Nógrádi Népújság, 1961. január (17. évfolyam, 4-8. szám)
1961-01-21 / 6. szám
6 NOSRADI NEPÜJSA8 1961. január 21. A motor és a pap Nem nagy ügy, de . . . avagy jól nézd meg, kivel társulsz? „Megint panasz, hát már megint panasz! S akiről szól, mindig csak pap az. Tart a panasz estétől hajnalig. Az ember még csak nem is al- hatik.” Már elnézést, hogy kölcsön kértük Petőfitől a fenti idézetet, de annyira előhozta ez a kis hollókői történet, hogy nem tudtuk nélkülözni. Ugyanis főtisztelendő Nicolaus Hankovszky úrról, mint a történet legfőbb mozgatójáról és így központjáról, egy özvegyen maradt jó asz- szonyról, derék fiáról, mint hopponmaradtról szól, azonkívül más emberekről, akiknek már csak mellékszerep jutott. E kis történet miatt már annyi szitok érte ifjú tisztelendő urunkat, hogyha a túlvilágon jegyzi az úr hű szolgáinak cselekedeteit, a történet színültig tölti meny- nyei lapját. A főtisztelendő úr fiatalember még. Keskeny arcát vastag, feketekeretes szemüvege teszi komorrá. Ha ez nem volna, az ember még rákiáltana: hé, öcsémuram! A viseleté is olyan világi kereskedőféle. Jó vastag csizmanadrág, fekete fűzős csizma (bilgeri), meg ebhez hasonló. Motorra is igén alkalmas viselet. Merthogy nagy motoros a tisztelendő úr, amit nem is lehet tőle rossznéven venni, hiszen Hollókőt annyira felépítették a hegy tetejére, hogy arra vasutat -már nem tudtak lerakni. Közlekedni meg csak kell. Igen ám, de a motor mellé ész is kell, meg pénz is kell. S ha ez nem kellett volna, történetünk sem született volna. Rágalmazni merik főtisztelendő Nicolaus Hankovszkyt. Azt vetik szemére, hogy kihasználta derék - asszonyunk anyai szeretetéből fakadó törekvését, amely arra ösztökélte, hogy fia részére motort vegyen. A gyermek nagyon akarta a ‘motort és melyik anya, aki nem teljesíti egyetlen fia kívánságát, ha teljesítheti És Hollókőn kihez forduljon az ember, ha nem a paphoz, amikor ő „okos ember”, „világot látott ember” és ez esetben meg különösen alkalmas, hiszen „motoros ember”. És a főtisztelendő úr miért ne teljesítse a hívők kívánságát, ha teljesítheti. Mert olyan szerencsés helyzetben volt, hogy teljesíthette, hiszen Taron a plébánosnak, aki maga is motoros ember — öreg motorját ott lepte a por a fészerben. Főtisztelendő Nicolaus Hankovszky nyélbeütötte hát a vásárt. Még cselekedetnek is tetsző dolog volt, hiszen az egyházon belül egymás segítségére soh19«. Vasárnapi lejtörő-^ Vízszintes: 9. Váromladék. 10. Bizonyos testhelyzetben van. 12. Saru fele. 14. Női becenév. 17. Fordított kicsinyítőképző. 18. Női név. 20. Olló fele! 21. Fúvós hangszer. 23. T betűi. 24. Keleti megszólítás. 26. Orvosi cső. 27. Sirhalom. 29. Utazik. 32. Fordított névelő. 33. Arra fele! 35. Azonos betű. 37, Szovjet folyó. 42. Sima m. hangzói. 43. Régi néptörzs. 45. Lusta, nemtörődöm. 46. Kelet — németül. 47. Mezőgazda- sági munkát végez. 49. Tiltószó. 50. Vonatkozó névmás tárgyesetben. 55. Női becenév. 56. Látás m. hangzói. 58. Az okozat szülője. 63. Növény része. 64. Férfi becenév (első kocka kettősbetű). 66. Védelmez. 67. Nem él fel! 69. Női név. 70. Ez az ára. 72. Fej része. 73. Növény. 74. Elhalaszt. 75. DS. 76. Menyasszony. 78. Megkevert dala! 79. Azonos betűk. 81. Magyar színésznő volt (Rózsi). Függőleges: 2. Visszaró! 3. Európai főváros. 4. Mutatószó. 5. Vízi állat. 6. Aruba bocsát. 