Nógrádi Népújság, 1958. augusztus (3. évfolyam, 60-68. szám)

1958-08-16 / 64. szám

1958 augusztus 16. NÓGRÁDI NÉPÜJSÁG 7 I IO LIO T-C U RIE | Afrika as egység útján Irta: Monique Lafon, az Afrikai Unió tanácsosa mennyin többé-fcevésbé ha­HEMZETKÖZI A Koreai Központi Táv­irati Iroda cikkeit közöl abból az alkalomból, hogy a szov­jet hadsereg 13 évvel ezelőtt szabadította fel Észak-Korea népét a gyarmati iga alól. A cikk visszatekint a koreai népi demokratikus köztársaság megalakulására, sikeres fejlődésére. k Az anunani középületek őrségét csütörtökön nehéz­fegyverzetű egységekkel erő­sítették meg. Ennek okát nem közölték a nyilvánossággal, de az egész Közép-Keleten olyan hírek járják, hogy a jordániai válság rövidesen el­éri csúcspontját. A legnagyobb repülőkataszt­rófa a légfflközlefcedés törté­netében. Csütörtököm hajnalban Ír­ország nyugati partvidékétől 13 mérföidnyire lezuhant a KLM Holland légiközlekedési társaság egyik négymotoros óriásrepüiőgépe, fedélzetén 91 utassal és nyolcfőinyi személy- zettel. A repülőgép Amszter­damból indult el New-Yortk felé. Azonnal hajók és repülő­gépeik indultak el a szeren­csétlenség színhelyére, amikor jelentések érkeztek arról, hogy a viharos Atlanti- Öceánon egy repülőgép ron­csai között mentőcsónakok láthatók. A KLM Amsterdamban ki­adott közleménye szerint azonban csak „igen kevés re­mény van arra”, hogy a szerencsétlenséget bárki is túlélte volna a repülőgép uta­sai közül. A repülőgép lezuhanása előtt 35 perccel hagyta el a shannoni repülőteret. Légi­közlekedési szakértők ki­jelentik, hogy a legnagyobb repülőkatasztrófa a légiközle­kedés történetében. A gép nyilvánvalóan bor­zalmas erejű széviharban ke­rült az Óceán felett, amikor a shannoni repülőteret el­hagyta. Eltekintve a viharos időről szóló hírektől, mindezideig semmi olyan jel nincs, amely­ből következtetni lehetne, mi okozta a repülőgép lezuhaná­sát. Párizsból jelenti az AP- Frédéric Joliot-Curie a világ­hírű atomfizikus, Párizsban csütörtökön meghalt. Van valami jelképes abban, hogy a férfi, akinek elhuny­téról oly nagy megrendülés­sel értesültünk, együtt szüle­tett a huszadik századdal. Életét a korunkra legjellem­zőbb tudománynak, az atom­fizikának és napjaink uralko­dó eszméjének, a békéért ví­vott harcnak szentelte. Fia­talon ragadta el a halál, az idén március 19-én volt 58 esztendős. De hiszen fiatalon, alig 24 éves fejjel lett a pári­zsi Rádium Intézet munkatár­sa és még csak 33 éves volt, amikor feleségével, a világhí­rű Pierre és Marie Curie leá­nyával, Irenevel, radioaktív aluminiumot állított elő. Ez a mesterséges radioaktivitás szempontjából döntő fontos­ságú felfedezés újabb lendü­letet adott az atommag szer­kezetére vonatkozó kutatások­nak. 1925-ben a Joliot-Curie há­zaspár megkapja a Nobel- díjat és Frédéric Joliot-Curiet kinevezik a Sorbonne-ra 1937-ben kezdte meg azokat kísérleteit, amelyek az atom­energia meghódításához ve­zettek. A háború kitörése vé­get vetett a tudományos mun­káknak, de ekkor kezdett neki annak a tevékenységnek, amely talán még felfedezései­nél is ismertebbé és megbe­csültebbé tette nevét. Har­colt a háború ellen. Fegyver­rel, az ellenállási mozgalom katonájaként, 1942-től a kom­munista párt tagjaként küz­dött a náci megszállók ellen, a háború befejezése után pe­dig a nemzetközi békemozga­lom