Szabad Nógrád. 1954. február (10. évfolyam. 9-16. szám)

1954-02-20 / 14. szám

4 SZABAD TVOGRId 1954 FEBRUÄR 80. TANULJUNK A SZOVJET PÉLDÁBÓL * A kollektivitás a pártvezetés legfőbb elve Pártunk nem intézmények rendszere, pártunkban nincse­nek főnökök és alárendeltek, alacsony- és magasrangú hi­vatalnokok. Pártunk önkéntes szövetség, élő, öntevékeny, for­radalmi szervezet. Pártunkban a centralizmus nem olyan, mint például a katonaságnál, hanem demokratikus, a párttagság tö­megeinek aktivitására támasz­kodó demokratikus centraliz­mus, amely feltételezi a párt­tagság tömegeinek részvételét a vezetésben. A pártszervezetek élén nem egyes személyek, ha­nem kollégiumok: pártvezető- ségek és pártbizottságok álla­nak. Ezek irányítják a pártszer­vezet munkáját, illetve a kerü­let, a város, a terület politikai­gazdasági életét. A vezető pártszerveknek nagy a tekintélye. Határozataik és útmutatásaik szabnak irányt és adnak konkrét tartalmat a pártszervezet munkájának, minden egyes kommunista te­vékenységének, s nagymérték­ben meghatározzák az adott ke­rület, város, terület, határvi­dék vagy köztársaság gazdasá­gi és kulturális építőmunkájá­nak sikerét. Mindez nagy fele­lősséget hárít a pártszervekre és arra kötelezi őket, hogy he­lyes határozatokat hozzanak. Márpedig ez csak abban az esetben lehetséges, ha a párt­szervek szigorúan betartják a kollektív vezetés elvét. A kol­lektív vezetés elvétől való elté­rés a centralizmus bürokratikus elferdítéséhez vezet, eltúlozza egyes személyek szerepét és je­lentőségét. A kollektivitás a pártvezető­ség legfőbb elve. A pártszervek vezetőségébe a gazdasági és kultúrális élet legkülönbözőbb területein dolgozó kommunis­tákat választják, olyan elv­társakat, akik nagy és sokrétű tapasztalatokkal rendelkeznek, akik szoros kapcsolatot tarta­nak a tömegekkel, jól ismerik a helyi viszonyokat. Ez lehető­vé teszi, hogy a pártszervek helyes határozatokat hozzanak és a határozatokat eredménye­sen hajtsák végre. A kollektivi­tás lehetővé teszi, hogy a párt­szervek a kommunisták nagy csoportjának tudására támasz­kodjanak, a vezető káderek, a pártaktíva és az összes kom­munisták tapasztalatára. Ez biztosíték arra, hogy a vezetés ne egyoldalú, hanem magas­színvonalú és körültekintő le­gyen. A tapasztalat azt mutatja, hogy a kollektivitás elvének megsértése gyengíti a pártszer­vezetet, komoly hibákhoz ve­zet, helytelen viszonyt teremt a vezetők és a párttagság tö­megei között. A kollektivitás elvének megszegése parancsol­gatáshoz vezethet, odavezet­het, hogy a meggyőződés elve helyett kényszert, üres admi­nisztratív eszközöket alkalmaz­nak. A vezetés ilyen módszerei természetesen akadályozzák a párt irányvonaláért folyó har-' cot, a párthatározatok végre­hajtását. A teljes ülés A párt nagy jelentőséget tu­lajdonít a kollektivitás fejlesz­tésének és annak, hogy növel­je a pártbizottságoknak, mint a kollektív vezetés szerveinek je­lentőségét. Az SZKP szerveze­ti szabályzata a pártnak azt az irányelvét úgy tükrözi, hogy kimondja: a régebbi időszakkal szemben gyakrabban kell tar­tani teljes-üléseket. Az SZKP XIX. kongresszu­sa óta eltelt időszak megmu­tatta, hogy a gyakoribb teljes ülések emelték a párt szerve­zési és politikai munkájának színvonalát. A teljes üléseket ma jobban készítik elő, mint régebben. Az előkészítésbe szé­les körben bevonják a pártbi­zottságok tagjait. Ezáltal az üléseken felvetett kérdéseket sokoldalúbban