Szabad Nógrád. 1955. január (11. évfolyam. 1-9. szám)

1955-01-15 / 5. szám

19S5 január 15. SZABAD NÓGRAD 5 Télen is építsünk - előbb lesz lakás Cipészek a lakosságért Baksa Bélára büszkék választói » mellett, nem ________________messze a Salgótarjáni Acélárugyártól több magas, háromemeletes épület emelkedik ki a földből. Az óriási vöröstéglás lakóhá­zak még nem készültek el, de nemsokára dolgozók költözköd­nek bele. Ha most az ember vé­gig megy az építkezésen, az az érzése támad — a nagy csend és némaság miatt — hogy tel­jesen kihalt a terület, áll a munka. Pedig rájön, hogy csa­lódik, ha néhány percig fi­gyelmesen hallgat, motorbúgás­ra lesz figyelmes. A magas da­ru, az építkezés büszkesége időközönként működésbe lép. Magas, hosszú, karcsú karjá­val félkört ír le. s anyagot szál­lít az első, vagy éppen a má­sodik emeletre. Embert sehol sem látni. Furcsa. Valahol pe­dig csak kell, hogy legyen va- ,aki, vagy valakik dolgoznak, mert magától nem indul el a daru, s ahol anyagot szállíta­nak. emberek is vannak. Bent az épületben folyik a munka. Télen, ha a hőmérő zérus fok alá süllyedt, ha hideg jeges szél söpri végig a házakat, kerte­ket, ha sáros, csúszós az út­test, folyik az építkezés váro­sunkban. Ez hihetetlen, mert szakemberek véleménye szerint például az oltott mész a fagy következtében teljesen elveszti kötőképességét, s ilyen meszet habarcsban felhasználni tilos. Ezenkívül még számos más tényező játszik közre, amelyek télen majdnem hogy megbénít­ják az építkezést. Legalábbis így gondolták régen. 1945 után a szovjet munkamódszerek és újítások bevezetésével lehető­vé vált hazánkban is, hogy té­len építkezzünk. Ez szükséges­sé vált, mert rohamosan fejlő­dő iparunk, valamint a fenn­álló lakásproblémák megköve- Selték, hogy hidegben, fagyban is működjék építőiparunk. A LAKÓHÁZ pincéjében egész ho­mok- és mészraktárt találunk. Az anya­got azért tárolják itt, mert így védett az esőtől, hótól, fagytól. Két idősebb dolgozó fűtéssel akadályozza a fehér ellenség, a fagy káros tevékenységét. Kellemes meleg árad a kály­hákból. A pincéből a mész. ho­mok csúszda segítségével a földszintre kerül a habarcske­verőgépbe. Itt szintén kellemes hőmérséklet uralkodik. A ha­barcs előkészítéséhez szükséges melegvizet a Boyler-féle kazán biztosítja. Télen csak meleg habarcsot készítenek, s az a cél, hogy a zöldes-barnás masz- sza minél rövidebb úton ke­rüljön rendeltetési helyére. Ez­zel elkerülik, hogy az anyag megfagyjon. Nagy hidegben a munkahelyen álló habarcs-bun­kereket hőszitgetelik és a ja­pánereket (szállító talicskákat) szalmatakaróval burkolják le. Az első és második emeleten fiatal lányok, idősebb asszonyom a termeket fűtik, védik a hi­degtől, s a kőműveseknek, akik már a vakolási munkákat vég­zik, anyagot, habarcsot szállí­tanak.. A téli vakolás helyes ütemezése a fal kiszáradásától függ. A köz- és lakóépületek­ben a vakolás nagyon érzékeny a nedvességre. Nemcsak a va­kolás saját víztartalma, hanem a falakban rekedő nedvesség is káros hatással van az ered­ményes munkára. Ezért kell már a vakolás előtt, közben, de már utána