Nő, 1988 (37. évfolyam, 1-52. szám)

1988-01-26 / 5. szám

TÁJOLÓ ' Méhednek gyümölcse Moldova György, a magyar újságírás és irodalom sajátos „jelensége": írásainak egyéni íze, zamata és fanyar, „moldovás" humora van. Léleképitő regényeire, vagy nyúlfarknyi, csípős megjegyzésekkel, kiszólá­sokkal tűzdelt, fricskázó, leleplező, csipkelő­dő írásaira egyaránt illik odafigyelni. A budapesti Lapkiadó Vállalat gondozásá­ban megjelent, alig száz valahány oldalas, karcsú, füzetszerü könyvecske egyetlen kis­regényt tartalmaz. Az irás — melyet Moldova György a nemrég elhunyt Kardos György emlékének szentelt — valójában a Buda­pestre került vidéki Szenthe Pál életregénye. A diplomás fiatalember megismerkedik egy ugyancsak a fővárosba szakadt leánnyal, s a barátságnak hamarosan házasság lesz-a vége. Gyermekük nem születhet, ezért a másodállásban iparosmunkát vállaló ifjú férj egyik ügyvéd ügyfelének rábeszélésére inté­zeti gyereket vesznek magukhoz. Először egy kislányt, majd nem sokkal később a gyermek időközben szintén állami gondozásba került fiútestvérét. Ezután a férfi „véletlenül" megismerkedik a gyermekek édesanyjával. És elkezdődnek a bonyodalmak. Egymásba szeretnek, s amikor ez kiderül, Szenthe Pál felesége a megaláz­tatásokba belehal. A jól kereső, ügyeskezű mérnök nem tud napirendre térni neje el­vesztése fölött, s egyre inkább ivásra adja a fejét. Közben a gyermekek vér szerinti anyja új kedvest talál magának, s elköltözik a Szenthe-portáról. Férje végső kétségbeeésé­­ben újfent intézeti felügyelet alá helyezteti a sorsüldozött csemetéket, aztán egyik este, zárás után megvárja-meglesi a hazafelé tartó Bea asszonyt, s Wartburgjával keresztülgá­zol rajta ... Tragikus, fájdalmasan szép, élvezetes ol­vasmány Moldova György Méhednek gyü­mölcse" című, nálunk is megvásárolható kötete. ZOLCZER LÁSZLÓ Nyelvi babonák Akik szívükön viselik a magyar nyelv ápo­lását, azok nevében bizton állíthatom, Sze­­pesy Gyula huszonhárom „nyelvi novellája" hiánypótló mü, s csak üdvözölni lehet a nyelvművelés ezen új műfaját. Szerzőnk meggyőződése, hogy e téren addig nem várhatunk látványos eredménye­ket, amíg nem szorítjuk vissza a nyelvi babo­nák nagy részét. Ezzel a céllal készült a kiadvány, nyelvünk legvitatottabb szabálya­ival ismertet meg bennünket. Minden sorá­ban arra figyelmeztet: a nyelv bonyolult rendszer, törvényeit nem formálhatjuk önké­nyesen: Nézeteinek igazságát egy-egy kér­déskör kapcsán irodalmi, népnyelvi és nyelv­­tudományi példákkal is igazolja. A nyelvi babonák legtöbbje a germanizmus és latiniz­mus vádjával terhes, igy jogosan felvázolja olykor az idegen nyelvi szabályokat is. A könyv legértékesebb részei azok a rendsze­rező gondolatok, amelyekben Szepesy az egyes témák kapcsán összefoglalja a legfon­tosabb nyelvhelyességi szabályokat. A hu­szonhárom cikk üzenetét egymástól függet­len egységekben küldi olvasóinak. Olyan ez, mint egy novelláskötet, benne bármelyik mű önálló egész. A tiszteletre méltó szándékkal párhuzamosan Szepesy bántó éllel vádol is. Nyelvi babonát terjeszt az a nyelvész, nyelv­művelő, író, újságíró vagy bárki más — írja —. aki helytelennek nyilvánít olyan nyelvi eszközt, amely a nyelv rendszere szempont­jából nem hibáztatható. Ha továbbolvassuk az előszót, kiderül: Arany János az egyetlen nyelvmüvész, akit szerzőnk fenntartás nélkül elfogad, másokra kíméletlenül lesújt, ha úgy véli. tévedtek valamely szabály megalkotásában. Nem