7. Nála m. hangzói. 8. Megtörtént dolog. 11. Nagyon óhajt. 13. Névelővel: szorgalmas állat. 15. Mint vizsz. 9. SZ. 16. Női becenév. 17. Fizetni tartozik. 19. Kérdőszó. 22. Bevetetlen terület. 24. Klasszikus kötőszó. 25. Ruha fele! 28. Égitest. 30. Három — id. nyelven. 31. Régi római viselet. 33. A megtörtént esemény. 34. Nagy nevetés — huligán nyelven. 36. Veszélyben a király. 38. Viharos szél. 40. Igekötő. 41. Növény. 42. Egyiptomi napisten. 44. Burkolatsúly. 46. Van esze. 48. Több színű. 50. Férfinév. 52. Dá ............ 53. Má lna közepe. 59. Nem unja meg a dolgot. 61. Dunántúli város. 62, Kisgyermekek paradicsoma. 63 Bizonyos testhelyzetben van. 65 Gallium vegyjele. *68. EA. 70. Női név. 71. Megtoldja. 77. Aida fele, 79. Igekötő. Az oó, illetve az öő betűk között nem teszünk különbséget. Mai rejtvényünkben hat írónk, illetve költőnk nevét rejtettük el a következő sorokban. Vizsz. 1., 39., 51., 60., függ. 54. (folyt. Vizsz. 80. ). Beküldendő: a hat költő neve, valamint a VASÁRNAPI FEJTÖRŐ szelvény. Beküldési határidő: 1961. jan. 25. Múltheti fejtörőnk helyes megfejtése: 0 volt az ' eszperantó nyelv megalapítója, Vajdahunyad vára, öreg ember nem vén ember. Könyvjutalmat nyertek: Sirkó Valéria Salgótarján, Egervári László Buják, Török Gáborné Nagybátony. A könyveket postán küldjük el! sem volt olyan szükség, mint napjainkban, és segített egy anyán is, na és... de azt hagyjuk. Igen ám; de valamilyen baja volt a motornak. Ebben sincs semmi, elvégre egy motornak lehet baja is' és hát mire való a sók szerelő ember. Pásztón rögtön akadt is, aki vállalta a javítást és azt is, hogyha kész lesz, rápattan és maga indul Hollókőre, de csak a főtisztelendő úr barátsága kedvéért. Itt, ezen az úton kezdődött a baj. Azon az istenverte nagy hegyen, ott, a Bableves csárdánál. Szegény motor hosszú éveken szolgálta már hűséggel a tari szent plébániát és nem volt vele semmi baj. De most ott, a hegy legtetejében kifújta utolsó cseppig a lehelletét. Fújhatta is, elvégre a pénzt, a 3500 forintot már kifizették érte. S várhatták Hollókőn a motort. Pedig szépen várták. Ünnepi lélekkel, főtisztelendő Nicolaus Hankovszkyval az élen és a többi kíváncsiakkal. Várták, várták, el-elszaladtak lenézni a völgybe, de már el is fáradtak, az alkony, is eljött, a motor még sem töltötte meg zúgásával a völgyet. Honnan is gondolhatták volna, hogy ott fekszik az út- árökban, kiadva az öreg lelkét, kábelei az égnek meredve. Ezért vádolni főtisztelendő Nicolaus Hankovszkyt? Óh, hová is süllyedt ez a világ! Mert özvegyünk vádolt, hogy becsapták, és járt most már messze igazáért. De ki szólhat egy szent emberrel történt üzletbe ... Azoknak pedig sem a motort kijavítani, sem a pénzt vissza adni nem volt szándékukban. De miért is adták volna vissza? Elég az hozzá, hogy az özvegy 3500 forintot fizetett a motorért, de már 500 forintot ráfizetett az utazásra, amely a motorért való utánjárásból adódott. Mert ugye elment a paphoz, onnan a szerelőhöz, a szerelőtől a tari plébánoshoz, onnan megint a szerelőhöz, aztán egy másik szerelőhöz, majd kocsit fogadott, felrakatta a motort és elvitték a Bablevestől Szé- csénybe, a szerelőhöz, aki egyszer nem volt otthon, máskor meg elutazott, harmadszor meg beteg volt, negyedszer meg... de hagyjuk. Vége az özvegy türelmének is. Gyerünk a bíróságra és kezdődött minden élőiről. Elment az özvegy a szerelőhöz, onnan a plébánoshoz, aztán megint 'a plébánoshoz, s így < tovább. Lett aztán az özvegy* felperes, a főtisztelendő Ni-< colaus Hankovszky az alperes.