Nő, 1990 (39. évfolyam, 1-52. szám)

1990-07-24 / 30. szám

\ KUCKÓ T » ■« A ZÖLD BOLYGÓ KÖNYVE E. T. lábai idegesen mozogtak. Vég­re eljött az ideje annak, hogy érthetően és ékesszólóan mindent megmagyaráz­zon. — Ellenállhatatlan kényszer hajtott, hogy lássam, mit művelnek az idege­nek otthonunkban, és megfigyeljem az emberszabású lényeket, hogyan visel­kednek társas környezetben. A szülő fintort vágott, jeléül, hogy ném egészen érti a hallottakat. — Jól elszúrtam — mondta E. T. — A Földön ez;t így mondanák. Sokkal kifejezőbb. — És most? — Kigyomláltak. Csendben üldögéltek. Beesteledett. A Viliók szolgáltatta halvány fényben E. T. ránézett szülőjének az évezredek­től és a teljes megismeréstől barázdált arcára. Ez az arc minden tapasztalatot magába gyűjtött — talán csak az abla­kokon át való kukucskálást nem ismer­te. „Ez a kitüntetés — gondolta E. T. — csak nekem jutott osztályrészül.” Aztán megszólalt: — Bolygónk egész történetében soha senki nem szúrt még el semmit annyira, mint ahogy én. — Mindig is túlságosan kíváncsi voltál — emlékezett rá a szülő. — Igaz, nagyon is igaz. A szülő ismét felsóhajtott. — Keresztül-kasul utaztad az egész univerzumot, ezer és ezer világot láttál, olyan élményekben részesültél, ami­lyeneket csak kevés lény mondhat magáénak. Láttál csodálatos, és meg­döbbentő dolgokat, és akkor egyszer csak fogod magad, és ablakokon ku­kucskálsz. E. T. fejét a tenyerébe hajtotta. Nem volt mentsége. Eltolta a karrierjét, szé­gyent hozott szülőjére, és most nyakig ült a bajban. ■ nő 17 Ugye, ti is szeretitek E. T.-t, a Földönkívülit. Én „csak” háromszor néztem meg a filmet... De megnéz­ném negyedszer is! Kár. hogy a mozik megfeledkeztek róla. Egyedül az íróknak jutott eszébe a kedves kis Extra-Terrestrial: William Kotzwinkle regényt írt róla, amely a film végén kezdődik. Ebből kiderül, hogy E. T. nem más, mint egy nagy tudású botanikus, s hazája a Zöld Bolygó. Otthona pedig — bizony jócskán eltér a miénktől! Égészen fantasztikus ... E. T. felgyorsította lépteit a lejtőn, és leérve a domb aljába, fürgén egy kör­ben telepített lopótök-település felé igyekezett. A házakat gyógyfüvektől il­latozó kertek vették körül. A virágok mentén hatalmas nyers kristályok sora­koztak. amelyek most vérvörösen ra­gyogtak a lenyugvó nap alkonyi fényé­ben. magukba gyűjtötték a szoláris energiákat, és időnként a növények felé terelve őket. elősegítették a füvek és virágok növekedését. A mezőgazdasági körzetekben mindenütt ilyen falvak voltak, ez a falu azonban különösen jelentős volt E. T. számára. Keresztülvágott egy gyógyfüvekből kialakított gyűrűn, és végigsietett a zöld murvával beszórt ösvényen. Szívfénye felizzott, és a iopótök-házak egyikéből hasonló szívfény áradt felé. A rózsaszí­nű izzás végigáradt a tökház kiszáradt oldalán, és megvilágította E. T. ráncok­ba gyürődött vonásait. Lihegve, eről­ködve igyekezett a tökház felé. amely­nek résein keresztül egyre izzóbban sugárzott ki a szívfény. Az ajtó felpattant. E. T. belépett rajta. Odabenn ugyanolyan lény állt, mint E. T.. csak kissé magasabb és méltóság­­teljesebb. Már belépett a második, ké­sői növekedési fázisba, amelyben az agyállapot hirtelen testi növekedést eredményez, és ennek folyományaként olyan elegáns, karcsú lény képződik. A szülő a lopótök-ház fogadószobá­jába vezette. A szobákat is olyan tár­gyakkal rendezték be, amelyeket, akárcsak maga) a házat, biokémiai módszerekkel hozták létre. Bársonyos tapintású heverő hívogatta pihenésre az ottlakókat. A heverőhöz a puha finom anyagot a tök belsejének mohá­vá való átlényegítésével teremtették meg. Hasonló anyagú székek és egy asztal formájúra növesztett fa üdvözöl­te a látogatót. A fa göcsörtös gyökerei a padló alatt rejtőztek, és szép, erős leveleinek összefonódása alkotta az asztal lapját. Csészének és tálnak lak­kozott virágkelyhek és -szirmok szol­gáltak. E. T. az asztalra helyezte muskátli­ját. Ott állt a szerény földi növény egy idegen bolygó halványuló, lágy fényei­ben. lopótök-házban, levélasztalon, és tündökölt szemérmesen szépségével. — Micsoda gyönyörűségesen szép növény! — dicsérte a szülő a muskát­lit. Kifinomultan zengő hangja, figyel­mes és szerető tekintete halvány piru­lásra késztették a muskátli szirmait. A szirmok színe elmélyült, finom árnya­latokkal gazdagodott. A helyiséget a Viliók, e nagyméretű, fluoreszkáló lárvák világították meg. Ezeket tökéletesen háziasították. ott mászkálltak a tökház belsejében min­denfajta apró lényeket nyeldestek, amelyek nem is bánták, hogy a lárvák bekapják őket. mert együtt dolgoztak a lárvák emésztőszerveivel, miközben fényt termeltek. Öt vagy hat Vilió már elegendő fényt sugárzott ahhoz, hogy a szobában akár olvasni is lehessen. — Nos — folytatta a szülő, amikor egymással szemben helyet foglaltak —. tulajdonképpen mit műveltél a Földön? — Ablakokon át kukucskáltam be. — Bekukucskáltál? Te? A bolygó egyik legtekintélyesebb botanikus tu­dósa? mint amilyennel most E. T. szemben állt. Az illető szívfénye elképesztően ragyogott, csak úgy lángolt a szoláris bölcsességtől. — Kedves szülőm — mondta halkan E. T.. és néhány habozó lépéssel bel­jebb került. A két lény szívfénye egymásba ol­vadt. Rubinszíníi fény töltötte be a házat. E. T. behunyt szemmel hagyta, hogy ősei ereje átáramoljon rajta. El­méjében elődei parádés felvonulást rendeztek. Ott voltak mind a Varázslók illetve Mágusok, akik hosszú nemzedé­keken keresztül finomítva utódaikat, létrehozták azokat a tudósokat, akik közé E. T. is tartozott. Miközben érzékelte a messze ívelő múltat, feje fölött megszólalt a szülő halk. kissé reszelős. de igen kifejező hangja. Ősi. emelkedett nyelven szólalt meg: — Nos. gyermekem, úgy vélem, jó­kora bajt kevertél. E. T. kinyitotta a szemét. A nagy szülő sóhajtott, közben kissé megcsó­válta a fejét, de aztán kinyúltak hosszú karjai, és magához ölelte E. T.-t. Szívfé­nyeik olyan dolgokat közöltek egymás­sal. amelyekre szavak nincsenek. A szü­lő E. T. egyetlen létrehozója volt. egy­szerre apja és anyja. Hatalmas gyógyító hullámot, de szigorú feddést is küldött E. T. felé. — Gyere, beszélgessünk. Megfejtések (23. szám) 1. A legkisebb fiú lég­gömbje szállt a legmaga­sabbra; 2. a számok össze­gei lóé 62, az oroszláné: 121, esetleg 127 (ha a két hatost kilencesnek vesszük). Könyvet nyert: Juhász Já­cint, Feled; Szabó Ferenc. Búcs; Bikky Zsolt, Nagyka­­pos; Takács Éva, Deregnyö; Balkó Elvira, Kolony. E

Next

/
Thumbnails
Contents