is rendszeresen fű­teni. Magas hőfokon történő szárítás folyamán azonban a szerkezet hőtágulása repedése­ket okoz a falakban. Nagy kö­rültekintést és jó szakembere­ket kíván a téli munka az épí­tőiparban. A Sztahanov út menti lakóházépítkezéseken sincs hiány jó szakemberekben. A Zsélyi Béla-brigád, amely most szintén vakolási munkát végez, két-három éve dolgozik együtt. Azóta megismerkedtek a téli építkezés munkájával. Tökéletes munkát végeznek. A Zsélyi-brigád tagjai a brigádve­zetőn kívül Kurisz Ferenc, Légrádi Jenő és Budai János. A hideg időjárás ellenére ki­váló minőségi munkájuk mel­lett állandóan 164 százalék kö­zött teljesítenek. Gyorsan dol­goznak. Ügyes kézmozdulatok­kal simítják el a habarcsot a mennyezeten, falakon. A Zsélyi- brigád mellett működik a Gu- gyela-brigád, amely a szükséges anyagot szállítja számukra. E brigád tagjai fiatal lányok, ál­landóan 100 százalékon felül teljesítik tervüket. Szeretik munkájukat és tud­ják hány családnak szereznek örömet, ha időre elkészül a la­kóház. A terv szerint a tavasz végére kerül sor a lakóházak átadására. Most csak a dolgo­zókon és műszakiakon múlik, be tudják-e a munkálatokat fe­jezni. A TÉLI ÉPÍTKEZÉS nagy fejlő­dést jelent építőiparunknak. Az épí­tőipari munkásokat télen is le­het alkalmazni, télen is lehet lakást építeni. Bár igaz, hogy ilyenkor megdrágul az építke­zés. mert rengeteg tüzelőanyag fogy el a termek fűtésénél. Gé­peket, kazánokat szerelnek fel a fagy leküzdésére. Erre nyá­ron nincs szükség és télen kü­lön kiadást jelent ez az állam­nak. Mégis a dolgozók életszín­vonalának állandó emelése ér­dekében nem ismer az állam olcsó, vagy drága lakásépítke­zést. A dolgozók jólétét tartja szem előtt. Ez mindenek felett a legfőbb érdeke. HadusovszSky A Salgótarjáni Cipész Kis­ipari Termelőszövetkezet dolgo­zói is csatlakoztak a felszaba­dulásunk 10-ik évfordulója tiszteletére indított versenyhez. A cipész szövetkezet dolgozói a terv teljesítését, a minőségi munka megjavítását, anyag­takarékosságot és önköltség- csökkentést is vállalásukba foglalták. A cipész szövetkezet dolgozói közül Pálkerti Gyula jelvényes sztahanovista párosversenyre hívta Balázs Ferenc jelvényes sztahanovistát, Révai János, az ellenőrzőbizottság elnöke pe­dig Őrlik Lajost, Nagy Pétert és Halász Józsefet szólította versenyre. A cipész szövetkezet dolgozói a felszabadulási verseny ideje alatt minden igyekezetükkel a lakosság szükségleteinek kielé­gítését kívánják szolgálni. MÓKA AZ EGÉSZ A Fővárosi népszerű művészei, Kálmán Kossuth-díjas kiváló művész, Túróczi Gizi, Thury Éva, Fellegi Tamás, valamint Hajdú Júlia zeneszerző és zon­goraművész és Rodolfó láto­gattak el Salgótarjánba, hogy vidám, mókás jelenetekkel, ma­gánszámokkal, operettdalokkal, humoros énekszámokkal, bű­vészmutatványokkal szórakoz­tassák, nevettessék meg a dol­gozókat. Kedden és szerdán, összesen négyszer adták elő (telt nézőtér előtt) kétórás ösz- szeállításukat. Az igen változatos műsor Ha- csa turján: Kard táncával kezdő­dött, amelyet Hajdú Júlia adót! elő zongorán, Fellegi Tamás tréfás dalokat énekelt, ezt kö­vette