy szovjet ember, akivel alig kéthetes ismeretségünket mély baráti érzések kapcsolták össze. Jól tudom, ez a barátság népemnek szól, amelyet őszintén tisztelnek, szeretnek a szovjet emberek. Ugyanolyan meleg szóval emlékszik rá a távoli Szibéria embere, mint a Kiev környéki, vagy a tengeri halász. Erről győződtem meg Szocsiban, ebben a Fekete- tengeri egzotikus világú városban, ahol a tenger meleg vize békésen simogatja a kaukázusi hegyek égrenyúló alját. A soknemzetiségű szovjet föld népei adnak itt találkozót egymásnak ilyenkor. És Szocsi, ez az ifjúi erőtől duzzadó város nagy-nagy szeretettel fogadja őket. Ma már a szovjet emberek mellett a világ minden tájáról érkeznek ide barátok pihenni. És Szocsi nem fukarkodik, mindenkinek nyújt az élet szépségéből. Mindenkinek, aki jó barát, mert hiszen Szocsiban szentté és sérthetetlenné vált: az élet szépsége az embereket illeti, a dolgozó embereket, akik teremtöi az élet szépségének. Szocsi a kommunizmust építő szovjet emberek alkotása. Hosszan a tengerparton a pálmás erdők oltalmazzák melegtől, széltől. Még 50 évvel ezelőtt csak a tenger zúgott itt és akkor haragosan ostromolta a kopár partot. A város történetét őrző múzeumban ilyen dátumokat találunk: Kaukázusi Riviéra, épült 1927-ben. Mit jelent az, hogy Kaukázusi Riviéra? Több száz hold területen a tengerpart mentén emeletes, tengerre néző szállodák, szanatóriumok, egzotikus parkkal. Vagy ilyen dátum hívja magára a figyelmet: kikötőállomás, eredeti grúz és görög építészeti stílus keverékével, nagy tengeri hajók befogadására, éttermekkel, cukrászdákkal, váróhelyiségekkel, ragyogóan A dolgozók egészségéért A több ezer személyt befogadó állandó színházépület Ha elmondhatjuk Szocsi- ról, hogy a szórakozás, a pihenés városa, elmondhatjuk azt is, hogy a szanatóriumok városa, amely gyógyulást nyújt. A tengeri páradús meleg levegő rendkívül eredményesen gyógyít különböző betegségeket. Tulajdonképpen a Szovjetunióban az a legfőbb törekvés, hogy megelőzzék a betegségeket. Amikor a dolgozókat Szocsiba küldik pihenni, már ezt a feladatot valósítják meg. Reggelenként, amikor a nap még csak kapaszkodik a kaukázusi hegyekre, a tengerparton már százak és százak tornásznak. A testgyakorlatokat orvosi felügyelet mellett végzik. Egyébként az orvosok és más egészségűid dolgozók egész nap a fürdőzők között tartózkodnak és munkájukat nagyon szolgálatkészen végzik. Ügyelnek arra. hogy senki ne maradjon túl soká a napon. ne túlozzák el a fürdőzést. Ugyanis a tengernek oly kellemes a vize, hogy az ember egész nap is képes benne lubickolni. A légköri viszonyokat nagyon kellemessé teszi, hogy a Kaukázus nagy hegyei az észdkhól áramló hűvös légtömegeket felfogták. A tenger felől pedig zavartalanul éri a szocsi öblöt a meleg, páradús levegő!" A''ázovjiéé' ha-| talom rengeteg szanatóriumot épített a tengerpart mentén. Mi Szocsiban az Magyar adás a Moszkvai Rádióban A Moszkvai Rádió Magyar Osztályáról Ada Petrova levélben kereste fel a Magyar—Szovjet Baráti Társaság Nógrád megye! elnökségét és értesítette, hogy a Moszkvai Rádió Magyarnyelvű adása 24-29-ig, 21.30 órai kezdéssel a 25 és a 31 rövidhullámhosszon, 257, 337 középhullámhosszon adást sugároz, amelynek keretében tájékoztatást ad a kommunista brigádok feladátairól, munkájáról. Kérte, közöljük Nógrád megye ipari és falusi dolgozóival, hogy a műsorral kapcsolatós észrevételeiket, megjegyzéseiket közöljék vele, a Moszkvai Rádió Magyar Osztályán. Az Inturist Az a szó, Inturist annyit jelent: idegenforgalmi hivatal. Ez a szerv bonyolítja le a Szovjetunióban a rendkívül nacmméretű idegenforgalmat. A hivatal dolgozói különböző nyelveket bírnak, s ennek megfelelően osztják be | őket. A magyar túristákhoz g beosztott dolgozókkal talál- «■ koztunk. Rendkívül előzéke- 1 nyék, igyekeznek mindent, i amire kíváncsiak a túristák, I megmutatni nekik. Valóban a 1 szovjet emberekhez méltóan I kedvesek, s mély barátságot