Nógrádi Népújság. 1957. április (2. évfolyam. 26-33. szám)

1954-04-21 / 31. szám

X ff NÓGRÁDI Népújság 1957. április 17. „Csille Jani“ néven ismét megje­lenik a Nógrádi Szénbányászati Tröszt versenyhir- adója. Csille Jani ép­pen most érkezett vissza munkahelyére, mert előtte letépte a versenytábláról azt a rágalomleplet, ame­lyet az ellenforrada­lom a munkaver­senyre szórt. Sok sikert kívá­nunk, hogy Csille Jani a derék bányá­szok minél szebb eredményeiről ad­hasson hirt. MmiiáMJO" Magyar portáldaruk érkeztek a rijekai kikötőbe Be lg rád. (MTI) A rijekai kikötő fejlesztésé­nek távlati terve szerint az 1956/60. közötti négy éves idő­szakban 28 darab új, 3—7 tonnás portáldarut szerelnek fel a kikötőben. Beállítanak egy 100 tonnás úszódarut is. Az említett 28 portáldaruból Magyarország 17-et szállít s magyar szakemberek szerelik fel a 100 tonnás úszódarut is. Rijekai jelentések szerint a magyar vállalatók a minap három darab öt tonnás por­táldarut átadtak rendeltetésé­nek. A daruk kitűnően mű­ködnek. A 100 tonnás úszódaru most van útban rendeltetési 'helyé­re. ÍGY SORSOLJÁK A LOTTÓT Százezrek, de túlzás nélkül mondhatjuk azt is, hogy mil­liók várják hétről-hétre a lottó legújabb sorsolását. A budapesti lottózók abban a szerencsés helyzetben vannak, hogy ha jóval a kezdés előtt elmennek a lottóhúzás színhe­lyére és bejutnak a terembe, akkor saját szemükkel nézhe­tik végig a sorsolást. Cikkünk­ben szeretnénk azokkal is megismertetni a lottósorsolás menetét, akiknek egyenlőre még nem állt módjukban sze­mélyesen résztvenni azon. Miután az Országos Taka­rékpénztár központjában fel­dolgozták számsorrendbe, kö- tegekbe rakják az utoljára be­futott lottószelvényeket is és a kettévágott lottószelvények el­lenőrző szelvényeit elzárták a páncélszekrénybe, engedélyt adnak a nyilvános sorsolás megtartására. A sorsolási te­rem — a MEDOSZ Jókai ut­cai kultúrterme — mái- zsúfo­lásig megtelt. Felgördül a füg­göny és a színpadon a „sorso­lási kerék” válik láthatóvá. Helyet foglalnak a színpadon a sorsolási bizottság tagjai, akik a sorsolás megfelelő le­bonyolításáról gondoskodnak. A bizottság tagjai a Sport- fogadási és Lottó Igazgatóság szakemberei, illetve a Pénz­ügyminisztérium kiküldötte. A színpadon foglal helyet egy közjegyző is, aki szin­tén a sorsolás szabályszerű le­bonyolítását ellenőrzi. A sor­solásban ezenkívül még a kö­zönség öt képviselője is részt- vesz, akik egyrészt kihúzzák a számokat, illetve a közönség képviseletében ellenőrzik, hogy minden az előírásoknak meg­felelően történik-e. Az öt résztvevőt sorsolás út­ján választják ki a közönség soraiból. A kultúrterembe való belépéskor ugyanis, mindenki egy számcédulát kap, s az összes számcédulák párjait dedcbják a sorsolási gömbbe. Ebből egyenként húzzák ki a számokat és felszólítják a tu­lajdonosokat, hogy jelentkez­zenek a sorsolási • bizottságnál. Amennyiben valamelyik szám [tulajdonosa nem jelentkezne, 'másik számot húznak. Miután a közönség „megbí­zottai” elfoglalták helyeiket a színpadon, megkezdődik a lottógömbbe kerülő számok j ellenőrzése. A' számokat tar­talmazó, szétcsavarható go- ! lyócskák egy, a nézőtérről is j jól látható rekeszes táblán | vannak elhelyezve számsor- I rendben 1—90-ig. A