vitatják meg'és konkrétebbek a határozatok. A teljes ülések rendszeres összehívása fokozza a pártbi­zottság tagjainak aktivitását és ezáltal javul a gazdasági és po­litikai munka irányítása, a ve­zetőszervek közelebb kerülnek az alsóbb szervek munkájához. A kollektivitás nincs ellen­tétben az operativ irányítással és a meghatározott időpontok­ban megtartott teljes ülések egyáltalán nem akadályozzák a tervező munkát. Ezt bizonyít­ja az eddigi tapasztalat. Az aktíva A pártbizottsági ülések és a teljes ülések rendszeres meg­tartása a kollektív vezetés első és legfontosabb feltételé. A kol­lektív vezetés azonban nem szo­rítkozik csupán erre. A kollektív vezetés elve meg­követeli azt is, hogy a párt- bizottságok munkájukban a pártaktívára támaszkodjanak, állandóan tanácskozzanak az aktívával, figyeljenek fel a kritikai felszólalásokra. A párt- aktíva óriási tapasztalattal rendelkezik. Az aktíva energiá­jától és harcosságától függ, hogyan értik meg a párthatá­rozatokat az összes kommunis­ták, hogyan sikerül mozgósíta­ni az összes kommunistákat a párthatározatok végrehajtásá­ra. Megengedhetetlen, hogy egyes pártszervezetekben na­gyon ritkán tartanak aktíva- értekezleteket. A moszkvai területi pártbizottság például, miután meghallgatta a brony- nyicki kerületi pártbizottság beszámolóját, rámutatott a ke­rületi pártbizottság munkájá­nak egyik hibájára: a kerület­ben az elmúlt év alatt csupán kétszer tartottak aktívaérte­kezleteket és több kérdést az aktíva bevonása nélkül oldanak meg. A moszkvai területi párt- bizottság többek között java­solta a kerületi pártbizottság­nak, hogy legalább háromha­vonta tartson aktívaértekezle­teket. Javasolta, hogy a kerü­leti pártbizottság a legmesz­szebbmenőkig használja fel a kommunisták tudását és ta­pasztalatát, a gazdasági és kul­túrális építőmunka irányításá­nak megjavítása érdekében. A helyesen megszervezett kollektív munka szorosan ösz- szefügg az egyéni önálló ha­tározó-képességgel. Lenin a kollektív vezetésről beszélve sokszor hangsúlyozta, hogy az nem lehet a gyakorlati munka akadályozója. Az egyéni hatá­rozó képességnek többek kö­zött abban is meg kell nyilvá­nulnia, hogy ne hívjanak össze értekezleteket és tanácskozáso­kat olyan kérdésekben, amelye­ket operatív úton kell megol­dani. Akadnak pártmunkások, akik a kollektív vezetést téve­sen olyan módszernek tartják, amely feltételezi azt, hogy ok­vetlenül minden kérdést meg kell vitatni, hogy a vezetőnek minden cselekedetéhez ki kell kérnie a bizottság külön jóvá­hagyását. Ha erre az álláspont­ra helyezkednének, az azt je­lentené. hogy a kollektív mun­kát ülésezdivel helyettesíte­nénk, hogy az élő munkát hatá­rozatok és útmutatások gyártá­sával váltanánk fel. A határozat végrehajtása A határozat elfogadása után minden figyelmet a végrehaj­tás megszervezésére kell fordí­tani. Ehhez a kerületi, városi, területi pártbizottságok titká­rainak, a pártapparátus funk­cionáriusainak operatív útmu­tatásaira és munkájára van szükség. A funkcionárius a párt politikájából, az elvi út­mutatásokból kiindulva, ha kell kezdeményezzen, vállalja a fe­lelősséget az olyan kérdések megoldásáért, amelyek jelle­güknél fogva nem kívánják a megvitatást vagy megoldásuk­kal nem lehet késlekedni. Az olyan irányítást, amely a tömegekre támaszkodik, amely figyelembe veszi a tömegek ta­pasztalatát, az egyszerű em­berek véleményét, az élet kö­vetelményeit, mélyen áthatja az