* Óh, hová is süllyedt ez a ví-, lág! < No, de most már ennek vé-j ge — kiáltott fel indulattal: főtisztelendő Nicolaus Han-* kovsáky. Elvégre az isten sem< tűmé, hogy a lábujjára lép-* jenék. < Ha ő lev, akkor én úgy —< mondta elszánt haraggal. El- * vitt engem a bíróság elé,< sújtsa őt az egyház helytar-j tójának bírsága. Törvényt ho-< zott, amely így szól: „X. Y.-t* keresztszülői méltóságától el-< tiltottam. Az okok a követ-< kezők: 1. Három éve tartóz-\ ködöm Hollókőben és ettőU az időtől fogva nem látogat-J ja a templomot és a szentsé-i gekhez nem járul. Megelőző-* leg egy nem katolikus férfivali élt kizárólag polgári házas-1 Ságban. 2. Mindenki tudja,\ bogy gyakran káromkodik, < botrányosan és trágár mó-. dón beszél. 3. A hívők előtt] gyakran gyalázkodva beszél' róla, sőt, kitalált meséket is: terjeszt. 4. Azzat fenyeget,< hogy feljelent az esperesnél sőt, a püspöki helynöknél ísa 5. Többek előtt kijelentette,! hogy nem lesz addig nyug-i ton, amíg a faluból (Hollókő| községből) el nem űz, sőt, azt, mondta, hogy odáig viszi az1 ügyet, hogy én a papi reve-, rendát levetni kényszerüljek.< A hívek várják, hogy vajon\ az ellenem indított harc ho-1 gyan fog végződni. 6. Ha őt\ keresztszülői méltóságábai visszaengedem, az ő visszaéléseivel szemben semmiféle, orvosságot alkalmazni nem tudok. 7. Hamis vádakkal,', világi bíró előtt pert indított ellenem és mivel előre látta.' hogy a pert elveszíti, rágal-, mazásaival minden rosszat híresztel rólam. Azért kérek mindenkit,, akihez tartozik, hogy őt ké-' résében támogatni ne szán-', dékozzanak, hanem ebben az ügyben inkább engem kérdez-', zenek meg.” Mi megkérdeztük és mindent szépen elmondott. Az özveggyel is beszéltünk. Nem gondolhatta, hogy ilyen a pap. Azért jól van, nem látszik rajta az átok. Csak a pénzét sajnálja. Óh, hogy hová is süllyedt ez a világ! Hát így történt. Ebből a semmiből ilyen nagy ügyet csináltak. Nem igaz, főtisztelendő Nicolaus Hankovszky!? Ilyen nagy ügyet. Óh, hová is süllyedt ez, a világ! Bobál Gyula Egyre több Érsekvadkerten a takarékbetétkönyv Érsekvadkert községet nemcsak szorgalmas, jól dolgozó é# immár teljes egészében a nagyüzemi gazdálkodás útját választó emberek lakják —, hanem a község lakosságának egyrésze takarékoskodik is. 4 Amíg öt-hat évvel ezelőtt egyetlen fillér takarékbetét sem volt a helybeli postánál, addig ma már 1 millió forinton felül tartják nyilván a község dolgozóinak betétállományát. Az „Ahány család — annyi betétkönyv”-mozgalom nyomán közel félezer betétkönyv van a faluban, a házak száma pedig mintegy 919. Ez azt jelenti, hogy Érsekvadkerten ezidáig szinte minden második házrban takarékoskodnak, betétkönyvet váltanak. De a községben nem nyugszanak meg az eddig elért eredményekkel. Szeretnék megnyerni azt a 17 ezer forintot, amelyet a március végén lezáródó takarékossági verseny eredményei alapján a legjobb község kap majd a köségfejlesztési alapra. Ezért például vasárnap a postahivatal a helybeli népfront-bizottság támogatásával és azzal együttműködve takarékossági ankétot rendezett. A postások rendszeresen meglátogatják a családokat is, hogy felhívják