sorsolási j bizottság tagjai és a közremű- j ködők meggyőződnek arról, ! hegy az összes számok meg- j vannak és utána a számokat • összecsavarják, majd minden- i ki szemeláttára az eddig üre- i sen álló lottógömbbe helyezik el. Ezután jól megforgaják a lottógömböt és a bizottság el­nökének felszólítására az egyik közreműködő a gömbhöz lép és kihúz egy golyócskát. A golyót felmutatják, a számot bemondják, majd a sorsolási bizottság tagjainak ellenőrzése mellett jegyzőkönyvbe veze­tik. A számot egyidejűleg a színpad mellett elhelyezett fa­litáblára is kihelyezik. Öt al­kalommal ismétlődik ugyanez, természetesen minden új szá­mot a közönség soraiból kisor­solt öt közreműködő másik­másik tagja húzza ki. Amikor kihúzták az öt számot, meg­számolják, hogy a lottógömb­ben valóban 85 golyócska ma­radt-e vissza, hitelesítik a jegyzőkönyveket és továbbít­ják a milliók által már any- nyira várt nyertes lottó-számo­kat a Rádiónak és a Magyar Távirati Irodának. A heti sorsolás mellett ha­vonta jutalomsorsolást is ren­dez a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság. A havi jutalom- sorsolás pedig úgy zajlik le, hogy először kisorsolják: me­lyik hét szelvényei kerülnek jutalomsorsolásra, majd a sor­solásra kerülő hét szelvényei­nek számait sorsolási kerékbe helyezik és egyenként húzzák ki a nyerőszámokat. így talál­nak gazdára a motorkerékpá­rok, kerékpárok, rádiók, bú­torok és a többi értéktárgyak, valamint a főnyeremény: a Wartburg személyautó. Az OTP Sportfogadási és Lottó Igazgatósága tervbe vette azt> is, hogy a budapesti lottó-sorsolások után vidéken is tart majd húzásokat. Remél­jük, ezeken még szorosabban nézik végig az érdekes és iz­galmas lottó-húzást. á iiiiiiMniiniiniiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiimiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiHiiiiiitmiiiiiHiniiiniiii! Jó iram, nagyszerű küzdelem jellemezte a Budapesti Honvéd—Sál gótarjani BTC 3:3-as inérkő zést. NB lll-ba jutásért: Jobbágyi—Kisterenye 1:3 Meggyőző játékkal biztosan nyertek még Jobbágyiban is a kistoronyéi fiúk. Lőrinci—Petőfibánya 0:0. Kemény, de végig sportszerű keretek közt lefolyt találkozón született meg ez a döntetlen eredmény. St. Üveggyár—Zpálfalvi Bá­nyász 0:1. Jóiramú mérkőzésen megér­demelten szerezte meg a győ­zelmet a vendégcsapat. Gyöngyös—Pásztó 2:3. Gyöngyösön sokkal gólratö- rőbben játszottak a pásztóiak, mint a hazai csatárok. Hatvani Kinizsi—St. Tűzhely­gyár 0:1. Hatvanban kitűnő játékkal nyerték meg a tarjániak ezt a találkozót. Az eredmény nem fejezi ki hűen a játék képét, mivel a vendégek nem tudták eredményesen kihasználni a helyzeteiket. Rózsaszentmárton—Forgácsi Bányász 2:1. Csak nagy küzdelemben tud­ta kétvállra fektetni a ihazai együttes a salgótarjániakat. Zagyvapálfalvi Építők— Gyöngyösi AK 4:3. Jó iram, szép játék és sok gól jellemezte ezt a találko­zót, melyet végülis a hazaiak­nak sikerült megnyerniük. Salgói Bányász—Mátranováki Bányász 2:1. Saigon a mérkőzés 2:1-es ál­lásnál félbeszakadt. mondotta Kiss Gyula, a Salgó­tarjáni BTC volt kitűnő játé­kosa a találkozó utáni napon az SBTC klubházban. Ugyanis szombaton mérkő­zött meg a két együttes Buda­pesten az Üllői úti pályán kö­zel 10 000 néző előtt. A