egyik vezetőjeként tevé­kenykedett, hogy többé ne fenyegesse a háború réme a világot. Részt vett a wroclawi értelmiségi világkongresszu­son 1948-ban, 1949-ben már ő elnökölt az első Béke Világ- kongresszuson, az ő aláírása volt az első azon az okmá­nyon, amely később ötszáz- millió ember nevében köve­telte az atombomba feltétlen eltiltását. A béke hívei II. vi­lágkongresszusán Varsóban a Béke-Világtanács elnökévé vá­lasztották, s azóta is ezt a tisztséget töltötte be fáradha­tatlanul, tántoríthatatlanul, rettenthetetlenül, latbavetve erkölcsi súlyát és példátlan tudományos tekintélyét. Halálának hírét megrendül­ve fogadják a békeszerető em­berek, a világ minden orszá­Tíz év óta az egész afrikai kontinensen az afrikaiak ve­zetőket választanak maguk­nak, saját mozgalmaikra és pártjaikra szavaznak. Bár nem zökkenőmentesen, de megegyeznek képviselőik személyére és mozgalmaik ne­vére vonatkozóan, attól füg­gően, hogy ezek hogyan har­colnak a gyarmati népek legfőbb törekvésének meg­valósulásáért, a szabadságért, amelyet ma általában a füg­getlenség konkrét fogalmával jelölnek meg. Afrika minden táján Közvetlenül a második vi­lágháború után az afrikai francia birtok számos terü­letén az Afrikai Demokrati­kus Tömörülés megvalósítot­ta a gyarmatosítók ellen har­coló tömegek egységét. Az önkormányzat és a független­séghez való jog elismerése a jelenlegi politikai átcso­portosulás jelszava. Nkrumah tíz évvel ezelőtt kezdte tömöríteni az arany­parti tömegeket azzal a jel­szóval, hogy az angol kor­mányzat adja meg az ország autonómiáját. A megtorlás és az impe­rialisták által szított vi­szálykodások ellenére né­hány év elegendő volt ahhoz, hogy Aranypart az egységes és független Ghánává alakuljon át. Nigériában a Nemzeti Ta­nács és vezetője, Azikive be­folyásolta döntően e tíz év alatt az ország különböző te­rületeinek egyesítésére irá­nyuló törekvéseket és az an­gol gyámság elleni egység­front létrehozását. S íme, egy évvel ezelőtt az angol és nigériai küldöttek londoni értekezletén Azikivéval együtt minden nigériai vezető poli­tikus két éven belül meg­valósuló teljes függetlenséget követelt az ország számára. Togóiban a népakarat szökő­árja Sylvianus Lyimpiót és a nagianalista pártokat emelte a vezető helyre, míg a fran­cia közigazgatás álltai támo­gatott pártok megsemmisítő vereséget szenvedtek. Hiába igyekezett az ő érde­müknek (feltüntetni azt a viszonylag széleskörű belső önkormányzati statútumot, amelyet a nemzeti mozgalom ereje vívott ki, — a tógái nép tömegei a függetlenségre szavaztak. Kamerunban több mint há­rom év óta szörnyő megtor­lások sújtják a Kamerumi Népi Szövetséget, amely ille­galitásba kényszerült, mert az ország egységéért és füg­getlenségéért valamelyest is megőrző különböző kamerumi pártok és politikusok a demokráciát mindenben megcsúfoló állapotok elle­nére is egyre inkább az ország függetleségének és egységének álláspontjára helyezkednek. A Belga Kongó három leg, fontosabb városában a gyar­matosító kormányzat „tanács­kozást” szervezett. A tanács­kozás számtalan óvintézke­dés közepette 1957 decembe­rében zajlott le. Az afrikai­aknak addig semmiféle de­mokratikus joguk sem volt az országban. A tanácsko­zás küldötteinek megválasztá­sa során átütő sikert arattak azok a jelölteik, akik az or­szág azonnali függetlenségét