önbírálat szelleme. S való­ban a kollektív vezetés lénye­ge az, hogy együtt, kölcsönös bírálat útján, egymás tapasz­talatait kiegészítve találjuk meg és dolgozzuk ki a helyes határozatokat és az így hozott határozatokat váltsuk valóra, önbírálat nélkül nincs kollek­tív vezetés. Igazi kollektív ve­zetés csak a bírálat és önbírá­lat széleskörű kibontakozásá­nak légkörében lehetséges. Az igazi kollektív vezetés olyan vezetés, amely a vezetők ta­pasztalatait összekapcsolja a tömegek tapasztalataival, fej­leszti az önbírálatot és különö­sen az alulról jövő bírálatot, magas követelményeket állít a káderekkel szemben, keményen harcol a fegyelmezetlenség el­len és biztosítja a párt irány­elveinek pontos betartását. (Részlet a Kammunyiszt 1953. 18. számában megjelent cikk­ből.) Nemzetközi események Egy új bútorgyár a Román Népköztársaságban Nemrégen avatták fel Cluj városában a „Libertatea“ új bútorgyárat, amely a Román Népköztársaság egyik legmodernebb bútor­ipari gyára. Az új gyárban az egész technológiai folya­matot modern gépek, gyaluk, körfűrészek, stb. végzik. Csupán egyetlen facsiszológép 60 ember munkáját végzi el, amit régen kézi erő­vel végeztek. A nyersanyagot egy szállítósza­lag viszi a vágóüzemből a szárítóba. A fa szá­rítását különleges gépek segítségével oldják meg, gőzök és levegő kombinált körforgásával. Ez a szárítási módszer mindössze két-három napra csökkenti a szárítási időt, ami régen két-három évig is eltartott, a fa minőségi és ellenállóképessége pedig jobb a réginél. A munkahelyeket jól fűtik, a levegőt állan­dóan légtisztító berendezésekkel frissítik. A gyárban a gépeket a technológiai folyamatnak megfelelően helyezték el, hogy kiküszöböljék a hiábavaló szállításokat és rakodásokat, ugyanekkor pedig a gépnél védőberendezések biztosítják a munkával járó balesetek elhárí­tását. A fűrészport ugyancsak megfelelő gé­pekkel távolítják el és továbbszállítják fel- használásra. A román ipar gépesítésének fokozása lehe­tővé teszi a tömegfogyasztási javak termelésé­nek állandó emelését a lakosság számára, * Furcsa ellentmondás Mint ismeretes, jelenleg amerikai körökben tárgyalások folynak. Vájjon miről? Az amerikai sajtó rámutat, hogy a Pentagon katonai szövetségeinek rendszerében a Közel­és Közép-Kelet térségében rés van. A közép­keleti parancsnokság létrehozásának kísérlete megbukott. Az a terv, hogy Pakisztán területét közvetlen amerikai-pakisztáni katonai szövet­ség útján amerikai hídfővé tegyék, viharos til­takozást váltott ki egész Ázsiában. Végezetül is elhatározták, hogy kerülő úton jutnak el a cél­hoz. Pakisztán és Törökország között hoznak létre katonai szerződést. „Az Egyesült Államok — fejtegeti a „New York Times“ — nem vesz részt ebben az egyezményben. Arra számít azonban, hogy az egyezmény aláírása után rö­videsen katonai segélyt ajánl fel Törökország­nak és Pakisztánnak. A török-pakisztáni egyez­mény tehát gyakorlatilag okul szolgál majd, hogy az Egyesült Államok katonai segélyt nyújtson Pakisztánnak. Az lesz a célja, hogy Pakisztán amerikai támaszponttá váljék.“ Az amerikai lapok továbbá közlik, hogy a pakisztán-török szövetség „alapja“ kell hogy legyen a „középkeleti tömbnek“, amelybe első­sorban Irán, Irak és Szaud-Arábia lépne be, s ezeket az országokat azután esetleg a többi arab állam is követné. A „Washington Post“ szemleírója e bonyolult tervekről írva megálla­pítja: „Őszintén szólva ez kísérlet, hogy bezár­ják a gyűrűt a Szovjetunió körül.