Nő, 1989 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1989-11-28 / 49. szám

KUCKÓ Ősz volt, szürke, esős ősz. Danka és Janka az ablakon le­csordogáló esőcseppeket fi­gyelte. De egy idő múlva meg­unták a szemlélődést, mert túl egyhangúnak találták. Nem cso­da, hiszen mindegyik csepp csak lefelé szaladt, állandóan csak lefelé, felfelé egyik csep­pecske sem akart menni. — Tudod, mit ? — bökte meg ikertestvérkéjét Janka. — Raj­zoljunk! — Jól van, de mit ? — kérdez­te Danka. MÁRIA DURÍCKOVÁ — Miért csiklandoztál meg? — kérdezte Danka mérgesen, mert ki nem állhatta, ha a hóna alatt csiklandozták. — Mert örülülök, hogy ilyen szép görbe lábat rajzoltatok ne­kem. Olyan ügyesen tudok rajta ugrálni. Devendula odaugrált Janká­hoz, zsupsz, lehúzta a papucsát, és megcsiklandozta a talpát. — Mit csinálsz már megint? — zsörtölődött Janka és felhúz­ta a lábát. Danka is bosszankodott. El­— Devendulát. — Hát az meg mi ? — Most találtam ki. Olyan izé ... olyan ijesztő. — Szörnyeteg? — csodálko­zott Danka. De tetszett neki az ötlet. Azonnal hozzáláttak a raj­zoláshoz. Először Janka rajzolt egy gömbölyűt, borzasát. Aztán meg Danka rajzolt hozzá egye­nesét és görbét. Ismét Janka következett. Egy karikát, meg vonalakat firkantott a papírra. Utána megint Danka fogott ce­ruzát és rajzolt egy pici valamit, meg egy nagy valamit. Hát igy készült el Devendula. Olyan re­mekül sikerült, hogy különb ijesztőt már el sem lehet képzel­ni. Igazán szörnyeteg volt. Nagy volt a feje. Egyetlen egy szem­mel hunyorgott a világra. Szája helyett csőre nőtt, a fogai öle­sek, a fülei pedig akkorák volta hogy az egyikre akár rá is fekhe­­tett volna, a másikkal pedig be­takarhatta volna magát. Három keze égnek állt, de lába csak egy volt. Danka és Janka nagyon elé­gedett volt munkájával. Az ijesztő szörnyeteg is na­gyon elégedett volt magával. Szinte boldog volt. Olyannyira, hogy a nagy boldogságában le­ugrott a papírról. Vihorászott, nyeherészett, és jól meghúzta Janka jobb fülét. — Miért húztad meg a füle­met? — kérdezte csodálkozva Janka. — Csak! Mert jó kedvem van! — harsogta reszelös hangján Devendula, és megcsiklandozta Dankát a hóna alatt. kapta Devendulát, és puff, be­dobta a szekrénybe. A kulcsot is elfordította. De Devendula egy kettőre kipréselte magát egy kis résen. Még tetszett is neki a dolog, mert azt hitte, Danka játszik vele. Aztán Devendula Janká­hoz ugrott egyetlen görbe lábán, s jól megcibálta az új szoknyá­ját. Janka dühös lett. Féltette az új szoknyáját, hiszen mégcsak másodszor volt rajta. Nyakon­­csipte Devendulát, és egy üveg­be zárta. Még be is dugaszolta. Devendula azonban nem ijedt meg. Ezt a bezárást is csak já­téknak vette. Belevájta csőrét a dugóba, és már kint is volt. Ug­rabugrált az asztalon, a csőrével erőteljesen kopogott. — Hagyd már abba, Deven­dula! — parancsolta Janka, mert zavarta a kopogás. — Hogyne! Csak most kezd­tem! — Mikor hagysz már békén? — Hahaha! Sémikor! — Mi az, hogy sémikor? — Ti nem tudjátok, mi az, hogy sémikor? Soha! — Csak nem gondolod ko­molyan? — szóltak szinte egy­szerre az ikrek. — Csak akkor hagynálak benneteket, ha kimondanátok a varázsigét. De ti úgysem tudtok semilyen varázsigét, hihihi-csa­­varta meg Janka orrát az ijesztő, és megtépte Danka haját. — Devendulka, mond el kér­lek a varázsigét! — mondta Jan­ka. — Majd bolond leszek! — Mert te sem tudod! — szólt Danka. — Igen, biztosan már elfelej­tetted! — tette hozzá Janka. — Még hogy elfelejtettem a varázsigét ? Hahaha ... Én ? Ak­kor ti engem nem jól ismertek. Már hol felejtettem volna el? Tudom én jól. Bizony! Úgy van, hogy „dirre durra devendula fuss"! Danka és Janka egymásra ka­csintottak, és együtt mondták a varázsigét: „dirre durra deven­dula fuss"! Használt a varázsige. Nagy ereje volt. Devendula behúzta fülét-farkát és visszasurrant a papírra. Újra csak kép lett belő­le. Danka és Janka gyorsan ra­dírt fogott, és kiradírozták a ren­detlen ijesztő szörnyeteget. Így ért véget ez a veszélyes történet. ÁTDOLGOZTA: TAKÁCS IZABELLA MICHAL BAB IN KA MEDVÉÉK November van. hűvös a szél. fürge, kihalt erdő. lombja szétterülve .. . November lett, hó hullong a fűre — odvábán az egér. mókus. ürge. Hova bújik a bocsok mamája, ha az erdő tartott képe várja ? Barlangjába bú a három árva: mama. fia. csitrije-leánya. Bundájával füt a mama-medve, úgy szundiznak összeédesedve : cupp-cupp, álom-mézet eszegetve — csak az a tél oly kurta ne lenne! KONCSOL LÁSZLÓ FORDÍTÁSA nő 16

Next

/
Thumbnails
Contents