kí­méletes a tanárokkal szemben sem. Pedig jó lenne végre rádöbbennünk — Szepesy Gyu­lával együtt —, hogy az alap- és középisko­lák heti egy nyelvi órája nem lehet termékeny fóruma anyanyelvűnk elsajátításának. Nyelvi kultúránk egésze van veszélyben, de ebben, nemcsak az iskola vétkes! Bár hiányzik Szepesyből a tudóstársak vé­leményének érdemi megbecsülése és az e tudomány iránti alázat, meggyőződésem: e könyvnek megvan a méltó helye mindannyi­unk íróasztalán, hogy bölcs kalauzként ve­zessen ki bennünket a nyelvi tévhitek labirin­tusából. ZSEBIK ILDIKÓ VAN HALEN „5150" Értékes ajándékkal lepte meg a kemény rock híveit a Supraphon kiadóvállalat, ugyanis már karácsony előtt az üzletekbe került a Van Halen együttes 5150 c. Leme­ze. A zenekart a hollandiai születésű Van Halen fivérek alapították „Mammoth" néven. Az 1978-ban saját nevükön (Van Halén) kiadott albumuk óriási sikert aratott, és ma már a műfaj egyik gyöngyszeme. Az ezt követő lemezek is sok zenei újdonságot tartalmaztak, melyeket Eddie Van Halen szi­laj gitárfutamai tettek változatossá. A tehet­séges gitáros játéka túlnőtt a rockzene hatá­rain és ma már egyre több klasszikus zenei elemet vél felfedezni játékában a figyelmes hallgató. A zenekarnak sikerült kialakítania a jellemző „Van Halen-hangzást". mely a hevy metal ritmusait és a gitárközpontúságot ré­szesíti előnyben. A nagyérdemű befogadta őket, ezt bizonyítja, hogy megjelenő albuma­ik milliós példányszámban kelnek el. 1985-ben David Lee Roth, a zenekar éne­kese és meghatározó egyénisége kivált a zenekarból. D. L Roth utódjának személyét hosszas viták előzték meg, majd nem kis meglepetésre a ma már rockveteránnak szá­mító egykori MONTROSE-tag, Sammy Hagar mellett döntöttek. S. Hagar beváltotta a hozzáfűzött reményeket. Ennek hű bizonyíté­ka a legutolsó albumuk , az „5150", mely a zenekar létének fontosságát volt hivatott ér­zékeltetni. Az „5150" c. album igazi rockzenei cse­mege. A vájtfülü hallgató igényeit is kielégítő szerzeményekben a négy zenész tudása leg­javát adta. Mint előző albumaikon, itt is Eddie van Halen határozza meg a lemez hangulatát, rendkívül összetett, virtuóz hangszeres játékával. A lemezborítón lévő izom kolosszus, aki atlaszi" pózban egy fém­gömböt tart, a lemezen lévő dalok energiáját engedi sejtetni. Az albumot a „Good Enough" c. szám ve­zeti be. Viszonylag gyors alapritmusú szerze­mény, melyet azonban különlegessé tesznek a kidolgozott ritmusváltások. A főszerep a gitáré. Az albumon több szerzemény is talál­ható, melyek szerkezete a „Good Enough"­­hoz hasonlít (Summer Nights? Best of Both World; 5150). Az album „ügyeletes slágere" a már kisle­mezen korábbam megjelent „Why Cárit, This Be Love", melyben nagy feladatot vállalnak a billentyűs hangszerek. Érdekes ritmusváltá­sai kiemelik a többi szerzemény közül. A „Get Up" a mindent elsöprő fergeteges dobkiséretével az album „legvadabb" dala. A nagy lendület után jólesik egy kis lírai bevezetővel induló szerzemény. Ez a „Dreams", melyben csak az előjáték lírai; igaz, kicsit lassúbb az előző szerzeményeknél, de megtalálhatjuk benne a feszes, kemény rit­must és a virtuóz gitárszólót is. A „B" oldal második dalában, a „Lőve Walks in"-ben túlsúlyba kerülnek a billen­tyűsök, ez adja meg a szerzemény jellegze­tes fátyolos hangulatát. Eddie most háttérbe vonul, de gyönyörű gitárszólója itt is telitalá­lat. Ez a dal az album legszebb felvétele. A lemez záródala, az „Inside", melyben Sam­my Hagar ismét bizonyítja kivételes ének­hangját. ANTAL TAMÁS Bounty Ezerhétszáznyolcvanhétben a jamaicai ültet­vényesek elhatározták, hogy meghonosítják a Tahiti szigetén felfedezett kenyérfát, abban a reményben, hogy sütve ehető termésével megoldják a néger rabszolgák olcsó élelme­zésének gondját. Az anyaországhoz és III. György angol királyhoz fordultak kérésükkel, hozasson nekik kenyérfacsemetéket. A király a Bounty nevű felfegyverzett szállítóhajót bocsájtotta rendelkezésükre, s az ki is futott Bligh kapitány parancsnoksága alatt. Ennyit a Richard Hough, megtörtént ese­ményeken alapuló regényéből készült film előzményeiről. A film úgy kezdődik, hogy Bligh kapitány az admiralitás királyi bírósága előtt felel hajója elvesztéséért, s aztán hosz­­szú flash-back-ekben nézhetjük végig az elég ismert, majdhogynem elcsépelt történe­tet. Látjuk, hogy Christian (Mel Gibson) első tiszt dehogy is akar lázadó lenni, csak vona­kodva, hosszú lelki tusa után képes átvenni a hatalmat Bligh kapitánytól (Anthony Hop­kins), akihez jó barátság fűzte. Eleinte kerül­né a nyílt összetűzést, ám ráviszi a kényszer, s az okokat maga a kapitány szolgáltatja. S aztán már nem egyszerűen ifjonti hévről. ígazságérzetröl van szó. Egyszerűen kicsúsz­nak Christian kezéből a dolgok, a zendülök élén találja magát, akiktől származása, mű­veltsége, képességei, és — immár — volt tiszte különbözteti meg. Tegyük azonban hozzá, hogy azért öt is, nemcsak a szedett­­vedett, lázadásra kész legénység nagy ré­szét, megbabonázta Tahiti szigetének addig sosemlátott egzotikus szépsége. Hát igy tör­ténhet meg, hogy az elégedetlenkedő le­génység élén, amely nem értett egyett Bligh kapitány vasfegyelmével és egyeduralmával a hajón, kitessékeli öt maroknyi hű emberé­vel a nyílt tengerre. Nem először került filmvászonra a törté­net. 1935-ben Frank Lloyd amerikai rendező is megrendezte. Filmjében emlékezetes ala­kításokat nyújtott Clark Gable az első tiszt­ként és Charles Laughton a kapitány szere­pében. Majdnem harminc évvel később, 1962-ben készült el az ugyancsak világhírű angol változat Lewis Milestone rendezésé­ben. Ebben Hollywood akkori fenegyereke, Marlon Brando volt Christian, s az ö árnyéká­ban húzódott meg Trevor Howard Bligh kapitányként. Sajnos, ez a legutóbbi Boun­­ty-film, amelyet a nálunk alig ismert Roger Donaldson rendezett, nem éri utol a korábbi­akat. A rendezői szándék szerint e film a kor tengerészeinek életét kívánta bemutatni és egyúttal a két főszereplő — Lloyd által is kiemelt — lélektani csatáját hangsúlyozni. Ez nagyjából sikerült is, bár Mel Gibson bizo­nyára nemcsak romantikus ideálokkal tudna „megbirkózni". Kiváló volt viszont Anthony Hopkins Bligh kapitány bőrében — nem volt olyan emberevö szörny és szadista, mint mondjuk Charles Laughton — a tenger tör­vényeihez szokott kemény fickóként, aki nem feltétlenül óhajt megértő lenni legénységé­vel, ez tudniillik nem is tartozhat egy magá­nyos tengeri medve viselkedésmintáiba. Jó volt továbbá a film zenéje is, melyet a Vangelis együttes szerzett, s kifogástalan az operatőri munka, bár a kamera olykor meg­gondolatlanul és funkciótlanul időzött túl hosszan a Tahiti folklórját bemutató képe­ken, jeleneteken. Mindent egybevetve, a tar­ka-barka kavalkád, s az utóbb felsoroltak ellenére a „Bounty" megmaradt — sajnos — Fletcher Christian fakó történetének. FRIEDRICH MAGDA nő 18

Next

/
Thumbnails
Contents