Nógrádi Népújság. 1957. április (2. évfolyam. 26-33. szám)

1954-04-28 / 33. szám

1957. április 84. NÓGRÁDI Népuiság & BALASSAGYARMAT ÉLETÉBŐL Nagy körültekintéssel, készülnek Balassagyarmaton május elsejére Még egypár nap és itt lesz május elseje. Ez Balassagyar­matot is felbolygatta, mert a nemzetközi munkásosztály se­regszemléjén ők is a hagyo­mányokhoz méltóan akarnak felvonulni. Minden iskolában, üzemben, még az üzletekben és hivatalokban is lázasan, versenyszerűen készülődnek a felvonulásra. Miben áll ez a versenyszerű készülődés? Ab­ban. hogy a vállalatok saját, legkorszerűbb termékeiket akarják bemutatni. S hogy mik lesznek majd bemutat­va? .;. Ezt mindenhol titok­ban tartják, május elsejei meglepetésnek szánják. Azért mégis sikerült valamit meg­tudnunk. Hogy mit? ..; Csak olvasóinknak áruljuk el. Az iskolák mindegyike fel­vonul. méghozzá úgy, hogy a megfelelő osztályok együtt lesznek. Ezt azért teszik, hogy nem minden iskola egyformán jól áll anyagiakban és így a ver­senyzés sem lenne igazságos, egészséges. Itt is titokban foly­nak a készülődések. Mégis si­került annyit megtudnunk, hogy az MTH iskolától min­den tanuló saját szerszámai­val vonul maid fel a Petőfi általános iskolások pedig egy több. mint kétméteres galam­bot visznek az iskolások élén. A műanyaggyár dolgozói az eddig legszebb és legjobban bevált műanyaggyártmányai­kat mutatják majd be. Többek között padlóbur­koló lemezt, műbőrmintá- kat (amelyekből a szan­dálokat, retikülöket készí­tik), esőkabátanyagokat, műanyagszőnyegeket és amint hallottuk, szeretnék érzékeltetni a felvonulá­son magát a műanyag gyártását. A vendéglátó, a vágóhíd es az állatforgalmi vállalatoknál a legnagyobb talán a készülő­dés. Egyesek úgy vélik, hogy az elmúlt évek szokásainak megfelelően az idén is közö­sen vonulnak fel. (így értesül­tünk mi is erről.) Az elmúlt években is ők voltak és ebben az évben is ők lesznek azok, akik legjobban csiklandozzák majd étvágyunkat. Ugyanis egy autón teljes húsboltot ren­deznek be és a ligetben — ahová az ünnepi felvonu­lás után mennek — három darab 16 méteres sátorban árulják majd a hideg-me­leg ételeket, süteményeket és az Italt is. A népbolt. a KIOSZ és a KTSZ-ek úgy hallottuk, a köz- alkalmazottak is felvonulnak. Itt is nagy a készülődés. De hogy mivel akarnak felvonul­ni. innen még semmi nem szű­rődött ki. Lehet, hogy ez lesz a legnagyobb meglepetés. Balassagyarmat külsőségei­ben, mondhatnánk egy kicsit megkopott. Az idő megviselte, kopárabb, piszkosabb is lett. De már van törekvés a város szépítésére. Már vannak ter­veik és még e hónap 23-án a városi tanács is napirendre tűzi majd. A városok lakói — de a városi tanács dolgozói is — úgy vélekednek, hogy Ba­lassagyarmatot virágos várossá változtatják. Már eltervezték a város parkosítását, először a Fő út két oldalán. Az előkészü­leti munkálatok már folynak. Mint ahogy a virágkertben nincs és nem is illő a szemét, éppen ezért Balassagyarmaton I is többeket foglalkoztat az a Balassagyarmaton újabb családok szabadulnak meg évek óta tartó lakásproblé­máiktól. A napokban a ter­ményforgalmi vállalat, a