Latabár Kálmán kacag­tató magánszáma, Thury Éva két operettdalt adott elő, majd két komikus jelenetet (A külö­nös útitárs és az Osztálytréfa) láttuk. Latabár Kálmán, Fellegi Tamás, illetve Latabár Kálmán, Fellegi Tamás és Turóczi Gizi játszották. Megcsodálhattuk Rodolfó bűvészmutatványait. Nagy tetszést arattak Turóczi Gizi és Thury Éva kupléegyve- legükkel, sokakat nevettetett meg Thury Éva, Latabár Kál­mán közös száma. A műsoros esten nagy sikere volt, mindenki legteljesebb tet­szését váltotta ki a konferansz. Turóczi Gizi a műsor termé­szetéhez illően, szépen csengő, tisztán érthető hangon konfe­rált. Újszerű, szellemes adomái szinte nem is mint szünetpótló, hanem mint külön számok épültek bele a műsor egészébe. Hajdú Júlia nagyszerű, zongo­rajátékát és népszerű táncdal- szerzeményeit most hálálhatta meg közvetlenül Salgótarján dalszerető közönsége. Fellegi Tamás elsősorban jó mozgásá­val, arcjátékával nevettette meg a nézőket. A műsor egyik legszebb részét képezték Thury Éva énekszámai. Rodolfó új bűvészmutatványaival, ritka élményt szerzett. Szándékosan hagytuk utoljá­ra legnagyobb komikusunkat, Latabár Kálmánt, akinek már a neve is elegendő, hogy meg­mosolyogtasson bennünket. Já­tékán látszott, hogy rendkívüli művésztehetség áll előttünk. Szinte színpadra lépésétől a jelenet végéig nem szünetelt a nevetés. Mégis sokaktól hallot­tuk, hogy szerették volna, ha valami komolyabb, igényesebb, több tanulságot adó számmal lepte volna meg őket a nagy I művész. Salgótarján lakosságá­nak jórésze ma már többre vá­gyik az olcsó tréfánál. Operettszínház Latabár Egy liter bor 5000 Azt hiszi az em­ber, amikor e két fogalmat olvassa, hogy ez nem lehet valóság, ez vagy té­vedés, vagy sajtóhi­ba. Sem sajtóhiba, sem tévedés, sajnos valóság. 1952 őszén lelke­sedéssel jegyezték a Harmadik Békeköl­csönt szerte az or­szágban. Igaz, vol­tak, akik nem szí­vesen jegyeztek. Ilyen volt a kazán­háznál György Fe­renc generátorfűtő, aki megjegyezte a maga 800 forintját, nyomdafestéket nem tűrő zöngék mel­lett. Becsmérelte a bé­kekölcsönt, hogy mit sem ér az. Nem sók­ra becsülte ő maga se, mert eladta az egész 800 forint ér­tékű kötvényt egy liter borért. Akkor örült neki, hogy leg­alább értékesítette, most pedig átkozza a szomjas torkát. Ugyanis balul ütött ki az ügy, mert az eladott kötvényt de­cember 30-án 5000 forinttal kihúzták. A jobban előrelátó Kérdi Józsefnek — aki a kötvényeket megvette — most jól kamatozott a befek­tetett összeg, jól kez­dődött az új év. De nem úgy György Ferencnek, forint! akit ütöget most a lapos guta és mi lesz még akkor, ha a fe­lesége is megtudja, arra még gondolni is rossz. Egy bizo­nyos, hogy olyan drága bort még sen­ki sem ivott, mint György Ferenc. * Kérdi József elv­társ, a boldog nyer­tes nyereményéből könnyen kifizette György Ferencnek a kötvények árát, a 800 forintot. György Ferenc bizonyára megtanulta a saját kárán, hogy nagyon is érdemes bízni ál­lamunk minden in­tézkedésében és ígé­retében. A karancskeszi Petőfi úton lévő 29-es választókörzet 1954 Szilveszterén kettős ünnepet ünnepelt. Az egyik ünnep