Nő, 1989 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1989-03-14 / 12. szám

TÁJOLÓ FOLYÓIRAT SZOVJET IRODALOM A Szovjet Irodalom idei első száma több érdekes anyagot tár az olvasó elé. Kezdjük mindjárt az ünnepléssel. A folyóirat a 60 éves Csingiz Ajtmatov írót köszönti (de­cember 12-én született). Szovjet és ma­gyar írótársak és kritikusok köszöntik a neves írót, akinek a nevét — különösen a két legutóbbi regénye. Az évszázadnál hosszabb ez a nap vagy a Vesztőhely révén — világszerte ismerik- Jevgenyij Szidorov irodalomtörténész Ajtmatov hőseit elemzi, megállapítván, hogy az író a közel negyvenéves pályafutása alatt számos olyan hőst teremtett, akik idegenek voltak az eddigi szovjet irodalomban: a jellegze­tes népi világból emelt ki hősöket. Ajtma­tov prózájában a legegyszerűbb emberek válnak — becsületességük, kitartásuk és a akaraterejük révén — leghagyszerübb hő­sökké. A magyar szerzők közül Makai Imre, Molnár Géza, Ördögh Szilveszter, Rab Zsu­zsa, Szakonyi Károly stb. köszöntik az írót személyes élményeik kapcsán, műfordítói vagy kritikusi alapállásból. A folyóirat másik izgalmas közlése Va­­szil Bikov: Ködben című kisregénye, amelynek egy részletét az Irodalmi Szemle elmúlt évi 5. számában olvashattuk Ha­raszti Mária fordításában. Az egész kisre­gényt Soproni András ültette át magyar nyelvre. A regény témája tipikusan Bikov téma: a világháborúban két partizán egy falubeli, árulónak minősített személyt ké­szül likvidálni. A probléma ott adódik, ahol Bikovnál mindig: a háború az oka minden­nek! Ez az ember tulajdonképpen nem is bűnös, nem árult el senkit, csakhogy a falu és a partizánok sem értik, miért hagyták a németek életben, amikor minden vasúti pályamunkást megöltek? Ahogy olvassuk a regényt, fokozatosan rájövünk, hogy miért: számításból. Sejtették, hogy a partizánok nem hagyják bosszulatlanul a pályamunká­sok halálát, eljönnek Szucsenyáért. Ez a nyom esetleg elvezetheti őket a partizá­nokhoz. Miközben hármasban menekül­nek, az egyik partizán megsejti a németek ebbéli szándékát, rájön, hogy Szucsenya nem áruló; hanem csalétek; védelmébe veszi, csakhogy megsebesül, meghal anél­kül, hogy másik társát felvilágosítaná. A másik partizán is elesik a németek elleni csatározásban, Szucsenya egyedül marad a két halottal; elmenekülhetne, de minek? Hogyan tisztázza magát? Ki hisz neki? Hogy családját megmentse a bosszútól, egy sorba fekszik a partizánokkal és agyon­lövi magát. Jelképes szituáció, értjük Biko­­vot, s értjük azt is, hogy ez az ember nem hős, hanem áldozat. Az erőszak áldozata. Minő helyzeteket szül a háború! Bikov műveit olvasva, szinte számtalan az a hely­zet, ahol szükség van az emberi helytállás­ra, az emberfeletti áldozatra, halálra. Mert csak úgy menthető meg az élő. A jövő. Még két publikációra hívnám fel a figyel­met. Danyiil Granyin Blokád című doku­mentumregényének egy betiltott fejezetére amelyben főleg Koszigint vallatja az író Leningrad második világháborús helyzeté­ről, valamint a kárpát-ukrajnai magyar iro­dalomból készült összeállításra. A kisanto­­lógiához Bata Imre irt előszót, s költőket, írókat mutatnak be — fiatalokat, időseb­beket egyaránt. MÉSZÁROS KÁROLY KÖNYV TOLDI ESTÉJE Az új kiadásban Vekerdy Tamás gondoz­ta Arany klasszikus szövegét, kijavította a korábbi kiadások llosvai-idézeteinek né­hány ferdeségét (pl. mindjárt az Első ének mottójának első sorában), és mai nyelvi tudatunkhoz alkalmazkodva racionalizálta az idéző technikát (Arany versszakonként újra kitette az idézőjelet akkor is, ha a szereplő monológja folyamatos volt). Talán ma sem szükségtelen hangsúlyozni, hogy a Toldi estéje 1847 végén, 1848 elején keletkezett, vagyis „forradalom előtti" mű, bár némi átdolgozás után csak az 1850-es években jelent meg. Ez a jellegzetessége hatástörténetébe is belejátszik: Arany a közlés szándékával elküldte