pénz­ügyőrség, a tejipari vállalat, a földművesszövetkezet hordó­jelző hitelesítő állomáshelyisé­gei — a hivatalok csoportosítá­sa folytán — felszabadultak és HANGVERSENY BALASSAGYARMATON A Balassagyarmati Tanító­képző dísztermében május 4-én este 7 órai kezdettel hangverseny lesz. A tanító­képző hangversenyén közre­működnek;: Vácziné, Roknyák Zsuzsa (zongora), Szüts Pál (gordonka), Váczi Gyula (zon­gora), Virág László (hegedű), a Salgótarjáni Állami Zeneis­kola művésztanárai, a Balas­sagyarmati Tanítóképző és a gimnázium vegyeskara, Réti. Zoltán vezényletével. gondolat: hogyan kellene a város parkosításával egyidőben Balassagyarmat tisztítását, tisztántartását is megoldani. A virágos városban bizony nem illő a szemét és Balassagyar­maton akad belőle éppen elég. Az a legnagyobb baj, hogy az összegyűjtött szemetet több mint három kilométerre kell elhordani, ezt pedig lovasko­csival nehéz győzni. Egy Zetor- traktorra lenne szükségük, amellyel gyorsabban tisztíthat­nák a várost, hogy mielőbb tiszta, a virágoktól illatos, mindenki számára megnyerő, egészséges lehessen Balassa­gyarmat. így tizenhat család kaphat új, egészséges otthont. Ezenkívül — mivel a járásbíróság a mo- gvei bírósággal egy épületbe költözött — még felszabadult egy épület, melyben két is­kolának lett napközi otthona, s emellett egy család is ké­nyelmes. egészséges otthonhoz jut. Parkosítják, csinosítják városukat Több épületet felszabadítottak lakás részére Vádolnak az áldozatok Már a hetedik hónapja, hogy elszakadva a szülőföldtől, szerte a világban bolyongnak, társtalanul, elhagyatva ma­gyarok. Hosszú hónapokon ke­resztül hírt sem hallattak ma­gukról. Csak a különböző hír­tudósítások sejtették, hogy csolódottan vergődnek a nyu­gati országokban, s reményeik lassan-lassan szertefoszlanák. Hazúg, lelketlen csábítás áldozatai lettek legtöbben. Nem akarunk menlevelet ki­állítani számukra, hiszen a magyar kormány legmesszebb­menőikig elment. Március 31-ig minden lehetőséget biztosított hazatérésükhöz. Voltak, akik kijózanodtak, visszatértek és bátran szembenézve tévelygé­seikkel. munkával teszik jóvá hibáikat. De örök intelemként, gon­doljunk az októberi, novem­beri napokra, hogy csábítgat­ta áldozatait a Szabad Euró­pa Hangja, a londoni BBC, s az Amerika Hangja. Egymással versengve ígértek fűt-fát tej­jel, mézzel folyó Kánaánt. A hazai bűnösök, akiknek volt miért menekülni, még tetőz­ték a hazugságokat és sok-sok embert tettek földönfutóvá, szakítottak szét családi éle­tet, sodortak embereket a bi­zonytalanságba. Ma már a két hónap után egyre többen, a tőlünk is tá­vol szakadtak közül hírt ad­nak magukról. A levelek ke­serű csalódás hangján beszél­nek. Húbert Erzsébet valame­lyik angliai lágerből ír. Ez az öregkorba hajló asszony az ellenforradalmi felkelés ide­jén a hévízi üdülőben üdült. Egy napon két teherautó ka­nyarodott be az üdülőbe, fel­pakoltak rá csomagokat, em­bereket, s valahol Ausztriába álltak meg velük. Hogy tilta­koztak-e, vagy sem. nem tud­ni, de levele a megbánásról, szégyenérzésről beszél: ..Megundorodtam az embe­rektől. itt mindenki olyan