figyelmüket a takarékosság előnyeire. Elmondják azt, hogy a takarékbetétkönyv titkos, biztonságos, kamatozik is. Nem lebecsülendő az sem, hogy a nyeremény takarék- betétkönyvekkel már többen jelentős összegeket nyertek egy-egy sorsolás alkalmával. Amellett hozzájárul, hogy egy-egy család nagyobb beruházást eszközölhessen, valóra- válthassa terveit. De szólnak arról is, hogy a takarékba helyezett öszszegek közvetve, vagy közvetlenül viszakerülnek a községbe, hiszen az állam már eddig is sokat fordított Érsekvadkert fejlesztésére. A további takarékoskodás hozzásegítheti a község lakóit, hogy artézikutat kapjanak, új járda épüljön, bővüljön a villany- hálózat. Most újabb lehetőség nyílik arra, hogy növekedjék Érsekvadkerten is a takarékosko- dási kedv. A falu szorgalmas lakóinak további felemelkedést biztosít a nagyüzemi gazdálkodás. De a magasabb életszínvonalhoz hozzájárul a szövetkezetbe bevitt ingóságok most kifizetésre kerülő ellenértéke is. Mindezek lehetővé teszik, hogy Érsekvadkerten teljesítsék a takarékos- sági verseny feltételeit, megnyerjék az első helyezettnek járó 17 ezer forintot. Érdekes kiállítás nyílt a napokban a fővárosban. A Ter- maforg Vállalat, amelynek a MÉH — így a Pest-Bács-Nóg- rád megyei MÉH Vállalat Is — köteles átadni a textilhulladékot, Vigyázó Ferenc utcai mintatermében mintegy 120 műanyag dobozban kiállította azokat a különböző textilhulladékokat, amelyeket az ipar — kellő előkészítés után — felhasználhat. Az egyik dobozban például kabát, meUény, nadrág, pulóver darabok. Feldolgozás után szőnyeg, takaró, vatelin készül belőle. Egy másik dobozban pamutszövet hulladékok, amelyek ingek, cipőbélés .szabásánál estek le. A fehér és világos színű apró rongydarabokból térkép, kártya, papírpénz, bélyegpapír és irka lesz. Ugyancsak a MÉH gyűjtéséből származik egy harmadik doboz tartalma is: len- és kenderda- rabok. Külföldre exportáljuk, ahol cigarettapapírt készítenek belőle. Odébb egy dobozban elhasznált paplanvatta hulladék, — részben nyersfedéllemez gyártására használják fel. ha pedig „feltépik”, a flanellgyártáshoi alkalmas fonalt nyernek belőle. Látszólag már semmire sem alkalmas. elrongyolódott műselyem harisnyák húzódnak meg egy másik dobozban, feldolgozás után azonban a kártolt durvagyapjú alapanyagát képezik. Szinte lehetetlen felsorolni azt a sok-sok textilhulladékot, amelyet a MÉH gyűjt és amelyet az ipar külföldi importáru helyett feldolgozhat. A papírgyártásnál a rongycellulóze előállítása is textilhulladékból történik, de a vattagyártástól a textiljátékok készítéséig hasznosítani tudják a textilhulladékot. 55, 60, 65 éves kortól, választása szerint életjáradékot kaphat a nyugdíjkiegészítő biztosítás alapján, vagy ha úgy kívánja, lejártakor egy összegben sok ezer forintot vehet fel. Például: a 30 éves korban kötött nyugdíjkiegészítő biztosítás havi díja 32,— Ft. EZÉRT A 60 ÉVES ÉLETÉV BETÖLTÉSÉTŐL KEZDŐDŐEN HAVI 150,— FT ÉLETJÁRADEKOT FOLYÓSÍTUNK, VAGY HELYETTE 20 620,— FT KÉSZPÉNZT VEHET FEL. Ha a biztosított az életjáradék folyósításának időpontja előtt meghal, a kötvényben megjelölt személynek 10 000,— Ft-ot azohnal kifizetünk. összeg A biztosítás a példában többszörösére is megköthető. Kérjen részletes felvilágosítást az ÁLLAMI BIZTOSÍTÓ körzeti felügyelőjétől, fiókjaitól. (13) 1 Aki még nem volt