Petőfinek, de ö nem küzdött olyan elszántan a gyors ki­adásért, mint más — netán kevésbé jelen­tős — Arany-művek esetében. Többen arra következtetnek ebből, hogy e mű óvatos­ságra intő, nemzeti és polgárosulási érde­kek egyeztetését propagáló célzata, baljó­sán rezignált légköre még a legnagyobb áttekintéssel biró kortársak szemében sem tűnt föl igazán aktuálisnak, politikai és ideológiai szempontból akkor hatékony­nak. Petőfi magatartása ez esetben sem szorul mentségre, de mentalitása jellemzé­séül föl kell idéznünk azt a közismert tényt, hogy ö a közbülső szakaszt, a férfi Toldi lelki életének bemutatását hiányolta első­sorban, tartózkodó magatartását tehát nem csupán politikai közérzete és nézete magyarázta. A forradalommal járó tragikus emberi buktatókra egyébként Aranyon kí­vül az a Kemény Zsigmond figyelmeztetett a Gyulai Pál című regényben 1848 márci­usa előtt, aki később a Toldi estéjével kapcsolatos legfontosabb irodalomtörté­neti és filológiai alapkérdéseket szóvá tet­te. Az ősz és a tél, a kései föllobbanás és a váratlan halál szimbólumai mögött, a hős­tett és a kudarc, a nemzeti hagyományok meg a külföldi hatás befogadása között őrlődve Arany mindenesetre tájékozódni próbál és utat mutatni, hogy se a derekas és szükséges magyar konzervativizmust, se a frivolnak látszó, de elkerülhetetlen nyu­gat-európai polgári tendenciák képviselőit ne sértse meg, sőt, elveik egyeztetésére és együttes cselekvésre serkentse őket. Ezt a máig elévületlen szép utópiát tükrözi az elbeszélő költemény műfaji és stiláris ösz­­szetettsége: balladai drámaiság és epikus részletező kedv találkozik benne, a régi és a népi nyelvhasználat jellegzetességei közé Arany odacsempészi az akár argotikusan városias modernséget is; Toldi sorsának tragikus-humoros ambivalenciáját a mű nyelve is érzékelteti. (Szépirodalmi, 1988) I CSŰRÖS MIKLÓS KONFLIKTUSOK AZ OSZTÁLY­BAN Az iskola éppen olyan elképzelhetetlen konfliktusok nélkül, mint maga az élet problémák, összeütközések nélkül. A szer­ző szerint az iskolai konfliktusok jórészt az iskolai kommunikációs zavarokból, a túl­vagy alulszervezettségböl, a feszültségi szint mértékéből, az egyén mozgásterének erős korlátozottságából adódnak, s nem kevésszer az iskolában megütköző értékek különbözősége is konfliktusforrás. A szer­ző, Szekszárdi Ferencné, hosszantartó megfigyeléseket végzett, és igen gazdag információkat szerzett a kiválasztott osztá­lyokban bekövetkező, megoldott vagy meg nem oldott konfliktusokról. Rámutat, hogy a konfliktusoknak csak egy része kerülen­dő. bizonyos konfliktusokra kifejezetten szükség van. Tipizálja a konfliktusok sze­replőit, rámutat a konfliktusok tipikus je­gyeire. Új fogalmakat használ a tanulócso­portok érték-szempontból való elemzésé­nek során is. Mint kiderül, a „kritikusok" nem is annyira a hagyományos értékrendet ítélik el, hanem a hivatalos értékek azon csoportját, amelyben a kollektivizmus kap felhangot. Az „azonosulók" csoportjába tartozás gyakran a közvéleménnyel szem­­behelyezkedés árán megy végbe: a társak előtt, ellenükre kényszerülnek deklarálni az iskolai közösséghez való ragaszkodásukat. Gergencsik Eszter szerint az a legsúlyo­sabb konfliktus, amikor az egyén az osz­tállyal, az osztályközösséggel kerül szem­be. A vizsgálat eredményei bizonyítják, hogy a „sodródók" csoportjába tartozók között mennyi színes, érdekes egyéniség található, akik szinte reménytelen küzdel­met folytatnak azért,hogy színességük elis­merten integrálódjék az osztályközösségi keretekben. Sok figyelemre méltót közöl a további — az „alkalmazkodók", a „csatla­kozók", az „elszakadok", az „agresszívek" csoportjairól is. A szép, érthető és érzékle­tes nyelven megírt könyv nem csak a pedagógusok érdeklődésére tarthat igényt. Budapesten jelent meg a Tankönyvkiadó gondozásában, 1987-ben. SZEBERÉNYI JUDIT KIÁLLÍTÁS KERESVÉN