erőszakos. De én már nem bírok tovább szenvedni. Elés: volt ebből az életből. Haza akarok menni, mert becsap­tak. félrevezettek. Nem a sa­ját akaratomból hagytam el az országot. Itt egy lágerben lakunk, egy fülke a lakásom. Konfekciós üzemben. mint kisegítő dolgozom. Csak ha­za. haza. Remélem, megbo­csátják. hogy eljöttem. De le­gyen bárhogy is. visszame­gyek, mert vissza kell men­nem .. ,** A másik levelet Kiss György acélgyári munkás írta. Nem politikai okokból ment ki. Itthon könnyelmű léha életet élt. Sokat ivott, családjával nem törődött. Fe­leségét, kislányát Itthagyva vágott neki, szerencsét pró­bálni, de inkább az' apai kö­telesség elől szökött. Levele, amit hazaiküld, összefüggés­telen. zavaros, egy kétségbe­esett ember kusza gondolatait mutatja. „Nem tudok itt kivel be­szélni. Szavam nem értik. Már magamban beszélek, hogv halljak magyar szót. Mindenki és minden idegen itt. Senki pártfogóm. Öh, csak haza. haza... Ha pénzem lesz. haza megyek! Igen. haza megyek! Történjék bármi is. haza megyek! Van reményem. Washing­tonba küldtem egy levelet, kértem, hogy küldjenek haza. Még nem jött válasz. Öh, miért is jöttem el? Miért is nem szóltam neked. Ne sírja­tok majd haza kerülök. Le­telik ez a kis idő (nem tudni, mire gondol. Szerk.) és együtt leszünk. Azt mondják. nincs honvágy. Én is most tudom csak. mi ez. Azért ne sírja­tok .. A harmadik levelet Csipke István, nagybátonyi bányász írta. Fiatal, alig 24 éves. Álla­potos feleségét hagyta itt. Az erkölcsi lejtőn nem volt meg­állása, ivott, s erkölcstelen életet élt. Felesége mellett egy nagybátonyi nő is gyere­ket vár tőle. Mikor elment, a szomszédjával lakó bányász- társának is felvette fizetését, s magával vitte. A csapongó. Mindenen túl vagyunk, jelentette telefonon Mattié Já­nos. a Kisterenyei Állami Gaz­daság igazgatója. Máthé elvtárs beszámolt ar­ról. hogy minden talajmunkát elvégeztek, fejtrágyázták az őszi vetéseket, trágyát kapták a gyümölcsösök is. Nyolcvan holdon vetettek borsót. Ennek 80 százalékán elvégezték a szép kikelt vetés sarabolását. Elvetették a tavaszi keveréke­ket is. Túl vannak már min­den tavaszi munkán, várják, hogy kikeljenek a növények és megkezdhessék a növény­ápolási munkát. Mivel a dolgozók tétlenked­könnyelmű életet ' élő fiatal néhány sora kétségbeesett ke- sergés. „Nyugtalan vagyok, hogy nem látlak. Londonból már Blackpoolba vittek. Küldjél legalább fényképet. hogy enyhítsen valamit nyugtalan­ságomon. írd meg. hogyan vagytok. mi újság otthon Kedves Csillagom! Cgy fáj a szívem, nem tudom mi lesz velem. Munkanélkül va­gyok .. A negyedik levél Balassa­gyarmatra érkezett, feladója Egyed Ferencné Kanadából. „Egy tengerparti városba kerültünk. Itt lakó magyar orvos vett bennünket pártfo­gásba. Nagyon jól bánnak velünk. Feri egy autószerelő műhelybe került dolgozni, de megbetegedett és elbocsátot­ták. Másfél hónapja állás nél­kül van. Most a megtakarított pénzünkből élünk, mert itt nincs táppénz... Ma még meg van a mindennapink, de nem tudjuk, mi lesz holnap. Haza szeretnénk menni, mert idegen itt a mi számunkra minden.” íme a lelketlen csábítás né­hány