Nő, 1990 (39. évfolyam, 1-52. szám)

1990-11-06 / 45. szám

lünk. Itt a környéken ezek a vagány fickók állandóan árulnak drogot meg fegyvert, gyakran együtt a kettőt. És drog meg fegyver egyenlő két spanyol halálával, akiknek az egészhez semmi közük. A fiatalok gyorsan szaladnak, és könnyen visszaütnek, ezért aztán mi vagyunk a célpont, őszülő halántékunk­kal. Ha van kalapod, tedd fel, hogy senki ne lássa meg a hajad színét. Itt, a Bellevue Kórházban azt mond­ják, hogy majd javul az állapotom. Ti­zenhárom éves lány vagyok, és még a nevemet sem árulhatom el, mert a tör­vény tiltja az életkorom miatt, hogy nyomtatásban megjelenjen. Szeptem­ber 8-án, hétfőn reggel hatkor szuper­market-hirdetéseket kellett volna be­dobnom minden lakásba abban a bizo­nyos Third Avenue-i bérházban. Szere­tek egy kis zsebpénzt keresni. Azon a hajnalon alig értem az első emeletre, amikor éreztem, hogy egy kéz megfogja a fenekemet. Hátrafordultam, és ez a fiú, akit soha életemben nem láttam, az ujját a szájához szorítva mondja, hogy „pssszt", a másik kezével meg elkapja a derekamat. Úgy megi­jedtem, hogy a cédulákat mind elejtet­tem. Mielőtt kiáltani tudnék, becipel a liftbe, addigra a keze már a bugyimban jár (a szép piros bugyimban), és azt mondja: — Ha megszólalsz, levágom a fejedet. — A másik kezével megnyomja a legfelső gombot. Amikor a lift megáll, kirángat belőle, és aztán fel a tetőre. — Ne bánts — könyörgök —, az isten szerelmére kér­lek, ne bánts —, erre előveszi azt a vadászkést vagy mit az ingéből, és azt mondja: — Vedd elő, és csináld, amit kell! — Amikor nem mozdulok, lekever egy hatalmas pofont, mire az orrom vérezni kezd. Akkor előveszem a nad­rágjából, és csinálom, amit kíván. Akkor azt mondja, hogy hagyjam abba, leve­teti a bugyimat, és le kell feküdnöm a koszos tetőre. A fejem már csupa vér. Nagyon durván bánik velem, fekszik rajtam, és ahányszor csak belém hatol, mindig ki kell ejtenem azt a mocskos szót. — Élvezed — mondja —élvezed, élvezed, élvezed —, és ahányszor be­lém hatol, a nyakamba döfi a kést, meg a vállamba, meg a mellkasomba, míg végül el nem alélok a saját véremben. Miért kellett magamhoz térnem? Ma reggel azt mondtam a nővérnek, hogy gyűlölök minden férfit, csak Jé­zust nem, és hogy sajnálom, hogy meg­születtem. Nem válaszolt. Én, Colleen Wall szeptember 20-án, szombaton éjjel, legelső New York-i utamon veszítettem el életemet. A West Side Story-t néztük meg barát­nőmmel a Broadwayn, a Minskoff szín­házban. Először voltam broadwayi szín­házban, és nagyon tetszett. Mindig megmosolyogtam azokat, akik Ellicott Cityben figyelmeztettek, hogy vigyázzak New Yorkban. Ugyanis cserkészvezető­­nő voltam, és értettem az önvédelmi sportokhoz. Huszonegy éves voltam, és nagyon szerettem volna parkőr lenni. Nem vettem komolyan, amikor az a három fiú odalépett hozzám meg Helé­nához az 53. utcában, az Eighth Ave­nue és a Broadway között, és megpró­bálták elvenni a retikülömet. Mindig erősebb voltam, mint a legtöbb lány, és most sem hagytam magam. Akkor megpróbálták letépni az arany nyaklán­comat. Sikerült távol tartani őket ma­gamtól, de egyikük a hátam mögé ke­rült. Kést szúrt a hátamba, így ölt meg. Ahogy ott haldokoltam a földön, még egyszer megpróbálták leszakítani a lán­cot, és megpróbálták elvenni a retikült, de kezemet megmerevítette a halál, és egyiket sem engedtem el. Elfutottak, és én meghaltam. Úgy látszik, igaz, amit New Yorkról beszélnek. Sok ember volt körülöttünk, de jobban féltek, semhogy segítettek volna. Még most sem értem igazán ezt a borzalmas dolgot. Vártam, hogy végre New Yorkba jöjjek, és a West Side Story-t minden más előadásnál jobban szerettük volna látni, mert olyan izgal­mas, és a nagyvárosi életről szól. Én sosem bántottam senkit. Mindenkit a barátomnak éreztem, még ha nem is adhattam nekik a láncomat meg a reti­külömet. Miért nem kértek tőlem pénzt? Adtam volna nekik. A szüleim úgy neveltek, hogy osszam meg mások­kal, amim van. A színház után szerettünk volna el­menni a hires Roseland bárba. A Rose­­land az 52. utcában van, és azt hittük, van egy bejárata az 53.