továb­biakban így nyilatkozott a „veterán” labdarúgó: — A mérkőzés nekünk állt. Meglepően jól játszottak a fiúk a mezőnyben, de a kapu előtt már nem ment így a já­ték. Helyzetünk sokkal több volt, mint a Honvéd csatárok­nak, dehát ugye a labdarúgást a gólok döntik el. Hiába ját­szik gyönyörűen egy csapat, ha nem tud több gólt rúgni, mint ellenfele, akkor nincs si­ker. Ezen a találkozón igen jó össz- játékot és nagy iramot diktált a tarjám csapat. csakhát a kapu eíőtt m£g mindig döcög a csatárok ered­ményessége. így a fölényünk ÖKÖLVÍVÁS: — mondotta az SBTC—Ózdi Vasas ökölvívó mérkőzés befe­jeztével Mátyus László, a Nép­sport salgótarjáni tudósítója. Ugyanis a salgótarjáni acél­gyári iskola tornatermében megrendezett ökölvívótalálko­zón nagy meglepetésre a SBTC jó képességű gárdája 12:8 ará­nyú vereséget szenvedett. A nagyszámú szurkológár- dát, mint valami hidegzuhany, ellenére is az első félidőben két váratlan góllal igen nagy előnyt szereztek a Honvéd já­tékosai, melyek közül a máso­dikban Oláh Géza nagyon benne volt, de még a játék­vezető is, hiszen időn túl rúg­ták ezt a hálóba. A második félidőben nagyon rákapcsoltak a mieink, s négy perc alatt kiegyenlítettek, majd a vezetést is megszerezték, de megint pechünk volt, mert egy váratlan lefutás után ki tudtak a hazaiak egyenlíteni. S még ezután is akadt jóné- hány nagy gólhelyzet a csatá­rainknak, de két kapufán kí­vül nem tudtak egyebet elérni, így meg kellett elégedni a döntetlen eredménnyel és az egy bajnoki ponttal. A fiúknak már sokkal job­ban ment a játék mint a tata­bányai csapat ellen, dehát ez még kevés volt a győzelemhez. Reméljük a következő mérkő­zéseken már eredményekben is kifejeződik a formajavulá­suk. lepte meg a hazaiak veresége. Pedig semmi boszorkányság nem volt ebben, csak az, amit Mátyus László a mérkőzés után mondott, hogy nem szé­gyen a jobbtól vereséget szen­vedni. A hazaiak pontjait Csonka, Vanó II. Szerémi és Bibók szerezték. Az est két legjobb mérkőzé­sét Csonka és Vanó II vívták az ózdiakkal. Nem szégyen a jobbtól kikapni. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván kedves vásárlóinak a Csemege Élelmiszerkereskedelmi Válla­lat összes dolgozója. Salgótar­ján, Rákóczi út 92. sz. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván dolgozóinak a Salgótarjáni Vasöntöde és Tűzhelygyár Vállalat vezetősége. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván kedves ügyfeleinek az Orszá­gos Takarék Pénztár Nógrád megyei fiókja. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván ügyfeleinek és dolgozóinak a Magyar Nemzeti Bank Salgó­tarjáni Fiókja. Csucsesztergályost keres az erdőkürti gépállomás Órabér 5—9 Ft-ig. Szállás, napi háromszori étkezés biztosítva. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván fogyasztóinak és dolgo­zóinak a Vendéglátóipari Vál­lalat igazgatósága, Salgótarján. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván dolgozóinak a Salgótarjáni Üveggyár MSZMP, szakszerve­zet és vállalatvezetősége. Felhívjuk a vállalatok és közü- letek figyelmét, hogy 7 raktározásra kerülő vattaruhákat és viharkabátokat már most hozzák be vállalatunkhoz tisztítás végett. Salgórtarjáni Patyolat Kelme­festő és Vegytisztító Vállalat. Salgótarján. Rákóczi út 17. Kellemes húsvéti ünnepeket kívánunk kedves fogyasztóinknak. Észak- magyarországi Áramszolgáltató Vállalat Salgótarjáni Üzlet­igazgatósága. Minden kedves megrendelőnk­nek kellemes húsvéti ünnepeket kíván a Nógrád megyei Nyomdaipari v ullalat, Salgótarján. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván kedves ügyfeleinek az Állami biztosító dolgozói. Minden dolgozójának kellemes húsvéti ünnepeket kíván az É. M. Nógrád megyei Állami Építőipari Vállalat igazgatósága és munkástanácsa. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván dolgozóinak a Magyar Vasöt- vözetgyár Vezetősége. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván ügyfeleinek és dolgozóinak a Salgótarjáni Vágóhíd és Hús­feldolgozó Vállalat igazgató­sága és munkástanácsa. Kellemes húsvéti ü n n epeket kívánnak kedves ügyfeleinek és vásárlóinak a Vas- és Műszaki Nagykeres­kedelmi Vállalat dolgozói. « Balassagyarmat. A magyar fiatalság ; kedvelt lapja, a „Repü- • lés” ismét megjelent. • Az ízléses, 28 oldalas, j havonta egyszer megje- : lenő szaklap hasznosan ; segíti majd a vitorlázás, • a motoros repülés, az ej- ■ tőemyőzés és a modellé- 5 zés népszerűsítését. A j magunk részéről mele- : gén üdvözöljük ezt az I érdekes, fényképekben is • gazdag lapot, s szer- • kesztőségének sok si- • kert kívánunk a minél : eredményesebb munka- : hoz. NB il-ért Kecskemét—IMagvbátonyi Bányász 2:0 Nagybátonyban az igen nagy érdeklődéssel várt találkozón a hazaiak még lelkes játékuk­kal sem tudták ezt a találko­zót megnyerni — mondotta Gűál János labdarúgó szur­koló. — Pedig dacára a kecs­kemétiek győzelmének, a hazat csatárok előtt is nyílott annyi gólszerzési lehetőség, mint a vendégek előtt, de nekik nem sikerült. Barátságos mérkőzés: Salgótarjáni SE—Hatvani VSf 1:1 A lelkesen játszó hazaiak el­len igen meg kellett küzdeni Hatvanban a salgótarjáni fiúk­nak, hogy a döntetlen ered­ményt meg tudják szerezni. A tarjániak közül ezen a talál­kozón Kovács, Csincsik, Ba- dics és Nagy játszott jól. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván .dolgozóinak a Nógrád megyei Tanácsi Építőipari Vállalat szakszervezeti bizottsága és vállalatvezetősége. Kellemes húsvéti ünnepeket kíván vevőinek és a szövetkezet tag­ságának a Palotás és Vidéke Körzeti Fmsz. vezetősége és dolgozói. Pásztó és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezet igazgatósága és dolgozói Rí E L LEM ES II V S » I: I # ÜÍVJÁL EPEKET E í VÁ IV JVA A körzetünk tagságának és vásárló közönségének. Szakképzett kereskedősegéd, el­adónő és segédmunkás felvételre jelentkezhet. Csemege Kereske­delmi Vállalat Salgótarján, Rá­kóczi út 92. Beköltözhető családi ház sürgősen eladó, Zagyvapálfalva, Rákóczi út 44. Érdeklődni ugyanott. Hálószoba bútort készítőnél vásá­roljon. Gyönyörű hálószobák kaphatók. Hegedűs asztalosmester­nél. Újpest, Resie Károly utca 40. 1-es és 20-as autóbusz. Szoba, konyha, kis udvarból álló ház olcsón eladó. Érdeklődni: Ka- rancslapujtő. Szondy György u. 1. (Templomnál.) NÓGRÁDI NÉPÚJSÁG Szerkeszti; a szerkesztőbizottság Felelős kiadó: Laukó György Szerkesztőség: Salgótarján Bajcsy-Zsilinszky u. 11. Szikra Lapnyomda. F. v.: Kulcsár Mihály.

Next

/
Thumbnails
Contents