Nógrádi Népújság, 1961. június (17. évfolyam, 44-51. szám)

1961-06-17 / 48. szám

6 ■•«■Am tntPC/ftA« 1961. június 17. Gyűjtsük a népi kultúra hagyományait A z országgyűlési képvi­selők Nógrád megyei csoportjának ez év március 29-én .tartott ülésén felvetődött az a gondolat, hogy helyes volna, ha a ké­sőbbiek folyamán, a Hazafias Népfront megyei titkársága és a Balassagyarmati Palóc Múzeum irányításával, a já­rási székhelyeken központi, a községekben pedig falumúze­umok létesülnének. Ezeknek a központi és falumúzeumok­nak az volna a feladatuk, hogy összegyűjtsék. kiállítá­sokon bemutassák a járás, il­letve a község történetét, né­pi és történelmi hagyomá­nyait. Ennek, az országos viszony­latban is jelentős kezdemé­nyezésnek egy későbbi idő­ben történő megvalósítását, feltétlenül célszerűnek és fontosnak kell tartanunk. Felvetődik azonban a kérdés, lehet-e addig vámunk a napjainkban végbemenő nagy­arányú változások lejegyzé­sével, az elmúlt korok tár­gyi . és szellemi anyaganak összegyűjtésével, amíg a központi múzeumok létesíté­sének feltételei megterem­tődnek? Erre a kérdésre ter­mészetesen nemmel kell vá­laszolnunk. A felszabadulás után me­gyénkben is új gazdasági és társadalmi viszonyok alakul­tak ki. Az a szellemi és tár­gyi anyag, amely évszázado­kon keresztül megyénk lakos­ságának életéhez szorosan hozzákapcsolódott, napjaink­ban gyors ütemben pusztul. A munkásságnak és a pa­rasztságnak ma már fokoza­tosan emelkedő életszínvona­la egyre inkább lehetővé te­szi, hogy az őseitől örökölt használati tárgyakat meg­semmisítse, illetve azokat a ház lomtárába tegye. Ugyan­ez történik a szellemi örök­séggel is. A sokrétű művelő­dési és szórakozási lehetőség az emlékezetbe, illetve a fe­ledés homályába szorítja a népszokásokat, az egyszerű embernek oly változatos, de szegény szórakozási alkalmait. Ezt mind helyesnek és ter­mészetesnek tartjuk. De azért feltétlenül össze kell gyűjtenünk a használatból kivont tárgyakat, a ma már erősen pusztuló népművészet emlékeit, a többnyire csak emlékezetben élő népszokáso­kat stb, hiszen ezek őseink életét örökítik meg', megyénk történetének egy-egy szaka­szát vetítik elénk. E zt a nagy feladatot, a megye két múzeumá­nak mindössze négy főből álló tudományos mun­katársa nem tudja megolda­ni. A Salgótarjáni Munkás- mozgalmi Múzeum és a Ba­lassagyarmati Palóc Múzeum rendszeresen gyűjti a szocia­lizmus építése és az azt meg­előző korszak dokumentációs és tárgyi emlékeit. Ezen be­lül rendszeresen végzi a munkásosztály emlékeinek, Valamint a mezőgazdaság át­alakulásával eltűnő hagyo­mányozott paraszti gazdálko­dás emlékanyagának gyűjté­sét. Mind a két múzeum kutató és gyűjtő tevékenysé­ge — az adott lehetőségek folytán — inkább egyes köz­ségekhez, illetve nagyobb tájegységekhez kapcsolódik. Nincs lehetőség arra, hogy a megye minden községében alapos és részletes kutató­munkát végezzenek. A használatból Idvont tár­gyi anyag, a ma már nem gyakorolt népszokások, azon­ban azokban a községekben is pusztulnak, amelyeket a múzeum tudományos dolgo­zói nem tudnak felkeresni. Mór eddig is sok olyan anyag pusztult el, melyeket pótolni, összegyűjteni soha­“•^Vasárnapi lei törő n »I. 17. sem tudunk. Ezt a hiányos­ságot leginkább kiállítások rendezése alkalmával észlel­tük, amikor megyénk tör­ténetének egy-egy szakaszát akartuk bemutatni. Feltétlenül szükséges volna, hogy a jövőben a községek társadalmi szervei is bekap­csolódnának a két múzeum pvűitő és feldolgozó munká­jába. Hiszen néni kultúránk emlékeinek összegyűjtése és védelme valamennyiünk ér­deke. Ezek nemcsak