-ról is. De nincs. Azt hiszem, néhány dolgot nem tudtunk New Yorkról, és én az életemmel fizet­tem tudatlanságomért. Az önvédelmi sportokban való jártasságom semmit sem ért. A nevemet sosem tudja meg senki, de szeptember 16-án, kedden reggel kiraboltak a 182. utcai metróállomá­son, és olyasmire kényszerítettek, amit még annak a férfinak sem engednék meg, aki el fog venni feleségül. Huszon­két éves vagyok. Az észak felé tartó metróra vártam a peronon, amikor az a nálam fiatalabb fiú odalépett hozzám, elkapta a nyakamat, és megkérdezte, hogy valódi-e a három ezüst karpere­céin. Mondtam, hogy igen, és hogy vigye őket, pénz nincs nálam. De azt a gyémántokkal kirakott tizennégy kará­tos aranygyűrűt, amelyet a nagynéném­­töl kaptam, megpróbáltam elrejteni előle. Észrevette, és lehúzta az ujjamról. Azt állította, kés van a zsebében; ha jól emlékszem, a rendőrségen később azt mondták, hogy csak egy fésű volt, de hát honnan tudhattam volna én ezt akkor? Miután elvette a karkötőket és a gyűrűt, kijelentette, hogy megmotoz, hátha rejtegetek valamit. — Mit be­szélsz? — kérdeztem, de a kezét a zsebébe süllyesztette, hogy elővegye azt, amit én késnek hittem, erre úgy megijedtem, hogy bólintottam, és elin­dultam arra, amerre mutatott. A peron végére mentünk, majd egy keskeny já­raton át a metróalagútba jutottunk. Volt ott a falban egy kis halványan megvilá­gított fülke. — Megmotozlak, bébi — mondta, aztán lehúzta rólam a farmert meg a bugyit, és négykézlábra kényszerített. A szerelvény, amire vártam, beérkezett az állomásra, és amikor elindult, a fiú hátul belém hatolt, és addig csinálta, míg kielégült. Magamon kívül voltam, és összevizeltem a földet. Figyelmeztetett, hogy tíz percig ne mozduljak onnan, amíg ő visszamegy a járaton, de én sikoltozni kezdtem. Két nap telt el azóta, és még most is sikoltozok itt, a Jacobi Kórházban, aho­vá a rendőrség hozott be, miután rám találtak az alagútban. Néhány perccel utána letartóztattak egy férfit, és a zse­bében megtalálták a karkötőimet. A rendörkocsiban, amelyben bevitték az örszobára, az ajtó és az ülés közé ékelve ott volt a nagynéném gyűrűje. Azt hiszem, örülök neki. De már nem jelent túl sokat. Soha többé nem fogom hordani. Bár mindig utáltam iskolába járni, azt sose gondoltam, hogy rögtön az első nap kicsinálnak, amikor egy év kihagyás után visszamentem tanulni a Coney lsland-i gimnáziumba. Rossz viccnek hangzana az egész, ha nem feküdnék most a boncolóasztalon, lábamon a cédulával, melyen ez áll: Henry Perrera, tizenhét éves, meghalt szerda délután a vállát és mellkasát ért pisztolylövések­től. Persze, ha jobban belegondolunk, ezeken a helyeken, meg másfelé is, ilyenek a gimnáziumok. Lehet, hogy éppen ezért is utáltam mindig az isko­lát. Minden ismerősöm hord magánál va­lamilyen fegyvert, úgymond önvéde­lemből: Kést, sőt pisztolyt. Az utcán már hetvenöt dollárért vagy keveseb­bért is lehet venni egy jó 38-ast. Szóval nálam is volt elrejtve egy jégcsákány, amikor szerdán visszamentem az isko­lába. Mindig mondják, hogy jó lenne, ha az olyan iskolakerülök, mint én, iskolá­ba járnának, én meg gondoltam, rend­ben van, megpróbálom. De amikor kimentem az iskolaudvar­ra, hogy elszívjak egy cigarettát, nem marihuánát, hanem rendeset, az a két hapsi, akiket egyébként ismerek, rám szállt. Kopjatok le, mondtam nekik, de az egyik csak hajtogatta, hogy milyen hülye vagyok, mert a tizenegyedik osz­tály helyett, ahol otthagytam az iskolát, a kilencedikbe kell visszamennem. El­küldtem a francba azt a seggfejt, erre mind a ketten nekem estek. Amikor előkaptam a jégcsákányt, az egyikük kirohant az utcára, a másikkal meg az aszfaltra rántottuk egymást, és aztán piff-puff, szó nélkül megölt, mielőtt még használni tudtam volna a fegyve­remet. Sosem voltam gyáva gyerek, világos ? Sok olyan barátom volt, aki nem érte meg a tizenhetedik születésnapját. Én büszke voltam rá, hogy a magam útját járom. Csak hát katona lettem: elestem a New York-i csatatéren. És még ha a folyó túlsó partján laksz is, egy rendes környéken, ahol nincsenek olyan esz­méletlen krétarajzok, amilyennek a kö­zepén az iskolaudvaron meghaltam, bolond vagy, ha azt hiszed, hogy holnap nem kell neked is megküzdened az életedért egy rossz kés vagy egy pisz­toly ellen. Mert most városszerte ez a helyzet. Én örülök, hogy így végeztem, és nem tüdőgyulladásban haltam meg. Gondoljatok rám, ahogy kezemben a jégcsákánnyal felmagaslok e mocsok város fölé. A fenti elbeszélések megtörtént esete­ken alapulnak. Néhány szereplő nevét megváltoztattuk, hogy megőrizzük in­­kognitójukat. LUGOSI LÁSZLÓ FORDÍTÁSA nő 15

Next

/
Thumbnails
Contents