tanúsítva végzik nehéz, fáradtságos munkájukat. Elmondhatjuk: a Szovjetunióba utazó túristák nyugodtan rábízhatják magukat az Inturist dolgozóira. Gondoskodnak a turisták részére megmutatni a nevezetességeket. Kirándulásokat szerveznek, megszerzik a színház-, mozi, vagy más előadásokra a jegyeket. Gondoskodnak az étkezésről, és azt is a lehetőséghez mérten a magyar ízlésnek megfelelően készíttetik el. IJagy, nagy hivatástudattal és felelősséggel végzett munkájuk már olyan eredményeket hozott, hogy mély barátság szövődött az Inturist dolgozói és. a túristák között. Az Inturist dolgozói mindig készen állnak és várják a a túristá'kat, hogy megismertessék velük a nagy Szovjetuniót, a sóknemzetű szovjet népet. Villa a ciprusfák között. j tatlan a színpad, a filmszín- i ház. Van egy állandó szín- ; házi épülete a városnak, . mely óriási és valódi építészeti remekmű. Szocsiban mindent az emberek kényelmének biztosítása érdekében tesznek. Megszámlálhatatlan taxi és kényelmes autóbuszok, túrakocsik bonyolítják le a forgalmat. Jóformán gyalog csak annyit közlekednek, Orzsonyikidzé szanatóriumot tekintettük meg. Magasan a tengerparton építették, kilátással a tengerre. Az épület egy nagy félkört alkot, a főépület óriási oszlopokon nyugszik. A szubtrópusi erdőben igen impozáns a vakítóan fehér, hatalmas épület. A kertben óriási szökőkút több méter magas vízoszlopot lövell és a vízsugár szétporladva hull alá, amely a napfénytől állandó szivárványszínben ragyog. A szanatóriumban ideg-, bel- és szívbetegeket gyógyítanak. A gyógyítási idő négy hét. Turnusonként 400 embert kezelnek. A betegségek gyógyítására különböző gyógyfürdőket is használnak. A gyógyítási eljárás közé tartozik a gyógytorna, a napfürdőzés és egyéb más eljárás. Láttuk egy tornatanár irányítása mellett.^ hogyan tornásznak idősebb emberek is. Némelyik bizony jól bele is izzadt a gyakorlatokba. Nagyszerűek a lakosztályok. Kétágyas szoba valamennyi és a tengerpartra néz ablakuk. Naponta ötszöri étkezést biztosítanak a szanatórium lakóinak. És a gyógyuló betegek kellemes társalgóban, vagy a parkban töltik a szabad idejüket. Mindenütt nagy-nagy rend, tisztaság. Itt valóban mindent megteremtettek a gyógyuláshoz. —X-A szovjet emberek ma már nagyon boldogan élnek. Kemény küzdelmet vívtak azért, hogy megteremtsék az igazi, emberi életet. Megteremtették és most már élvezik is. De még most sincs egy pillanat megállás sem a jólét fokozásában, a nagy szovjet ország építésében. Nagyon szorgalmasan dolgoznak. Mindenütt ahol jártunk nagy-nagy építkezéseket láttunk. Ma már a szovjet emberek a világ minden tájáról hívják a népeket, hogy saját szemükkel győződjenek meg mit adott a szovjet hatalom, hogyan élnek a szovjet emberek. Láttuk már Szocsiban is, hogy felkeresik a Szovjetuniót franciák, németek, angolok, magyarok. A világ minden tájáról áramlanak oda. Feketék, fehérek. Itt találkoznak a nyári hónapokban a Fekete-tenger partján. Találkoznak, barátságot kötnek, erősítik a népek barátságát, amely útját állja a háborúnak. v Ezt szolgálja ez a szép tengerparti város Szocsi, a Fekete-tenger gyöngyszeme. Bobál Gyula ízléses. Egynémely ott is túlzásba viszi, de vigyáznak egymásra. Ez a. nagy , park nem csupán a táncosoknak nyújt szórakozást. Vagy hat szabadtéri színpada van. A nézőterei nagy befogadóképessé- gűek A színpadok külön műfajok szerint dolgoznak. Az egvik helyen drámát játszanak, a másik helyen artisták lépnek fel, a harmadik az esztrádműsoroké, és így tovább. Mi egy esztrá.j- műsort néztünk meg. Körülbelül 24—25 tagú szimfonikus dzsesszzenekar hangulatos műsorát tarkította, hol egy spanyol tánc. hol egy argentin tangó, vagy egy akrobatikus tánc. Közben igen szellemes műsorközlő kötötte össze az egyes számokat. Ami számunkra szokatlan volt, hogy a zenekar igen hangosan játszik. Ök így szeretik. Nagyon tapsoltak és a jól sikerült számokat megismételtették. Sok fiatal a bárokat keresi fel