áldozata. Ez lett tehát abból a sok ígéretből, amivel telekiabálták a világot. Való­di, hamisítatlan gengszter­módszer ez. Becsapni embere­ket,. tönkretenni, csak azért, hogy pillanatnyi politikai elő­nyöket érjenek el. Abban az időben kellettéit nekik a magyarok, hogy kira­katba rakják, mutogassák. Most pedig mint a használt rongyot, eldobják. Igen, ez valódi, hamisítat­lan nyugati módszer. B. Gy. segítünk másoknak is ni nem szeretnek, a sztalinye- cükkel bérszántást vállalnak, hogy legalább egy kis plusz jövedelmet szerezzenek a gaz­daságnak és saját maguknak. Napos csibét lehet vásárolni a MAGYARNÁNDORI ÁLLAMI GAZDASÁG Kelecsényi telepén március 28-tól. Az apában m&r napok óta forr a méreg. Ez a kis csitri úgy adja a nagy lányt, hogy ez már nevetséges. Az asszonnyal meg nem lehet szót érteni: „Te ne avatkozz bele, te ehhez nem értesz, ezt csak bízd rám, az anya dolga a nevelés”. Ezt kapja, ha megpróbál beleszólni a felesége „nevelési“ módszerébe, ha megpró­bálja megértetni vele, hogy egy 13 éves lány még kislány. De nem hallgat tovább. Nem ám! Vége a béketűrésnek, megmondja a magáét. Csak jöj­jön haza az a lány. Türelmetlenül nézi az órát. Mindjárt fél nyolc és még nincs itthon. Kora délután ment el, ródlizni, de biztosan megint fiúkkal kószál. Nem, ezt nem tűri tovább. A feleségének is megmondja a véle­ményét. Nem befolyásolja többé a sírásuk. Mától 'kezdve itt rend lesz! Nem engedi, hogy egy utcai nő váljék « lányból. Már most úgy mozog a kis taknyos, mint egy vamp. Nincs benne semmi természe­tes gyerekesség, pajkosság. Mindig a tükör előtt áll. Egy keresztül szalmát nem csinál itthon. Nem! Ez így nem megy tovább! Amikor Judit végre hazajön, még dühösebb lesz, mert látja, hogy a felesége a lehető leg­természetesebbnek veszi, hogy a lány ilyen későn jön haza és azt sem tudja hol járt. — Ide figyeljetek — tört ki — ha ennek mától fogva nem lesz vége, láttok olyan cir­kuszt, hogy a fővárosiban sem különbet. Amíg az általános iskolába jár ez a kölyök, addig legyen olyan, mint minden rendes iskolás- gyerek. Majd adok én neki fiúkat. Mi lesz így belőle? Ha nem értetek magyarul, majd ütök! N Mondta volna tovább is, ha hagyták volna. De Judit a szokásos fegyverhez nyúlt, sírva fakadt. Tudta, hogy anyja rögtön a védel­mére kel. íme most is. Lánya sírására az asszony dühösen kikelt magából. — Vén maradi, hogy megijesztette ezt a sze­gény kislányt, pedig az igazán nem tett sem­mi rosszat. Hát tehet arról, hogy olyan szép és tetszik a fiúknak? Menj a pokolba az ósdi elveiddel. Szégyellje magát, aki így bánik gyerekével. Ne félj kislányom, nem hagylak bántani. No, ne sírj már. Itt van 20 forint, majd holnap elmégy a Dérynébe. Azt a szép kesztyűt is megveszem, amit tegnap láttunk — babusgatta a lányt. Az emóer azt hitte, most mindjárt vagy meg. üti a guta, vagy agyoncsapja az asszonyt, vagy ... Semmit sem tett. Gyenge volt, mint mindig. Dühösen átment a másik szobába és A „NAGYLÁNY" megpróbálta mentegetni a pipogyaságát. „El­végre kultúremberek vagyunk, nem csinál­hatok botrányt.