az, hogy erőben és egészségben bú­csúzhattunk az 1954-es évtől és fogadhattuk az újesztendőt, a másik az, hogy a Petőfi úton kigyulladt a villany. Várva várt napok voltak ezek. De végül elérkeztek. S ma már az egész utca lakásai fény­ben úsznak. Persze nem ment ez könnyen, mert voltak kétel­kedő egyének is, akik azt mon­dották, „nem lesz ebből sem­mi, nem ég az még jövőre sem“. Lám mégis csak ég. Ég, de hogyan? Sok fáradságos munkába került ez, a körzet dolgozóinak is meg Baksa Bé­la tanácstagnak is. De végre is a lelkiismeretes munka meg­hozta gyümölcsét, mert olyan emberek dolgozták itt mint Baksa Sándor, Snyuzäk János, Kovács József, Tóth István és még soilcán mások, akik lelkiis­meretes munkájuk nyomán elősegítették, hogy a Petőfi ut­cában Szilveszterkor kigyullad­hasson a villany. Nem szabad azonban elfeledkeznünk a töb­bi dolgozóról sem, mert azok is szorgalmasan dolgozták a vil­lanyhálózat építkezésén. A körzet munkája azonban ezzel nem állt meg, mert má­sik terve az, hogy rendbehoz­zák az utat, szabályozzák a pa­takot. Most azon igyekszik minden körzeti dolgozó, hogy ezek a tervek is megvalósulja­nak, mert ha ezek megvalósul­nak. a körzet megelégedett lesz majd tanácstagjával. Persze büszke most is a körzet az ő választottjára, mert Karancs- kesziben még egyik körzetben sem volt olyan megmozdulás, mint a 29-esben. A megmozdu­lás azonban kevés lett volna, ha a felsőbb szervek támoga­tást nem nyújtanak. Továbbra is ilyen segítséget várunk és kérjük a felsőbb szerveket, hogy támogassák is a mi 19 éves tanácstagunkat, s a többi tanácstagnak is azt kívánjuk, hogy legyenek olyanok, mint Baksa Béla, aki fáradságot nem ismerve harcol a nép ér­dekeiért és nagy erővel, akarat­tal küzd a falu szebbé alakítá­sáért. A vasutasok vállalják A Salgótarjáni Fűtőház dol­gozói az elmúlt héten tervis­mertető értekezleten megvitat­ták a múltévi eredményeiket és elhatározták, ha a feltétele­ket biztosítják, jobb munká­val ünnepük meg hazánk fel- szabadulásának tizedik évfor­dulóját. Vállalták, hogy szén­megtakarítási tervüket április 4-ig 106 százalékra, 100 kilomé­teres tervüket 135 százalékra, hasznos kilométer tervüket 108 százalékra, és egyéb kilo­méteres tervüket 103 százalék­ra teljesítik. Ezenkívül vállal­ták még, hogy a mozdonyok javítási költségét csökkentik, s jobban, gazdaságosabban használják ki mozdonyaikat. Csatlós a hármas sikló alatt Kedve felbuzog, mint viz a kútban: dala zeng és vele zeng a gép. Az aknásznak hetykén kiált: — No, meg lesz talán ma is a száztíz százalék! Gumicsizmája sárban süpped el, köpenyére sáros víz csepeg, mégis helytáll fütyörészve, rendületlenül, mint odakinn a hegyek. Kötél surlódik, csüle kizökken: feltenni azt csak egy pillanat. Körülötte napfényt érzek, pedig a bányában lent nem is süt a nap. Várszegi György A VALAKI bekukkantana a szobámba, bizonyára meg volna rólam a véleménye. Meg is érteném. Mert ki hallott már ilyet? Huszonnégyéves fiatalember vasárnap délután három órakor az ágyban lustálkodik. Az asztalomon ott hever a Szabad Nép, Népszava, Irodalmi Újság és még jónéhány hetilap