“ Az amerikai sajtó így értelmezi Washington és a török kormány tárgyalásait. A török kor­mánynak eszerint az amerikai diplomácia ke­zére kell játszania közel- és középkeleti kato­nai csoportosulás létrehozásában. Első lépése a pakisztán-török szövetség megkötése kell, hogy legyen. Ezek a tárgyalások egyidőben folynak a négyhatalom külügyminisztereinek berlini ér­tekezletével, amelytől az egész békeszerető emberiség a nemzetközi feszültség enyhítését várja. A „Le Monde“ című párizsi lap értet­lenül jegyzi meg, hogy „Washingtonban egyre másra hangzanak el felhívások újabb szovjet­ellenes bekerítési terv kidolgozására“, éppen akkor, amikor „a négy hatalom képviselői Ber­linben a béke bizottságának útjait iparkodnak kijelölni“. Valóban: furcsa ellentmondás! ★ Jogos kérdés A „United States News and World Report“ című amerikai folyóirat nemrégiben a föld­gömb féltekéinek térképét közölte. Az ábra baloldalán egy gömbalakú karácsonyfadísz fö­lött ez a felirat áll: „1953. Karácsony.“ A ka­rácsonyfadísz felirata: „Az amerikai katonák 63 országban teljesítenek szolgálatot. Magán a térképen azoknak az országoknak és helyeknek felsorolása található, ahol ame­rikai katonák vannak. Libéria, Egyiptom, Irán, Németország, Jugoszlávia. Spanyolország, Anglia, Belgium, Dánia, Franciaország, Olasz­ország, Norvégia, Grönland, Görögország, Formoza, (Tajvan), Japán ... olvassuk. Ponto­san 63 ország. A „United States News and World Report“ élénk színekkel ecseteli: „Az amerikai egyen­ruhát viselő katonák közel fele az idei kará­csonyt hazájától igen távol tölti, szerte az egész világon.“ — „Több mint másfélmillió amerikai katonai pilóta, tengerész és tengerészgyalogos 63 óceánontúli terület támaszpontjain és őr­helyein tartózkodik... A külföldön állomásozó amerikai csapatok létszáma nagyobb, mint 4 éve az egész amerikai hadseregé volt. 89 nagy európai, északafrikai, ázsiai, közelkeleti, csen­desóceáni és sarkvidéki támaszpontból álló roppant hálózatban látják el a szolgálatot az amerikai pilóták. Légierőnk egyharmada az óceánon túl állomásozik. Többi alakulataink nagyrésze készenlétben áll. Az amerikai flotta uralkodik a Csendes-óceánon... A Földközi­tenger idén karácsonykor amerikai tóhoz ha­sonlatos ...“ — „Egyedül Európában hat ame­rikai hadosztály állomásozik ... Még több ame­rikai fegyveres erő tartózkodik Ázsiában. A Távol-Keleten tíz szárazföldi és tengerészgya­logos hadosztályunk, meg tizenkilenc repülő­brigádunk van.“ Indokínában „óriási tömegű amerikai fegyverzet és a háborút viselő fran­ciáknak segítő sokszáz amerikai katonai ta­nácsadó található.“ — „Idén gyakorlatilag több távoli területen vannak egyenruhába öltözött amerikaiak, mint tíz éve, a világháború tető­pontján.“ A „United States News and World Report“ szerkesztősége nem árult el államtitkot, amikor ezeket az adatokat közölte. Csupán az ameri­kai nyilvánosság előtt jól ismert hivatalos for­rásokból merített értesüléseket közölt. Hisz az Egyesült Államokban katonai és polgári sze­mélyiségek egyaránt ismételten nyilvánosan dicsekedtek a demokratikus tábor országai­nak határai mentén húzódó „világméretű tá­maszpontrendszerükkel“. A folyóirat csupán illusztrálta egyes amerikai államférfiak agresz- szív beszédeit. Ez az igazság az amerikai katonai terjeszke­désről. Mivel próbálják álcázni ezt a terjeszke­dést? Egyre azt rikácsolják, hogy meg kell védeni „Detroitot, Clevelandot, Chicagót és Milwaukee-t“. Feltehetjük a kérdést: ugyan mit szólnának ők, ha a demokratikus tábor országai — hogy biztosítsák határaikat az • amerikai fenyegeté­sek ellen — elhatároznák, hogy az amerikaiaké­hoz hasonló támaszponthálózatot építenek ki, s támaszpontjaink Detroit, Cleveland, Chicago és Milwaukee ellen irányulnának? ÖRÖK DICSŐSÉG ÍRTA: YALENTYIN KATAJEV A Szovjet Hadsereg meg­alakulásának 36. évfordulójá­ra. 1941 decemberének utolsó napjaiban a Krim-félsziget ke­leti partjának egyik öblében a feketetengeri flotta tengerészei­nek kis csoportja szállt partra. A tengerészek kiverték a falu­ból a túlerőben lévő németeket: a hegyek felé űzték őket és né­hány napon át megszállva tar­tották a partot. Az óriási vihar azonban megakadályozta a megerősítő csapatok partraszál­lását- és a 23 tengerész hősi halált halt, A tragédia azon a csodálatos fövenyes parton játszódott le, amely nyaranta nagy számban csábítja ide az elragadó ten­geri fürdőzés barátait. Ha errefelé jár az ember, megmutatják a helybeli neve­zetességeket, elsősorban Vosz- tokov költő házát. Vosztokov már régen meghalt, verseit el­feledték, a lexikonban csak néhány sort találunk róla. Az elhunyt költő sírját özvegye, Olga Ivanovna gondozza. Az öreg asszonyka híven "őrzi férje emlékét és Vosztokovot a legki­válóbb orosz költők közé so­rolja, Férje dolgozószobájában amolyan múzeumfélét rende­zett be, s azt készségesen mu­togatja baráti körének. Olga Ivanovna valamikor ré­gen orvosi diplomát szerzett, de amióta Vosztokovot megismer­te, nem végzett orvosi munkát. Tiszta szívének egész melegével szerette férjét, s szinte teljesen feloldódott az ő egyéniségében. Szerette verseit, gondolatait, megszokta, hogy férje szemével nézze a világot. Valami külö­nös álom-ábrándban élt férje mellett, s a költő halála után sem ébred fel belőle. Csak egyszer, egy viharos de­cemberi éjszakán eszmélt fel és látta meg a világot a maga rémülettől tágranyílt szemével. Nem tudta, hogyan szálltak partra a tengerészek. Sötét éj­szaka volt, dermesztő északke­leti szél fújt, háborgott a ten­ger. A házat meg-megremeg- tette a tomboló vihar. Az asszony beburkolódzott férje öreg, kifakult takarójába, s mint rendesen, most is olvasás­sal akarta eltölteni a hosszú decemberi éjszakát. Hajnal felé elszenderedett, s arra ébredt, hogy lövöldöznek az ablak alatt. Amikor egy-egy pillanat­ra csendesült a vihar, kiáltozás hallatszott a part felől. Olga Ivanovna felismerte az orosz vezényszavakat. Óvatos moz­dulattal kissé felengedte az ab­lakredőnyt, s látta, hogy a kö­zelben zseblámpák villognak. Tudta, hogy valami komoly do­log történt: partraszálltak. Megvirradt. Olga Ivanovna a hidegtől és a rémülettől re­megve nyomta le a kilincset, hogy kint körülnézzen. A vihar belekapott az ajtóba és nagy robajjal kivágta. A parton ket­tétört csónak hevert. Bizonyára ezzel szálltak partra a tengeré­szek. Mellette néhány üres lő­szeresláda és egy német katona hullája feküdt. A kertben a ta- mariszkuszbokrok letört ágai jelezték, milyen irányban tört előre a partraszállt csapat. A tengerészek kiverték a faluból a német helyőrséget, a harc már valahol a.falu végén folyt. Az asszony feje felett néhány eltévedt golyó sivított el. Olga Ivanovna visszaszaladt a házba. Bezárta az ajtót és néhány napig — már nem em­lékszik meddig — figyelte on­nan a hol közeledő, hol távolo­dó harci zajt. A második vagy harmadik