követelték, szemben azokkal, akik a függetlenség felé való fokozatos haladás hívei. Kenyában Dzsomo Kenyat- ta, atyja nyomdokain halad­va, 1952-ben lángra loibban- totta az egész kikuju nép agyát és szívét Javasolta, hogy mindenkit űzzenek el, aki az afrikaiakat gátolja jogos cselekedeteikben. Most társaival együtt kényszer- munkán van a Rudolf-tó kö­zelében, de a mai kenyai politikusok is az egység hí­vei, s azért küzdenek, hogy az ország ötmillió fő­nyi afrikai lakója legyen teljes mértékben képvi­selve a nemzetgyűlésben. Ha ez a követelésük meg­valósult akkor nem fog so­kat nyomni a latban a Ke­nyában élő 50 ezer európai, a kormány támogatásával ők irányítják az országot. Ha folytatjuk szemlénket, Afrikaszerte sok hasonló meg­állapításra juthatunk. A pártok további átcsoportosulása Ez az általános, igen erős irányzat a harc évei során különböző megpróbáltatások­nak, zökkenőknek és fékező hatásoknak volt és van ki­téve, de — a körülményektől függően — bizonyára vala­marosan túljut. Francia Fekete-Afrikában ma már senki sem vonja két­ségbe, hogy a gyarmatrendszer fel­számolásának közös aka­rata hatalmas forrongást eredményezett. Az ADT más mozgalmak képviselőit is meghívta, s ezek kifejtették saját szempontjai­kat. A szempontoknak ez az egybevetése — egy afrikai megfigyelő megállapítása sze­rint — megmutatta Afrika jelenlegi politikai életének rendkívül sokrétűségét: a fontosabb problémákra vonat­kozóan ezerféle felfogás ér­vényesül, mélyreható különb­ségek vannak az egyes cso­portok által javasolt megol­dások tekintetében, de „vala­mennyien megegyeznek ab­ban, hogy Afrika számára jobb sorsot kívánnak.” A nyugat-afrikai szakszer­vezeti központ, a Fekete- Afrikai Dolgozók Általános Szakszervezete, melyet az ülésteremben és azon kívül is lelkes egyetértéssel fogadtak, a gyarmatrendszer felszámo­lását követelte. Az Afrikai Konvenció birtokokon alakít­sanak új, egységes pártot. Az egységben különösen annak a lehetőségét látta, hogy kö­zösen meghatározhatják egy szövetségi végrehajtó hatalom fogalmát, a „Tengeren túli területek alkotmányá”-nak reformját és az algériai kér­dés megoldásált. A Fekete- Afrikai Diákok Fraciaországi Szövetségének szóvivőjét vi­harosan megtapsolták, ami­kor kijelentette: „Az Afrikai forradalom folyamatban van. Semmi­féle égiháború sem tar­tóztathatja fel. Éljen a független és szabad Fekete-Afrika! Éljen a sza­bad és egyenlő népek test­véri egysége!” A függetlenség jelszava lel­kesíti ma már az egész afri­kai ifjúságot és valamennyi szervezetét, tekintet nélkül arra, hogy melyik politikai pánthoz vagy eszmeáramlat­hoz tartoznak. S ma már minden afrikai politikusnak számolnia kell azzal, hogy ez a jelszó milyen lelkesedést vált ki az afrikai tömegek körében. (Folytatjuk.) gában. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIllllllll^ Uj SZARVASMARHA-HIZLALÁSI AKCIÓKAT INDÍTOTT | AZ ÁLLATFORGALMI VÁLLALAT! j I I = a = Szerződés köthető min den 18 hónapnál nem idő- = ~ = H sebb bika-tinó és üsző borjúra. g Kötési súly: bika-tinó 70-től 300 kg-ig g üsző 50-től 280 kg-ig | =§ = g Négytől tizennyolc hón após hizlalás után a bikát és ee g tinót 430, az üszőt 380 kg-os legkisebb súlyban le- J H hét átadni súlytól és minőségtől függően az alábbi g g egységárakon: , g tinó 11.— Ft-tól 17.— Ft-ig bika 10.— Ft-tól 16.— Ft-ig üsző 9.