múltúnk megismeréséhez adnak segít­séget, hanem a mai művelő­déspolitikánk helyes kialakí­tásához is. Nagyon sok és hasznos se­gítséget tudnának adni ebben a Hazafias Népfront községi szervezetei, a KISZ és a Nő- tanács tagjai, az iskolák igaz­gatói és nevelői, valamint azok tanulói. Azt a közsé­get, amelyben laknak ők is­merik a legjobban. A ládák aljába, a kamrákba vagy a padlásokon elrejtett, ma már nem használt tárgyakat ők tudnák a legjobban felderí­teni és összegyűjteni. Az volna a helyes, ha a szocializmus építésével, a munkásosztállyal és a me­zőgazdaság átalakulásával el­tűnő paraszti gazdálkodással kapcsolatos tárgyak és do­kumentációk a Salgótarjáni Munkásmozgalmi Múzeumban és a Balassagyarmati Palóc Múzeumban nyernének elhe­lyezést. Ha ilyen tárgyak elő­kerülnének, azokat a fent em- említett múzeumokba küld­jük. A munkásmozgalommal kapcsolatos anyagot, vala­mint a Salgótarján környé­kéről előkerült helytörténeti dokumentumokat és tárgyakat a Munkásmozgalmi Múzeum­ba küldjük, a néprajzi, régé­szeti, nem munkásmozgalmi témával foglalkozó képzőmű­vészeti, iparművészeti tár­gyakat és dokumentációkat pedig a Balassagyarmati Pa­lóc Múzeumba. Milyen tár­gyakat gyűjitsünk? A Nógrád megyei Mun­kásmozgalmi Múzeum részére az alábbi tár­gyakat gyűtjsük: az ipar el­tűnő munkaeszközeit, régi munkaruhákat, jelvényeket, díszruhákat, igazolványokat, okleveleket, régi újságokat, a munkásmozgalommal kap­csolatos személyi okmányo­kat (kitüntetés, párt- és szak- szervezeti élet terén megje­lent nyomtatványok, fényké­pek, röplapok stb.), valamint az illegalitás dokumentumait A Balassagyarmati Palóc Mú­zeum részére gyűjtsük a paraszti gazdálkodásból ma már egyre jobban kivont tár­gyakat (kenderfeldolgozó eszközök, ekék, jármok stb.), tejfeldolgozás eszközeit, nép­viseleti ruhákat, korsókat, edényeket stb. A múzeumok a begyűjtött tárgyakat és dokumentációkat tudományos leltárba veszik, restaurálják és feldolgozzák azokat kiál­lítások rendezése alkalmával. A községekből beérkező anyagokból a két múzeum rendszeresein készítene ván­dorkiállításokat, melyeket a megye minden községében bemutatnának. Tudományos rendszerbe téve így válna közkinccsé a községekből beérkező anyag. Zólyomi József, múzeumi igazgató. Bolgár-magyar barát-sági nap Balassagyarmaton Vízszintes: 1. Megérdemelt pi­henő a tanulók részére. 13. Ruha­darab. 14. Idegen női név. 16. Kerti munkát végez. 18. Kelek m. hangzói. 19. Gyári. 20. Fedd. 21. Váromladék. 23. Tan — keverve. 25. Járom. 26. Hangszer. 27. Ázsiai állam. 29. Napa párja. 31. Régi népíaj. 32. Egyik megyénk. 34. K-val az elején: megszólítás. 36. Építkezési munkát végez. 37. Ha­mis. 38. Fogkrém-márka. 41. Zene­karban hármast jelent. 43. Csiga­fajta. 44. Hangnem. 46. Van esze. 49. Régi fegyver. 52. AY. 53. Euró­pai nép. 54. Időmérő eszköz. 55. Híres operaszerzö. 57. Hegycsúcs. 59. AME. 61. Elhibáz. 62. A panasz szava. 63. E. L. 65. Névutó szó. 67. Tavasz fele! 68. Mint vízsz. 16. sz. 69. Nemes gáz. 70. Római 555-ös. 72. Betű kiejtve. 73. Kö­szönés. 74. Munka. 76. Szerte az országban várják a fiatalokat. Függőleges: 2. Neki m. hang­zói. 3. Tibeti állat. 4. Nem ült. 5. Egymásra tenni. 6. Vissza: a Ludolf-féle szám. 7. Cukorka. 8. Nyúl-fajta. 9. Nem tud beszélni. 10. Kinin közepe. 11. Ellentétes kötőszó. 12. Biztosan sok fiatal vesz részt benne (1. kocka kettős­betű). 15. Szülők, diákok örülnek neki (utolsó kocka kettösbetű). 17. Helyére illeszt. 20. Európai fővá­rosba való. 22. Német szorzó­képző. 24. Névelővel: törpe állat. 26. Az egyik világtáj felé. 28. KNO. 30. Mutatószó. 