nagy- ,beteg, aki még nem feküdt gyöngyöző homlokkal, verej- 'tékes testtel kínlódva és álmatlanul a kórházi ágyon, az nem tudja, mit jelent a hajnali álom. 1 A hajnali kórterem egy küllőn világ. Az éjjeli lámpák •piros, vagy kékes fénye megtörtén csillog az arcok ráncaiban meghúzódó verejték- 'csöppeken. Apró és elnyújtott nyögések, néha megcsi- 'kordúl egy ágy. Az átélt fájdalmakban kifáradt testek alig mutatják az élet legkisebb jelét, kábult álmok izgalma érződik az elsuttogott félmondatokban. A félkarú álmában boldogan dolgozik felkarjával is. Van, aki anyját szólítja% akit régen eltemetett. A külvilág legfeljebb ,távoli fényekkel szűrődik be ide és ezt a fojtott, nehéz, kínos csendet nem zavarják a gumitalpú cipős ápolónői léptek sem. i Ám eljön a vasárnap hajnal. Áttáncolt és átmulatott éjszaka után csoportosan „húznak” hazafelé nők, férfiak vegyesen, végig a Bajcsy-Zsi- linszky Endre utcán. A hidegfényű neon égők alatt megcsapja őket a friss téli levegő és aránylag csendben, fázósan érnek a kórházhoz. Valami különös varázs kell 'legyen ezekben a kórházi faliakban, mert ideérve, nem 'tudom, milyen ösztönüknek i engedve, szinte minden cso- 1 portnál egyszerre hangzik jel, hogy aszongyahogy: i — Piros rózsáááák beszélgetnek ... i Csak itt és nem másutt. Csakis a kórháznál. Sem élőt- Je, sem utána. > Idő: hajnali fél három. , A kusza álmok megszakadtnak. Édesanyák és hitvesek, Jgyermekek és édesapák eltyn- >nek a rideg valóság ködében. |'Újra jön a kínzó fájdalom. ) Odakinn némi csorgás hal> latszik még, majd utána han- \gos röhögés. > Aztán csend. [ Hajnali fél négy. Lassan •újra elszenderülnek még a legmakacsabb álmatlanok is, amikor újra felhangzik egy másik nóta: — János bácsi, ezokeresz a vakeresz... Ez már újabb csoport. Még hangosabb, még pattogóbb, mint az előbbi, de ezek is csak itt énekelnek és nem másutt. Idáig tartalékolták hangerejüket. Hörgő mellekből újra nehéz sóhajok szakadnak fel: — Jaj, nővérke ... meggyógyulok én még? Odakinn újabb 'tiszteletkor, trágár ajánlatok, hangos röhögés. Reggelre fagyott forintok hosszú csíkjai botrán- koznak a járdán. — x — Városunk szépen fejlődik. Főutcáinkon, de egy-két másik utcában is neonvilágítás van már. Kórházaink környéke azonban jelenleg is gyengén világított. Az utóbbi időben exhibicionisták rémisztgetik az éjjeli váltásra érkező ápolónőket, megbújva az Ady Endre utca sötétségében, vagy éppen a malomudvarban. Belsped kocsisaink meglepő jóakaratú fejlődésen mentek át, egy idő óta kevesebbet csillogtatják nagyotmondásról híres „erényeiket”. Most újabban az éjszakai csendháborítók jönnek ... Valamit tenni kell. Nem ismerem a városi tanács műszaki fejlesztési tervét, de talán előbbre lehetne hozni a kórházainkhoz vezető utak neonvilágítással való felszerelését. Világos utcán talán elszégyellnék magukat a szívtelen és gonosz danázók, nem tennének pont a betegek ablakai alatt trágár ajánlatokat partnernőiknek és nem mernének mutatkozni a ré- misztgetők sem! Adresszálom ezt a kis írást az illetékeseknek, de legfőképpen azoknak, akik 1961. január 15-re virradó hajnalban és az ezt megelőző vasárnap hajnalokban megfeledkeztek arról, hogy kultúr- emberek. Habonyi Zoltán OOöOiOOOOOOOOOOOOOOOOOO Textilhulladékot is gyűjtenek a MÉH átvevőhelyek dekes kiállítás nvílt a na- tartalma is: lan- ás kenderda-