— Ft-tól 14.— Ft-ig 300. — Ft előleg | Részletes felvilágosítást felvásárlóink, és Járási Kirendeltségeink adnak. | M ü SS == Pest-igrádmegyei Adatforgalmi V. ( ss = = = : MEGCSALTAK AX ÁLMOK^ í&v.ma . PÁSZTOR FERENC ^ De mégsem. Ne marja láng a messziről jött papírt. Ne enyésszen hamúvá egy sor sem. Ha szégyenétől pirosra gyűlik is az arc, ha könnyezve ugrál gödrében a szemgolyó, akkor ,*c r.Ji.n cT, i kell Cílnmtni. Miért Gondolatban már kitöröltem az emlékezetemből. Még az emlékezést is fojtottam, csití­tottám. Erezni, tudni: tiltako­zott ellene minden ideg. Vala­mikor katona volt és volt posztja, őrhelye. Neve volt, címe és rangja. S ma úgy éget egy szó, mint a tűz. Valami keserűség fojt mérges gáz gyanánt. Nem tudom kiejteni a nevét, mert minden sejt ezt a szót formálja: hazaáruló. Katona volt és volt rangja is. Nincs többé. Nincs neve, címe, csak a szó éget! Kínoz. Csak a szó idézi: volt egyszer egy katona. Ez volt ő? Egy köteg levél az asztalomon, ceruzával rótt görbe sorok. Tűzbe minden betűvel. Gyalázat! Ezt nem ő, nem a katona írta, hisz ő már nem ő maga, mert hazát cse­rélt és szívet is cserélt vele. Nem ő maga, hisz nincs poszt­ja már, otthagyta őrhelyét. Nincs anyja, hazája, istene. Méreg és kígyó minden sor, amit papírra vetett, tűzbe ve­le... nem vigyáztam jobban? Ol­vasni. Nem óvtam eléggé — megszegte esküjét. Olvastam! S te légy átkozott. De végigjá­rom veled a kálváriát. S járjátok ti is, kiknek vi­gyázni, őrködni kell! Nem tudom, milyen zugá­ba tegyem szívemnek? Oda, hol győlölnek■ Oda, hol sajnál­nak embert? öt egyszer be­csületes nevén Bognár Sán­dornak hívták... íme az első, a legfelső levél, a szörnyű regény első feje­zete... München, 1957. május 17. ... Tíz napja_ szabad vagyok. Végre ledobhattam magamról a darócruhát, a számot, s lát­hatom az eget. Tegnap így szó­lított a háziasszonyunk: Herr Bognár. Majdnem azt mond­tam neki, hogy én a 3254-es vagyok. Hiába, a börtönben megszoktam, hogy ez a szám az én nevem, címem és állá­som. Megszoktam, hogy reggel bezörget a lemezajtón az őr és bekiált: „Aufstehen!" Felkelni! Megszoktam, hogy nem kell fésű és borotva. Megtanultam, hogy kicsi dolgoknak is lehet nagyon örülni. Mert én ma örülök. Süt a nap, jó meleg van, ráadásul egy rendes bor­bélyra akadtam a Schiller- strasse-n. Reggel hétkor kita­karítom a műhelyét, elszala­dok újságért, hozok neki reg­gelit, ezért naponta ingyen megborotvál, s kéthetenként frizurát is csinál, ha majd rendesen kinő a hajam. Munkát még nem kaptam, két helyen is jártam, de ki­rúgtak a börtön miatt. Pedig nem tehetek róla, hogy oda­kerültem. Mikor átszöktem — mert fűt-fát ígértek, csalogat­tak, — a legjobb szándék volt bennem. Azt hittem, dolgozni fogok, gyűjtök egy kis pénzt, valahol majd letelepedem, lesz egy kis házam, kertem... Ál­modtam arról, hogy egyszer majd utánam jön anyám is és boldogok leszünk. Színes álmok után keserű a csalódás pirulája. Már az első napon jó ada­got kellett bevennem ebből. Amikor megérkeztünk Bécs­újhelyre, a csoportban né­gyen voltunk katonák. A fegy­verünket rég eldobtuk, csak ruhánk árulkodott, s ennek köszönhettük, hogy bennünket Jcülön vettek és a csendőrlak­tanya fogdájában kaptunk „ideiglenesen” szállást. Ezek­nek a nyugatiaknak furcsa szokásaik vannak. Ez az „ide­iglenes” két hétig tartott, ez alatt