31. Satöbbi röv. 33. Vissza: női név. 35. Az USA egyik állama. 39. Női név. 40. Visszaáll! 42. Váromladékok. 45. Terve m. hangzói. 47. Idős. 48. Vissza: nem ez. 50. Menyasz- szony. 51. Német névelő. 52. Jut­tatnak. 56. Piros németül. 58. Gyógycukorka. 60. Elhajít. 63. . . . . egészséget! 64. Szovjet vá­ros betűi keverve. 66. Víz is van ilyen. 69. Névutó szó. 71. Előtt — németül. 73. Betű — kiejtve. 74. DA. 75. Menni — angolul. Az oó, illetve öő betűk között nem teszünk különbséget! Bekül­dendő a négy hosszú sor meg­fejtése, valamint a VASÁRNAPI FEJTÖRŐ szelvény. Beküldési ha­táridő: Június 21. A borítékra ír­juk rá: REJTVÉNY. A múltheti keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Serdülő lá­nyom - Döntő pillanat - A hűség próbája — Kenyér és rózsa. Könyvjutalmat nyertek: Szabó Ferenc Nagybátony, Máth Jánosné Szécsény, Bódi István Szécsény- felfalu. A könyveket postán küldjük el Csütörtökön Balassagyar­matra látogatott Marim Pe- sev, a Bolgár Művelődési Intézet igazgatója és Len­gyel Károly, a Bolgár Kul­turális Intézet munkatársa. A vendégek a déli órák­ban érkeztek. Megtekintették a város nevezetességeit, ellá­togattak a múzeumba, be­szélgettek Balassagyarmat lakóival a város múltjáról és fejlődéséről. Délután a helyi párt, tanácsi és tö­megszervezeti vezetők adtak fogadást a vendégek tisztele­tére. A vendégek és a helyi vezetők között baráti eszme­csere alakult ki a bolgár nép életéről. Bemutatták a vendégek által hozott kép­kiállítás anyagát is, amely a bolgár nép életének neve­zetesebb eseményeit örökíti meg. Este a művelődési otthon nagytermében barátsági esten Nagyszabású vár-nap Nógrádon Nógrádon június 23-án nagy­szabású szabadtéri játékkal egybekötött vár-napot rendez­nek. A tervek szerint a vár­napon részt vesz az opera­ház balettkara, a MÁV szim­fonikusok zenekara, kiváló szólisták, megyénket pedig a Palóc Népi együttes képviseli Az újszerű megyei rendez­vény sikere érdekében az elő­készületeket megkezdték. Figyelem! Litkén a Vöröshadsereg úton a Szécsényi Ruhá­zati és Szolgáltató KTSZ új női és férfi fodrász üzletet nyitott. Legmodernebb frizurák­kal áll a vendégek ren­delkezésére. (286) vettek részt a vendégek és Balassagyarmat lakói. Itt Lengyel Károly, a Bolgár Kulturális Intézet munka­társa tartott előadást a bol­gár nép népgazdasági ered­ményéről, jelenlegi kulturá­lis helyzetéről, a Fekete-ten­gerparti üdültetésről, négy­éves bolgár tapasztalatairól. Utána filmvetítés követke­zett, amelyen a képek áb­rázoló erejével mutatták be a bolgár nép kulturális fej­lődését. Két artista merész produkciója az oroszlánnal Pár napja vendég szer epei Sal­gótarjánban az Országos Cirkusz­vállalat motoros glóbusza, a nép­szerű „Halálkatlan”. Mindössze két artista mutatja be tudását a katlanban. Produkciójuk lényege: egy motoron keringenek a hat­méter átmérőjű vasgömbben. Bejárták már az ország nagy­városait, százezrek izgultak és gyönyörködtek a nagy merész­ségre valló világszámban. A mű­sor szereplői: Kovács Ferenc és Bényi Mária motoros artisták, a hatéves oroszlán és három kölyök csemetéje: A szép, szőke Marietta a világ első motoros artistanője. Kovács Ferenc így jellemzi az együttes tervét: — Szeretnénk fejleszteni a szá­mot. Kísérletezünk üldöző ver­sennyel, két motorral szeretnénk száguldani az oroszlánok között. Nyilatkozik arról is, hogy az emlékezetes miskolci baleset óta megnövelték a biztonsági felsze­relést. Esetleges támadásra ké­szen állnak a hosszúnyelű tüzes vasbuzogánnyal. Közismert ugyanis az oroszlán félelme a tűztől. Az artistacsoport még pár na­pig tartózkodik