szívesebben. Nagyon érdekes egy ilyen mulató. Az asztalt zsúfolásig megtöltik étellel, itallal. Még gyümölcsöstálat is tesznek magasra rakottan az asztalra. Többféle ital. ezek között könnyű pezsgő, nehéz grúz borok, pálinkafélék. Aztán az evés és ivás közben folyik a tánc. Ilyen bárokban a zenekarok a legmodernebb táncokat játsszák, köztük angol, német és olasz számokat is. Az olasz számok egyébként a legkedveltebbek. A szocsi éjszaka nagyon szép Vidám, hangulatos és nagyon- nagyon jókedvű. Éjfélig szól a zene. aztán minden elcsendesedik. De a parkokban nem lehet üres padokat találni. amíg egy üzletbe bemennek. Egyébként a taxi rendkívül olcsó. Fillérekért hosszú kilométereket utazhatnak. a dolgozók. Lehet, hogy a világ valamennyi fürdőhelyéről ehhez hasonlót el lehetne mondani. Természetszerű is, hogy minden fürdőhelyen — nem is beszélve a tengerpartiról — igyekeznek a legszebbet nyújtani. De hol ilyen céllal, hol olyan céllal. Az biztos. hogy a nyugati világ üdülőit a minél jobb üzlet érdekében építik. Szocsit viszont a dolgozó emberek számára, az élet szépségeinek megtalálásáért. És Szo- csinak ez adja meg a különös varázsát. Minden zugában uralkodó, hogy ott a dolgozók pihennek. És Szocsi éppen ezért a világ legértékesebb, legszebb fürdőhelye. Nagyon szép ez a tengerparti fürdőhely, de még szebb lesz, mert mindenütt, ahol még lehet, új építkezések folynak. Építik a több ezer személyes szállodákat, új parkokat létesítenek s mindent, mindent elkövetnek, hogy egyre szebb legyen a város. A várost kettészakító tengerbe siető folyó partján új lakóházak épülnek, az egzotikus növényzetű parkok, amelyektől gazdagon pompázik az ezerszínű szép Szocsi. a tisztaságtól, a klímának megfelelően a falak helyett mindenütt oszloposán, igazi kényelemmel, épült 1957- ben. Ilyen fiatal itt minden. A kohászok óriási oszlopokra helyezett üdülője éppen úgy, mint a legmodernebb vonalakkal épített katonai szanatórium. Száznegyvenezer a város lakosságának a száma, és az üdülési időszakonként, amely a szovjet emberek részére 26 nap, 400 ezer ember fordul meg a városban. A több mint 500 ezer ember ellátásáról á legkörültekintőbben gondoskodhat:. A városban gazdag árukészlettel ellátott üzletnegyed vah. Nagyon elegáns a vendéglátóipara (csak a kiszolgálás volna gyorsabb). És megszámlálhaA tengerparti alkony olyan benyomást kelt az emberben, mintha az egész nap lázas munkában lévő Nap erejét vesztve belehullana a vízbe, és fényével kettészelné a tengert. Csak az ellustult hullámok birkóznak a fényáradattal és próbálják megszakítani. Est köszönt a városra. A több búrás oszlopokon ki- gyullnak a fények, a parkokban, a mulatókban megszólalnak a zenekarok. Ahol a jazz pattog, ott a fiatalok tanyája. Van Szocsinak a sok között körülbelül 2 ezer hold- nyi területen egy nagy parkja. Ebben a parkban cédrusfák, pálmák, babérfák, fikus- fák és az ezerszínű virágok ontják az illatot. Egy csodálatos világ ez. Itt a fiatalok óriási szabadtéri táncparkettje. Vörös márványból van kirakva. A rendre az Ifjúgárdisták vigyáznak. Láttuk, amikor az egyik fiatal a nadrágból kihúzott ingben akart bemenni a tánchelyre. Megállították. Körülbelül ez a párbeszéd zajlott le közte és a rendező között: — Miért nem öltözöl fel rendesen? — Meleg van — rándította meg a vállát és menni akart. De elállták az útját. — Mit szólnál, ha félmeztelen mennénk hozzátok vendégségbe? Haragba rándult az arca és nézte a gárdistákat. De minél tovább nézte, annál inkább megenyhült az arca, majd elnevette magát és rend- behozta a ruházatát. Néhány perc múlva már egy szén barnára sült szőke lánnyal táncolt, aki elegáns, nagymintás szoknyát, hozzá fehér blúzt és piros tűsarkú cipőt viselt. Nagyon szelíden, illedelmesen pislogott a lányra, később megtudtuk, a fiú ukrán volt, a lány pedig Leningrad környéki. A fiatalok öltözéke egyébként megegyezik a mi fiataljainkéval. A fiúknál szűkített nadrág, hegyes cipő, de