“ Maradt minden a régiben. A kislány egyre inkább eltávolodott osztálytársaitól. Már egyik sem szerette. Amikor azok vidáman ját­szottak, ö a frizuráját igazgatta. Amikor azok még patentharisnyát hordtak, ő nylont vett fel, amikor a többiek szívesebben beszéltek volna gyerekes csínyeikről, vagy a moziról, ő a szerelmesleveleit mutogatta. Egyik hó­napban egy Jancsiba volt „halálosan sze­relmes”, a másikban egy Laciba. Lassanként a gyerekek gúnyolódásainak a céltáblája lett. Sokszor panaszkodott az anyjának és az mindig neki adott igazat. — Ne törődj velük, Judikám, irigyek, mert te szebb vagy, mert szebben jársz, mint ők, mert a fiúknak te tetszel, nem ők. Juditot ez egy pár napra megnyugtatta, de mindig újra ellceseredett. Alapjában vé­ve megvolt benne minden adottság ahhoz, hogy olyan legyen, mint a többi 13—14 éves lány. Félig még kislány, tele gyerekes tem­pókkal. Félig már kamaszlány, hiszen egy nagyobb fiú tegnap azt mondta, „hová siet kislány?” Nem sietsz, hanem siet — így ma­gázva. A „kislány” három napig többet néz a tükörbe, mint máskor, többször fésülködik mint azelőtt. Aztán elhalványul ez az „él­mény” és inegint olyan könnyedén, önfeled­ten kacag minden semmiségen, míg egy újabb élmény nem jön. De Judit nem ilyen. Hogyne lenne a többinek mulatságos, hogy olyan következetesen kitart a nagylányos viselkedés mellett. Persze, mivel nem igazán nagylány még, hát túlozza. Az egész osztály fuldoklik a visszafojtott kacagástól, amikor ő megy ki — vagy ahogy a gyerekeik mondják — „vo­naglik” ki a táblához. Az osztályfőnöknő sze­rint „kígyózik”. Végeredményben egyre megy. A lényeg az, hogy a gyereknek — az anyja hibájából — sem a jóakaratú figyelmeztetés, sem a gúnyo­lódás nem használ. Az osztályfőnöknő meg­próbálta az anyának megmagyarázni, hogy milyen káros, éppen a kislányra nézve, ha idő előtt nagylányt csinál belőle. Erélyes visz- szautasításban volt része: — Egyszer és min­denkorra kikérem magamnak, hogy az én Ju­ditkámat folyton molesztálják. Mindig ta­lálnak szegénykében valami kifogásolnivalót. Egyszer a ruhája nem tetszik, máskor a frizu­rája, ez már igazán tűrhetetlen. Mit tehet itt az osztályfőnöknő, de az egész tanári testület is? És az apa? Legutolsó kitörése óta több hó. nap telt el. Belenyugodott volna, hogy a lá­nya nevelésébe egyáltalán nincs beleszólása? Egy este — régen készült már erre. csak félt a kudarctól — elhatározta, hogy megint megpróbál szépen, szeretettel, meggyőzően be­szélni a feleségével. Tovább már nem halaszt­ja. Judit szinte alig van itthon, egyre rósz-, szabbui tanul. Edzés, mozi, séta. Ez köti Iá minden idejét. Megvárta, míg a gyerek elaludt, úgy druk­kolt, mint diákok az érettségi előtt. Egész este nagyon kedves volt az asszonyhoz. Hiába, megfelelő hangulat nékül ilyen beszélgetéshez nincs elég kurázsi. Az asszony kezében sebesen mozgott a hor­golótű. Csodálkozva nézett föl, amikor az ura gyengéden kivette kezéből s oda ült mel­léje. És úgy ült melléje, mint valamikor ré­gen. De elszokott ettől az utóbbi években. És még soha nem érezte így, hogy ez mennyire hiányzott. Az utóbbi évékben valahogy nem jól éltek. Látszatra ugyan minden rendben volt, de a