Salgótarjánban. Naponta 5—6 előadást tartanak. Aki az emberi bátorság és ügyesség szép megnyilvánulásai­ra kíváncsi, minden bizonnyal jól szórakozik. Izgalmas pillanat „A csendes szemlélő” Célszerű lakásbeosztás és elrendezés Nem mindenki tudja, milyen körültekintő gondossággal terve­zik belső építészeink az új ott­honokat. Gondolnak a helyiségek megfelelő elrendezésére, az ajtók, ablakok helyes elosztására, arra, hogy a bútorokat miként lehet legszebben, legcélszerűbben a szo­bákban elrendezni. Olyan lakáso­kat, bútorokat akarnak készíteni, mely kinek-kinek mindennapi életéhez van szabva. Nem sablon­lakások ezek, hanem igazodnak a lakók életmódjához. Más lesz a bányászlakások elrendezése, más a falusi, a városi dolgozók otthona. Régen a nagypolgár megrendelte lakásának berende­zését valamelyik cégnél, vagy tervező művésznél. A tervező megpróbálta saját legjobb elkép­zelését megvalósítani, de végülis egy tőle idegen életmód számára kellett keretet adnia. Egy-egy művész készített ugyan terveket az egyszerű emberek otthona szá­mára is, de ezeknek a terveknek széleskörű megvalósítására nem került sor. A kereskedő mutatós, silány bútorokkal csapta be a kispénzű embert. S a közönség megvásárolta a csillogó holmit, mert jobbra nem tellett, mert nem is nagyon volt tiszában az­zal, hogy amit vesz, nemcsak minőségben, de ízlésben is a legsilányabb. A mai tervező nem egy tőle idegen életforma számára tervez. A legfontosabb kérdés, hogy minél több jó kislakás épülhes­sen. Természetes, hogy ez az elv már maga is meghatároz valamit: sem helyben, sem anyagban nem tűr pazarlást. De a kicsi lakás nem valami szük­séges rossz. Kisméretű lakásokat építenek már évtizedek óta min­denütt, kelet és nyugat nagy­városaiban. A kis lakást kelleme­sebb, bensőségesebb, könnyebb rendbentartani. Az egyszerű és célszerű berendezés megkönnyíti a háziasszony munkáját. Hogyan rendezzük el a lakást? Másképpen helyezzük el a tár­gyakat a kis szobában, mint egy nagyobb helyiségben. De arra mindenképpen ügyelni kell, hogy a bútorok a legcélszerűbb, a leg­megfelelőbb helyen legyenek. Egy íróasztal, mely háttal áll a fény­nek, egy szekrény, melynek aj táját nem lehet kinyitni az elé- rakott fotel miatt, a váza, mely rossz helyen van és mindig fel­borul - bosszantó . .. A bútorok, a tárgyak elhelye­zésével döntő a célszerűség. Pél­dául az írólap munkaasztal min­dig lehetőleg az ablaktól jobbra álljon, hogy a fény mindig kéz­ről essen. Ha egy kis asztal mellé széket, fotelt állítunk, nem kell okvetlen szemben is egy széket elhelyezni. Egy ülőgarnitúrában lehetnek különböző színű, for­májú fotelok, székek, de alkal­mas helyen. Lehetőleg a szoba közepén maradjon tér! A bútorok nem a falközépen foglalnak helyet. A nagy szek­rény egyik oldalán kisebb bútort helyezzünk el, minden szimmetria nélkül. Az aszimmetriának Is megvan a maga szépsége, s ki­. • HHÍU1 • • • Egy lakásban nemcsak r búto­rok formája, a térítők színe, anyaga a fontos. Még fontosabb a helyes elrendezés. A törté­nelmi- stílusoknál általában szim­metrikus és centrális elrende­zéssel találkoztunk. A hatalmas termekben ez megfelelő volt. A mai kislakásban a célszerűség diktálta új elrendezési módok alakulnak ki. alakulhat az aszimmetrikus elren­dezésnél egy más „egyensúly”, a színek és különböző formák egyensúlya. Ha mondjuk egy nagyszekrény egyik oldalán kisebb szekrénykét helyezünk el, az üresen maradt falrészre képet* vagy virágvázát teszünk. Az ala­csony szekrény egyik oldalán kép, a másik oldalon mintegy el­lenpontként színes váza.

Next

/
Thumbnails
Contents