az idő alatt annyiféle ember faggatott, hogy már majdnem idegbajt kaptam. Ezután már arany életnek szá­mított a láger, ahová zárt — amolyan rabszállító féle — autóban szállítottak. Lágerélet? Küldtem üzenetet anyámnak a „szabad európán” keresztül. Ez volt a szövege: „Szerencsésen megérkeztem a szabad földre”. Miközben ezeket a sorokat írta a note­szába egy bőrkabátos, a drót­kerítés mellett fegyveres őrök sétáltak és a lágerparancsnok nak így kellett jelentenünk: „Parancsnok úrnak alázatosan jelentem...” De sokat nem okoskodhattunk, mert egész napunk azzal telt el, hogy a konyha körül sorba álltunk reggeliért, ebédért, aztán va­csoráért. Éjszaka? Az én apám minden nap friss szalmát do­bott a két tehén alá. Alattunk négy hét alatt egyszer sem cserélték a szalmát. Senki nem vetheti a sze­münkre bűnként, hogy két hét után kiszöktünk a városba. Mesélték, hogy München cso­dálatos város, híres költők és muzsikusok jártak falai között. Ősrégi történelmi emlékei el­kápráztatták az idegent. Hát én jól megjártam. Egy cseme­geüzlet előtt narancsok voltak kirakva egy ládában. Engem ezek bűvöltek el. Azt hittem, észrevétlenül emelhetek el ket­tőt. Csakhogy egy szemfüles csendőr észrevette és úgy tar­kón vágott, hogy megcsókol­tam a müncheni járdát. Nem gurultam volna méregbe — megszoktam az ilyesmit a lá­gerben — ha nem kezd el csu­rogni az orrom vére. A vér feldühösíti az embert. Neki­mentem a csendőrnek. Tudom, hogy két pofont adtam neki. Aztán semmire sem emlék­szem. A börtönben ébredtem fel. Ruhám, arcom fekete volt a rászáradt vértől. Sajgott a tarkóm, az állam. Talpra akar­tam állni, de visszaestem. Lehet, hogy szegény anyám éppen azon a napon hallgatta Szabóéknál a rádiót, s akkor mondták be: „Szerencsésen megérkeztem a szabad földre, jól vagyok, Sándor”. Hát jól voltam. Hogy pusztítaná el az isten az egész világot... Ma nem tudom folytatni a levelet, mert Schultzné, a szál­lásadó asszony, már ordítozik, hogy: schlafen, schlafen, Herr Bognár! München, 1957. május 29. ...Csak éjszaka ne lenne so­hasem. Ha elszunnyadok egy- egy órácskára, olyan borzal­mas álmaim vannak, hogy fel­ordítok álmomban. Schultzné is mondta, hogy engem a bör­tönben kikészítettek. (Igaz, hogy ez a vénasszony csak azért beszél, nehogy a sok ron­da poloskájára fogjam a nyug­talanságom okát.) Bizony a börtön. Két napig akár el is rohad­hattam volna. Borzalmas fáj­dalmak kínoztak, de felém sem nézett senki. Orvos? Úgy lát­szik, hogy ezeknél csak azért van szükség rájuk, hogy meg­állapítsák: döglött, vihetik. Egyszer csak — amikor már azt hittem végem van — zö­rögnek. Gyerünk kifelé, — ordított egy őr. — Menj, mosakodj meg, vételezd fel az új ruhát... A fürdőben majd megtalálod a borbélyt is. Tíz perc múlva csikosruhás, kopasz fegyenc lett belőlem, s számot kaptam. Vissza a cel­lába. A tétlenség, a borzalmas magány, a kübli bűze, egy korsó poshadt víz, egy faka­nál voltak a társaim. Sokszor bámultam a mennyezetre, tíz év múlva is emlékszem a re­pedések rajzára. Egy hét alatt két szót sem váltottam ember­rel. Néha magamban beszél­tem, ordítoztam, vagy sírtam, Azt hittem, megbolondulok. A börtönirodára hivattak. Két úriember fogadott olyan nyájassággal, mint amikor a disznót vágás előtt egy csöbör kukoricával csalogatják. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents