Nő, 1989 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1989-03-28 / 14. szám

TÁJOLÓ KÖNYV Fiatalság, szerelem Kissé szokatlan borítóképpel jelent meg nemrég könyvesboltjainkban Klaus Pleíssner könyve. Az ismert német orvos és szexológus e kiadványt a serdülő ifjúságnak szánta — ezt jelképezi a két farmernadrágba öltözött fiatal hátulról készült fotója —, de nyugodt lélekkel elolvashatják az idősebbek is. A táblázatokkal és élethü rajzokkal illusztrált könyv 164 oldal terjedelemben foglalkozik a kor egyik problémájával, a szexuális felvilá­gosítással. A kiadvány sűrítve magába fog­lalja az eddig kiadott hasonló tematikájú könyvek tartalmát. Kárpótolja egy olyan tan­könyv hiányát, mely napjainkban nem hi­ányozhat egy iparilag fejlett ország iskola­­rendjéből. Az ifjúsági lapokban kialakított fiatalok kérdés-válasz rovata tanúskodik ar­ról, mennyire szükség lenne társadalmunk­ban egy ilyen iskolai tankönyvre. Éppen ezért az iró a leggyakrabban feltett kérdések alap­ján válogatta össze könyvének anyagát, és sorolta őket fejezetekbe. A szexuális felvilágosítás sok családban még ma is tabu. Joggal felmerülhet akkor a kérdés: milyen forrásból is tudja meg azt egy tizenéves, hogy mi az, ami ez idő tájt körü­lötte, vele történik. Erre hivatott e kiadvány, mely kárpótolja az itt-ott elhangzott szülői óvairrtéseket, idősebb barátok és barátnők tanácsait és a már említett újságcikkeket. Tizenkét fejezetben foglalkozik az emberek közötti kapcsolatokról, az emberi szexualitás biológiai alapjairól, a nemek közötti különb­ségekről, arról, hogy a szerelem nem elég a boldogsághoz, az első kapcsolatokról, a testi szerelemről, arról, hogy káros-e vagy hasz­nos az önkíelégités. a nemi kapcsolatok zavarairól, a szexuális higiéniáról, a helyes fogamzásgátlásról, arról, amikor egy kapcso­latban felhők tornyosulnak, valamint a há­zasságról, a családról és az öregségről. Sorra veszi a kapcsolatok sokféleségét a barátság­tól egészen a szerelemig. A legnagyobb fejezet éppen a szeretkezésről szól, s min­den olyannal foglalkozik, amit „jó tudni". Őszintén szól a szerelem jelentkezéséről és annak hatásairól, az ismerkedésről és a part­nerválasztás szakaszairól. Nem kerüli ki a „kényes kérdéseket sem. Pozitív vonása a könyvnek, hogy az író nem recepteket, ha­nem az orvos-szexológusi pályájának ta­pasztalatait ismerteti leendő olvasóival. A Madách és a Móra könyvkiadók közös gon­dozásában megjelent kötethez könnyen hoz­zájuthat bármely serdülőkorú fiatal, hiszen a könyv ára mindössze tizenkét korona. CSALA SÁNDOR Szerelmeim ... Alighanem óriási sikerre számíthat Roger Vadim francia filmrendező Szerelmeim: Bar­­dot, Deneuve, Fonda című, az Idegenforgal­mi Propaganda és Kiadó Vállalat gondozásá­ban. Gömöri Judit fordításában megjelent könyve. Az előszó szerint, Vadím kettős célt szeretett volna elérni: elsősorban a még meg nem született unokáinak ajánlja visszaemlé­kezéseit életének arról a korszakáról, amikor egymást követően három nagyszerű nő társa lehetett, másodsorban a „torzított igazság­tól” szeretné megkímélni utódait. A Plemjannyik család (Vadim ősei) törté­netének vázolását követően az ötvenes évek kezdetéig nyúl vissza, hogy a sort BB-vel történt ismerkedésével kezdje. A sok-sok „pletykaszintű" információn túl többek kö­zött kiderül a híres csillagról, hogy balett­­táncosnőnek készült, s a filmszínészi mes­terséget sohasem tudta komolyan venni. A szerző részletezi házasságuk felbomlásának okait és körülményeit; miközben Bardot ál­landó szeretet igényével magyarázza több­szöri öngyilkossági kísérletét, aki válása után még sok-sok férfit „elfogyasztott", Vadim­­mal azonban mindvégig barátságban ma­radt, talán azért, mert csak ö tudta elfogadni olyannak, amilyen, s nem kívánt ítélkezni fölötte. BB sztár volt a javából, mégis min­dent utált, ami a sztársághoz tartozott. Catherine az első pillanattól kezdve intelli­gens, kiváló humorérzékű, kívülre hűvös te­remtés látszatát keltette. Vadim azonban mindenkinél hamarabb észrevette, hogy tar­tózkodó külseje mögött rendkívüli szenve­dély lobog. Miközben kettejük életének fon­tosabb eseményeit ecseteli, vissza-vísszatér az ez idő tájt Brigitte-tel történtekhez. Cat­herine és Vadim két, az életről teljesen különbözően vélekedő és gondolkodó em­ber, válásuknak óhatatlanul be kellett hát következnie. Ez a két nö mindig rosszul viselte, ha ellentmondanak nekik — emléke­zik a férj —, s ez mindig váláshoz vezetett. Jane Fonda azonban mindig tekintettel volt a másik akaratára. Céljai is magasabb­­rendüek és kevésbé önzöek voltak. Érdekes módon Vadim édesanyjának sikerült legko­rábban megfejtenie egyéniségének titkát: „Ö egy egészen kivételes nö. Híresebb lesz. mint te (azaz Vadim), mint Brigitte vagy éppen Catherine. Ö szeretni fogja a nemes célokat és azokat a férfiakat, akik engedik őt közéletinek lenni. Nemsokára kevés lesz neki a színészet, többet akar majd annál." S valóban, az 1968-as párizsi események nyo­mán kezdett tisztán látni, többek között megértette a vietnami békemozgalom jelen­tőségét. Jane sohasem tudott gyökeret verni Franciaországban, s férjét végül is önmaga miatt hagyta el A lovakat lelövik, ugye? cimü film forgatását követően. Sztárokról Írni hálás dolog, hiszen az ilyen könyv mindig számot tarthat a széles népré­tegek érdeklődésére és kíváncsiságára. Külö­nösen így van ez akkor, ha a könyv szerzője maga is világhírű. ZSEBIK ILDIKÓ Makovecz Imre — Prágában Makovecz Imre építőművész népi, nemzeti építészeti elemek alkalmazásával megalko­tott lakóházai, középületei emberi hangon szólítják azokat, akik ezeket az épületeket lakják, és használják. A neves építész szakí­tott a húszas-harmincas évek — a Bauhaus által diktált — hagyományaival, a hideg raci­onalizmussal, a szögletes, doboz formájú alakzatokat alkalmazó építészeti „szokások­kal". Az iveit, lágy vonalvezetés, a hagyomá­nyos anyagok felhasználása jellemzik épület­terveit, a kész „Makovecz házakat". Nemrég Faágában, a Magyar Kulturális Intézetben az építőművész nem tervrajzokat, hanem megvalósított épületterveinek fotóit állította ki — óriási sikerrel. Ekler Dezső esztéta — a szép kiállítású katalógus lapjain többek között ezt irta: „Makovecz mélyen tiszteli a magyar népi. nemzeti — az utóbbi a századforduló idején volt fellelhető — építészetet, ám ceruzája alatt ott „lapul" a mai modern Európai építőművészet elemvi­lága is. Makovecz a ma emberének azt kívánja épületterveiben visszaadni, amit a közelmúlt építészei — elvettek tőle ..." Kemény sza­vak ezek, ám a tények megmásithatatlanok: Makovecz épületeiért valóságai rajonganak az emberek, emellett az európai tekintélyű építőművészek is egyenrangú társukként ke­zelik az említett alkotót. Makovecz Imre többnapos prágai tartóz­kodásakor számos nyilatkozatot tett. Többek között elmondta ezt is: „A legközelebb a faluházaim állnak a szívemhez: ezek az új típusú — rossz megfogalmazásban — kul­­túrházak számos funkciót töltenek be: lehet itt találkozni a falubelivel, beszélgetni, meg­nézni egy filmet vagy egy színdarabot, meg lehet inni itt egy kupa sört. klub életet lehet élni, ám mód van a könyvkölcsönzésre, olva­sásra. s lehet itt falufejlödést szervezni, s más tevékenységet folytatni. Amikor egy-egy ilyen faluházat meglátogatok, nem egyszer hallom itt az emberektől: ha lapos lenne a ház teteje és nagy „kocka" termek lennének itt, hát — be se jönnének ... De — félretéve a mítoszt: Élet költözött ezekbe az épületek­be ... S engem ez felvidít, ilyenkor meleget érzek a