HIÁBA ... Eckerdt Sándoron néhanapján elural­kodhat az öregség érzése, amin koránt­sem csodálkozhatunk, hiszen maholnap ötvenhét éves. Állításunkat pedig az kény­szerítette feltételes módba, hogy nem ő, hanem a rajzai beszéltek erről — példának okául a „Zsuzsannák és a vén" (képünkön), ez a nem csak a címében keserűen humo­ros kompozíció. Mert az öregedő Eckerdt szemében-lelkében megszaporodtak a képzelt Zsuzsannák, s még inkább a Beat­ricék, az örök Múzsák. Hangsúlyoznunk kell: csak a lelkében, mert minél több mohó vágyképektöl vagy éppen kielégítet­­lenségétöl nőies nőt rajzolt, annál eviden­sebbé vált, annál tágabbá lett a Beatricék hiánya. Árnyaltabban fogalmazva: jelenlé­tük passzivitásba sodró súlya. Magyarán: annak a nőnek a hiánya, aki csak a testé­­vel-nőiségével van jelen, akinek (a férfin túl) valójában nincsen (más) célja, miköz­ben eszközévé tesz mindent (elsősorban a férfit), megteremtve ezáltal nemcsak saját érvényességét, hanem érvényessége felté­teleit is. A modern (nemcsak a nők, hanem a társadalom által is egyre jobban femini­­záft) férfi nőélményének minden kinja-baja, vívódása, küzdelme, tökéletességre és tel­jességre való vágyakozása ott volt azon a negyvennégy lapnyi szemérmes vallomá­son, amely „Rajzok" címmel február köze­pétől március elejéig volt látható a szlovák főváros Laco Novomeskyről elnevezett ki­állítótermében. Valami globális méretű csapdáról s ugyanilyen méretű magaszto­­sulási lehetőségről beszéltek ezek a lapok, amelynek főszereplőjére, a Nőre talán nem is érdemes több szót pazarolnunk. Már csak azért sem, mert nálunknál jóval böl­­csebb férfiak intelmeznek arra, hogy min­den szellemi tevékenység, intellektuális mérlegelés csődöt mondhat ott, ahol meg­jelenik a Nő. Ezzel csak a szerelmes férfi nem hajlandó tisztában lenni. Maradjunk tehát annyiban, hogy a Zsuzsannák és a Beatricék tucatjait fölvonultató kassai (Ko­sice) illetőségű mesterünk nőtársaságbani magára-hagyottságából, gyöngédségéből és önkínzásaiból kiindulva, az intuíció irá­nyába lépett. Ennek a korántsem vakságot, inkább merészséget föltételező lépésnek, valamint a női lélek megfejthetetlenségé­­nek köszönhetően, a transzcendens erők oíy mezejére jutott el, amelyen egyszer kétségbeesésében, másszor a dolgokat determináló szellem erejével teremtette meg a rajz dinamikáját. \ Mondatok sorát lehetne megfogalmazni arról, hogy az alig három hónap alatt készült sorozat egyik értelme egyfajta vá­gyott rend sugárzása a káoszba, valamint az egyetlen és végső érvényesség, a lélek (ez esetben a férfi lélek) felmutatása létünk bizonytalanságaival, esendöségeivel — té­mánknál maradva: a nőnkkel — szemben. (Lám, hiába intelmeztük magunkat, hogy nem érdemes több szót pazarolni...) Raj­zolónk dicséretére legyen mondva az is, annak ellenére, hogy vallomásainak zömét a fájdalmas, mondhatni, ránk mért nemi­ség hatja át, képes volt visszafogott és szemérmes maradni, és csak nagyritkán lépett („Férfi nélküli nő", „A szépségkirály­nő operáció előtt", „Az aktárus") a pszi­­chologizmus indiszkréciójának ingoványos birodalmába. Ennek is tulajdonítható, hogy többnyire úgy kezelte a ceruzáját, mint a gyermek, aki a létezés nullapontján állva teremt. Naiv játékossággal, tiszta humor­ral, őszinte félelemmel, azaz olyannyira egyszerűen (egyfajta vizuális, ám koránt­sem gondolati-érzelmi redukció erejétől fűtötten), hogy az akademizálódott tudat akár infantilizmussal is megvádolhatná. Közben persze szinte minden rosszat és csodálatosat kimondott a nőkről és a nők általi ellehetetlenüléséről. Rajzaiban nyíl­tan vállalta, hogy, Hraballal szólva, „gyön­géd barbár" ö, aki folytonosan nők között tévelyeg, járkál, mert nem tud nélkülük, mert nem tud nélküle élni. Járkál, mint valami megzabolázott ámokfutó, keresvén hiába az ő Múzsáját. SZIGETI LÁSZLÓ nő 18

Next

/
Thumbnails
Contents