éjszakán egyszer csak úgy érezte, hogy valami szörnyű fordulat következett be a harc­ban. A hegyek felől német ágyúk lőtték a falut, aztán nemsokára kézigránátok rob­bantak a kertben. Megismétlődött, ami az első éjszaka történt, csak fordított sorrendben. Amikor a géppisztolyok már a parton tüzeltek, Olga Iva­novna tudta, hogy a tengeré­szek visszavonulnak. Sejtette, hogy a partraszállók száma nagyon megritkult. Tüzük egy­re gyengébb, egyre ritkább lett. Megzörrent ez ajtó. Puska­tussal dörömböltek rajta. Olga Ivanovna a divánvra feküdt, fejére húzta a takarót, hogy semmit se halljon, semmiről se tudjon. A dörömbölés meg­ismétlődött, s az asszony a fé­lelemnél erősebb, leküzdhetet­len érzésnek engedelmeskedve felkelt, fogta mécsesét s egész testében remegve ajtót nyitott. A küszöbön egy tengerész állt, majd gyorsan belépett a házba. — Polgártársnő, keressen magának valami fedezéket. Itt vesszük fel a tüzelőállást. A tengerész hirtelen megtán- torodott, de aztán nagy erőfe­szítéssel mégis csak talpon ma­radt és elfehéredő ajkai közt suttogta: — Át kellene kötni a sebe­met. Olga Ivanovna leültette a dí­ványra. Elvette tőle a géppisz­tolyt, s megvizsgálta a sebét. A lövedék balvállát ütötte át. Olga Ivanovna ügyesen bekö­tözte a sebet. A katona össze­szorított foggal tűrte a nagy fájdalmat. Alig végzett az asszony a kö­tözéssel, a tengerész máris talp- raugrott és figyelni kezdett. Most már csak egyetlen gép­puska szólt. Rövid, meg-meg- szakadó sorozatokat adott, mint egy haldokló utolsó szívdobba­násai. A géppuska nemsokára elhallgatott. A tengerész felkapta* géppisz­tolyát és a fájdalomtól rekedt hangon mondta: — Mind megölték. Már csak én vagyok életben — mondta s körülnézett a szobában. — Ki gondolta volna, hogy itt ■múzeum van? — szólt megille- töriötten — Miért nem figyel­meztetett? Ide akartam tenni a tüzelőállást. Tönkremehetett tolna valami a harcban. Ne haragudjon. Már megyek is. Ezzel elindult. Az ajtóban megállt, mintha utolsó pillan­tást akarna vetni a világba, amelybő' eltávozik. Olga Ivanovna akkor ocsú­dott fel abból az álomból, amelyben egész életét leélte. Látta a tengerész feketén vil­logó gyermekszemét, fájdalom­tól eltorzult arcát, a nedves köpenye *V>1 elővillanó véres kötést és szívében hirtelen kü­lönös erővel lángralobbant az anyai érzés, amelyben sohasem volt része. Hiszen ez a fekete­szemű, vérző fiú az ő fia, az 6 unokája is lehetne. A fiúhoz lépett és átölelte:: „Fiam, édes fiam!“ Rá akarta venni, hogy ne menjen el. Óvni akarta. Azt mondta, hogy el­rejti, gondját viseli, meggyó­gyítja. Fülébe suttogta, hogy hasztalan „oda“ menni, hiszen a parton már mindennek vége. Mint orvos, követelte, hogy ma­iadjon. A tengerész gyöngéden ki­bontakozott az öregasszony kar­jaiból és nagyon határozottan, de nagyon kedvesen mondotta: — A háború elől nem lehet elrejtőzni. Nekünk az a köte­lességünk, hogy helytálltunk. Fzzel elment. Odafeküdt a néhány perc előtt meghalt baj­társának gépfegyvere mellé, egy sorozatot lőtt, s néhány perc múlva meghalt ő is — az utolsó a 25 partraszállt tenge­rész közül. *■ A tengerparton emlékmű áll, rajta felirat: „Őrök dicsőség hazánk szabadságáért es füg­getlenségéért vívott harcokban elesett 25 hős tengerésznek.“ A szabad és független szovjet emberek örökzöld koszorúkat, mezei virágokat, illatos üröm- füveket és virágzó vadmályvát hoznak az emlékmű talapzatá­ra*

Next

/
Thumbnails
Contents