és folyóirat költői rendetlenségben. Azt hi­szem már mind elolvastam az utolsó betűig. Egy darabig hall­gatom az ablakon keresztül az eső egyhangú kopogását, de mivel ezt is ugyanolyan unalmasnak találom, mint mindent a mai napon elkeseredetten fordulok hát a falnak. A kétel­kedők kedvéért elárulom, hogy alvási szándékkal tettem ezt. El is aludtam hamarosan, s valami szörnyű álmot láttam. Olyan szörnyűt, hogy mikor felébredtem sokáig elgondolkoz­tam rajta. Engedjék meg, hogy közöljem önökkel ezt a gonosz álmot, s talán lesznek még rajtam kívül is, akik el­gondolkoznak ezen. Ez az álom kivételesen nem vitt a képzelet csapongó szárnyán messzi, egzotikus vidékekre. Szárnyaszegetten le­zuhant velem szülőfalum, Kisterenye bokáig érő sarába. Az álommanóval (ő az én Luciferem) céltalanul eveztünk a sár­tengerben és szinte újjongtunk, ha minden sarkon felfedez­tünk egy-egy „salak-zátonyt“. Többízben szemrehányást tet­tem neki, hogy egyáltalán minek is hozott az álmok biro­dalmába, ez se különb mint a valóság. Erre ő azt mondta, hogy olyan a jellemem, mint Ádámé, mindjárt kiábrándulok mindenből. A jóságos arcú álommanó rendkívül optimista volt. Váltig hangoztatta, hogy ebben a faluban lehet szóra­kozni. csak fel kell keresni azokat a helyeket, amelyektől és eddig ösztönszerűen óvakodtam. Itt van például mindjárt a sarkon a falu legnagyobb vendéglője. — Jó, menjünk oda — gondolfhm. Mikor a közelébe értünk kinyílt az ajtó és egy ember kacsázott le a lépcsőn. Az egyik lábával a híd mellé lépett és fejreállt az árokban. A LÁTOTTAK után már némi félelemmel léptem be a „duhajkedvek eldorádójába“. Amit bent láttam iga­zán leírhatnám ponyvaregény stílusban, mert ennek a hely­nek egyáltalán nincs semmi vendéglő formája, azonkívül, hogy vendégek ülnek a borral leöntött asztalok körül. De micsoda vendégek! Csupa fiatal fiú. jónéhánynak még nem is volna szabad szeszes italt kiszolgálni. Nem akarok sötét képet fes­teni, de azt hiszem egyikük sem volt józan. A cigány elke­ÁLOM ÉS VALÓSÁG (Szatíra) seredetten húzza, s a fiatal vendégek üvöltenek a szó leg­szorosabb értelmében, mintha csak az volna a céljuk, hogy az utcán haladók is meghallják. (Lehet, hogy ez is volt, mert persze nagy dicsőség berúgva ilyen elbűvölő hangon énekelni.) Először azt hittem, valami nagy bánatuk, avagy örömük van, de az egyik félig még józan „álomkép“ fel­világosított, hogy mindezt csak merő unalomból csinálják, mivel semmi jobb „szórakozást“ nem találnak. Kiábrándultán hagytam ott őket, s az álommanó vitt új szórakozási lehe­tőségek felé, mint vitte hajdan Ádámot Lucifer. Leverten haladtam a falusi DISZ-szervezet épülete feli. Aki csak kívülről, azaz felületesen figyeli meg e helyet, ro­mantikusnak és vonzónak találja. Kívülről valóban ilyen. Gyönyörű barokk-stílusban épített kastély, öreg fákkal, csen­des ligettel. Sehol a környéken nincs szebb és jobb helye a fiatalságnak. És csodák-csodája a fiatalság mégis a kocsmá­ba jár. Mi lehet ennek az oka? Az idegen, mint jómagam is meleg fogadtatást vár. gondoltam sakkozom is egyet-kettőt, egyszóval jó fogom érezni