valóság. A valóság az, hogy nagyon ridegek voltak egymáshoz. Egy pillanat alatt villan mindez keresztül az agyán s egyszerre rádöbben, hogy bizony ezért ö is felelős. Tü­relmetlen volt. Az ura minden szavára fel­csattant. Nem beszélt meg vele semmit bizal­masan. Pedig milyen kedves. Akárcsak le­génykorában. Kedvesen rámosolygott hát ő is. Az urát ezzel a kedves mosollyal min­dig levette a lábáról, most bátorságot öntött belé. — Mártikám! Juditról szeretnék veled be­szélni. De nagyon szeretném, ha szépen meg­hallgatnál és megértenél. Nagyon szeretlek benneteket, ezért kérem ezt. Aggódva figyelte az asszony arcát, nem csattan-e föl? Megkönnyebbülten, boldogan látta, hogy az figyelmesen hallgatja. — Az a gyerek idő előtt elvesztette a gyer­mekikor utolsó éveit, a kamaszkor oly sók érdekes újdonságot, szépséget rejtegető élmé­nyeit és lásd be kedves, hogy ezt nagyrészt ne­ked köszönheti. Nem félsz, hogy pár év múlva számonkéri tőled ezeket az éveket? Amikor más, hasonló korú lány még legszebb, leg­boldogabb éveit éli, ő már mindent unni fog. Vagy nagyon is válogat majd és eközben kép­telen lesz igazi mély érzésre, vagy tizenöt éves korában férjhez megy és tíz év múlva esetleg téged vádol korán elkezdett „felnőtt” életéért. Szeretnénk, ha továbbtanulna, egye­temre kerülne. De mi lesz, ha ott is állandó­an csak a fiú ügyek foglalkoztatják? Ott magára lesz hagyva, mi nem leszünk ott. Mi a biztosíték így, hogy nem hoz majd szégyent ránk... De ha meg is őrzi magát tisztának? A lelkét nem tudja megőrizni. Ha havonként más fiúval csókolódzik, tud majd igazán szeretni? Vagy csak úgy férjhez megy egy­szer, mert már benne lesz a korban?... Mi­lyen anya lesz így belőle? Gondoltál te mind­erre? Lásd be, hogy nem lehet tovább ilyen felületesnek nevelni. Nem élhet csak a szóra­kozásnak ... Gondoskodjunk együtt arról, hogy itthon is jól érezze magát. Valahogy észrevétlenül érjük el, hogy olyan legyen, mint a hasonló korú kislányok és azok szíve­sen barátkozzanak vele, ne gúnyolják, mert másképp viselkedik. Meglátod, ha 'ketten szeretettel hozzáfogunk, menni fog... Neked is jobb lesz. Több örömed lesz benne, ha nem lesz ilyen nyegle, ha segít a házimunkában. Mondta, mondta, ki nem fogyott a szóból. Boldog is volt és szégyenkezett is. Boldog, mert az asszony ilyen megértőén hallgatta és szégyenkező, mert érezte, hogy ő is hibás. Már régen igy kellett volna beszélni az asz- szonnyál, nem dühöngeni, kiabálni. Sietett is ezt megmondani neki, nehogy a felesége azt higgye, csak őt Okolja. Az asszony hálásan nézett rá, az ura min­den szava elevenére talált. Nagyon is érezte, hogy igaza van. De olyan nehéz lett volna minden felelősséget egyedül viselni. Most azt érezte, hogy az utóbbi időben már csak a ma­kacssága miatt ragaszkodott a maga vélt iga­zához. Boldogan és megkönnyebbülten si­mult az urához, aki úgy érezte, talán soha nem szerette még ennyire a feleségét mint ebben a percben. Régen volt ilyen szép, meghitt estéjük és mindketten arra gondoltak; talán éppen ez az Oka, hogy a gyerek nevelése ennyire félre­sikerült. T. L-né.

Next

/
Thumbnails
Contents