szívem táján..Volt egy olyan nyilatkozata is. amely minket is közvetlenül érint: „Európában nyolc olyan műterem van, melyek néhány hónapra más-más ország fiatal építészeit fogadják vendégül. Ilyen a mi műtermünk is, ahol dolgoztak már holland, svéd, angol s más nemzetiségű építészek. Nemrég azon ügyködtem, hogy egy fiatal kassai építész is dolgozhasson egy ideig műtermünkben. Mit is mondjak: eddig még nem sikerült elérni említett célomat.. Fádig nem ártana, ha építészeink is körül­nézhetnének a nagyvilágban. Ugyanis „kul­­túrházaink" többségének nemcsak a tevé­kenységét, hanem a falait is a „szögletes­ség" jellemzi. KALITA GÁBOR Borsodi Művelődés — bodrogközi vonatkozások Az időszakos folyóiratoknak is megvan a maguk struktúrája, tartalmi koncepciója, sa­játos profilja. Nemegyszer ezek is tartalmaz­nak olyan írásokat, melyek méltán felkeltik az olvasó figyelmét. Elmondható ez a Borsodi Művelődés címmel, évente négyszer, szá­monként közel száz oldalon megjelenő kiad­ványról is. Lévén szó pedagógiai-közmű velő dési folyóiratról, érthető, hogy a két egymás­sal szorosan összefüggő terület megosztó arányú írással képviselteti magát. A múlt év szeptemberében megjelent 3-ik szóm tartal­mának második, hely- és művelődéstörténeti része bennünket is érint, ezért hívjuk fel erre a tisztelt kutató-olvasó figyelmét. A „Hazai tükör" rovat majdnem minden tanulmánya hol közvetve, hol közvetlenül érinti hazai Bodrogközünk több települését. Hőgye István Bodrogköz történelmének azon levéltári forrásmunkáira hívja fel a figyelmet, melyek a sátoraljaújhelyi levéltárban találha­tók. Csorba Csaba a bodrogközi várak, vár­kastélyok. kastélyok, kúriák útját, sorsát, mai állapotát követi nyomon. Ezek között találjuk Királyhelmec (Králóvsky Chlmec) és Nagykö­­vesd (Verky Kamenec) várát, a battyáni (Bo­­fany), a leleszi (Leles), a bodrogszerdahelyi (Streda nad Bodrogom), a zétényi (Zatín) és a radi (Rád) várkastélyokat, a bélyi (Bief) és a perbenyiki (Pribenik) kastélyokat, az ágcser­­nyöi (Cierna nad Tisou), bodrogszentesi (Ple­­sany), bácskai (Backa), battyáni, bolyi (BoF), hegyi (Zemplínske Kopcany), királyhelmeci, kiskövesdi (Maly Kamenec), nagykövesdi, szomotori (Somotor), kistárkányi (Maié Tra­­kany), vékei (Vojka), zétényi kúriákat, ame­lyek zöme mára, sajnos, rombadőlt, legjobb esetben elhanyagolt állapotban van. Siska József a rá jellemző precizitással ízelítőt ad a XVII—XVIII. századi bodrogközi népoktatás­ról. Az adott korszak vázlatos történelmi bevezetője után az iskolahálózat kiépítését, állapotát, a tanítók javadalmazását, valamint az oktatást ismerteti korabeli források alap­ján. Kelecsényi Istvánná a bodrogközi sza­bályrendeletek és alapszabályok között talló­zott, melyek például Királyhelmecen több egyesületet, társulatot tartanak nyilván: így a hajdani Vöröskeresztet, a Bodrogközi Kaszi­nókat. a Katolikus Olvasókört, a Kuglizó Egyesületet, a Tenisz Egyesületet, a Vadász­­társaságot stb. Ezenkívül Bolyban már 1899-ben takarékmagtárt építettek, ugyan­itt 1944-ben a Széchényi Magyar Kultúr Egyesületnek községi fiókja volt, Bodrogszer­­dahelyen pedig 1941-ben megalakult a Ka­tolikus Leánykörök Szövetségének helyi szervezete. Egy másik tanulmány a bodrog­közi népkönyvtárak felszabadulás utáni há­roméves munkáját, egy néprajzi dolgozat pedig a bodrogközi kendertermesztést és feldolgozást írja le. Végül Fehér József javas­latot tesz Bodrogköz helytörténetének taní­tására, s ösztökél a múzeumok, kiállítások, szépirodalmi, helytörténeti, történelmi em­lékhelyek látogatására. A folyóirat végén Bodrogköz helytörténeti irodalmát, valamint a Helytörténeti Publikációk és Zempléni Fü­zetek kiadványsorozatok tartalomjegyzékét találjuk. D. VARGA LÁSZLÓ nö 18

Next

/
Thumbnails
Contents