magamat a fiatalok között. S ehelyett bejutok egy hideg terembe, ahol olyan a környezet, hogy az ember nem megfiatalodik, hanem megöregszik és holmi barlanglakó remetének érzi magát. Egyetlen ember strázsál a rádió mellett, mint a pompeji hős katona, annyi különbséggel, hogy az vigyázban állva maradt, ez viszont ha­nyag testtartással fekszik az asztalon és egyedüli céljának te­kinti, hogy a világ legvadabb bárzenéjét horogra kerítse. A por vastagon belep mindent, önkéntelenül is Madách sza­vai jutnak az eszembe, amikor a fáraók monumentális alko­tásairól, a piramisokról filozofál: „Egy évben ez (a por) csak néhány vonálnyi, Egy évszázadban már néhány könyök. Pár évezred gúláidat elássa, Kéj-kertjeidben sakál üvölt, S a pusztán koldus, szolga nép tanyáz. ILYEN SZERENCSE, hogy Kisterenye közelében nincs sivatag és ez a szép épület nem juthat az egyiptomi piramisok sorsára! Én már tökéletesen kiábrándultam szülőfalum szórakozó­helyeiből, de az álommanó még nem adta fel a reményt. Biz­tatott, hogy menjek el a táncterembe, ott ugyanis táncmulat­ság van. Hiába szabadkoztam, hogy én még álmomban sem tudóik táncolni, nem tágított. Kedvetlenül mentem utána. A község egyetlen táncterme hatalmas hodály, melynek hideg­sége és ridegsége vetekszik a jégvermek téli klímájával. Azonkívül olyan elhanyagolt, hogy a falak eredeti színét meg sem lehet állapítani a portól. Mert az van ám itt is bőven. Égy-egy viharos tánc után, amit itt gyakran járnak, olyan porfelleg borul az önfeledt párokra, hogy a gardimamák már sokszor aggódnak, mi történhet a porfüggöny mögött. A zené­szekről és a pókokról kell meg beszélni. A zenészek nagyon vadul játszanak, olyan vadul, hogy egyes táncolok megfeled­keznék masok érzékeny lábairól és nem egyszer a jónevelés­ről is. Ezzel szemben a pókok (értem itt a falonlógókat) hig­gadtan szövik hálóikat és lassan behálózzák az egész meny- nyezetet. Egyik-másik kíváncsian leereszt egy szálat és le­szalad rajta szétnézni. A látottak után azonban ijedve szalad vissza, de a szálat már elfelejti visszahúzni. Ott lógnak ezek a poros levegőben szerelmes sóhajoktól lengedezve. S MOST fordítsuk Ikomolyra a szót. Amit itt leírtam, nem a teljes valóság, de veszedelmesen megközelíti azt. A kisterenyei községi vezetők fordítsanak több figyelmet a fiatalság nevelésére, ne csak szóban, hanem tettekben is. Tarthatatlan állapot az, ami a szórakozóhelyeken történik. Ez kiváltkép vonatkozik a táncteremre, ahol egyúttal színielőadá­sokat is szoktak rendezni a helyi kultúrcsoportok. Azt nagyon jól tudjuk valamennyién, hogy a környezet mennyire be­folyásolja az emberek ízlését és kulturális igényét. Éppen ezért ne legyen közömbös az erre hivatottak előtt, hogy a fiatalok milyen környezetben szórakoznak. Nem azt kell szem előtt tartani, hogy minél nagyobb legyen a bevétel, hanem azt, hogy az ifjúság erkölcsi neveléséről van szó Aki duhaj- 1kodni alkar, az menjen a kocsmába, semmi helye az ilyenek­nek a tánctermekben. Mindezt fontolóra vehetnék nemcsak a község, hanem a megye vezető szervei is. (Kiss — Fodor)

Next

/
Thumbnails
Contents