Nő, 1987 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1987-10-06 / 41. szám

KUCKÓ Magyar írók és műfordítók szép történeteiből és a világ legkülönbö­zőbb tájainak népmeséiből készült gazdag válogatás „ A három pillan­gó" című könyv. Talán már ismered is akár szüleid könyvespolcáról, hisz a Móra Ferenc Könyvkiadónál most megjelent kötet egy korábbi, harminc évvel ezelőtt készült válogatásnak felújított és átdolgozott kiadása. A mesé/ők között Arany Lászlót, Móra Ferencet és Lev Tolsz­tojt. Füst Milánt. Zelk Zoltánt és Csarusint egyaránt megtalálod. A kötetet F. Győrffy Anna rajzai teszik még színesebbé. i Az öt kismacska Lett népmese Elmem egyszer öt kismacska a: erdőre fát vágni. Elindultak reggel, megpihenlek délben, este odaértek — de akkor már olyan sötét volt, hogy semmit sem láttak, se fát, se bokrot, de még a bajuszukat se. — Ej. ej, korábban kellett volna in­dulnunk! — sóhajtozott az öt kismacs­ka. — És üres kézzel baktattak haza. Elindullak este, reggel megpihentek, délre hazaértek — akkorra meg éppen szörnyen megéheztek. Fájuk persze sem­mi sem volt, így azután nem tudtak ebédet főzni. Mit tehettek mást — megint csak kimentek az erdőre fát vágni. Elindultak délben, este megpihentek — s mire a nap kisütött, reggelre megér­keztek. Bezzeg most már nem volt sötét! Most már látták a fákat, de még a bajuszukat is! Gyorsan megnyalogatták a talpukat, és nekifogtak a kopácsolásnak. Vágták, vágták, aprították — s mikor kimeleged­­tek. egymást fújogutiák. Egyszer aztán nagyot néztek: észrevet­ték, hogy nincs is baltájuk, s úgy kínlód­nak a Jáva!. . . Nosza, futottak haza mindjárt, vitték az erdőre az öt kicsi baltát, kivágták maguknak az öt kicsi fát. Mikor ez is megvolt, mind az ölen nagy vidáman felemelték a farkincáju­­kat, úgy vitték a fát hazáig. Otthon pedig lerakták a konyhában. Tüzet gyújtottak, és megfőzték a kását. A macska meg az egér Arab népmese A hajdani időkben, azt mondják, a macs­ka meg az egér kenyeres pajtások voltak. Vidáman éldegéltek egy távoli szigeten. A macska apró madarakra vadászott, az egér meg diót, mogyorót, gesztenyét rág­csált. Nem láttak szükséget semmiben, éhek kedvükre. Hanem egy nap az egér azt mondta a macskának: — Én meguntam ezt a szigetet. Jó lenne szárazföldre települni. — De hogy ússzunk ál a tengeren ? — kérdezte a macska. — Azon ne főjön a fejed — felelte az egér. — Majd ladikot eszkábálunk. Gyorsan oda is vonszolt az egérke egy jókora darab fát, mélyedést rágott a fába, épp akkorát, hogy kelten kényel­mesen elfértek benne. Belle is ültek, s nekivágtak a nagy tengeri útnak. Erősen megéheztek útköz­ben, de elemózsiát bizony nem vittek magukkal. Összegömbölyödve ültek a ladikban, s aludni próbáltak, hogy éhsé­güket elfeledjék. A macska el is aludt hamarosan, de az egérnek nem szállt álom a szemére. Kínzó éhségében a ladi­kot kezdte rágcsálni. Addig rágta, addig, míg lyukat nem rágott rajta. A lyukon egv-ketiöre beszivárgott a víz, nemsokára tele lelt vele a ladik, és süllyedni kezdett. Olt éviekéit a sós tengervízben a macska meg az egér. A macska nem szerette a vizel, nem is volt valami híres úszó, mérges volt nagyon a cimborájára, hogy ilyen bajba sodorta. Rárivallt az egérre: — Hej. te! Felfallak! — Várj vele, amíg szárazra vergő­dünk. mert ha felfalsz, jóllaksz, és nem tudsz úszni — mondta az egérke. — Ráérsz a parton is felfalni. Amikor nagy nehezen szárazra ver­gődtek. azt mondta a macska: — De most aztán igazán felfallak! — Várj. amíg megszáradok. így vize­sen nem vagyok jóízű. Várt a jámbor macska türelmesen, nyalogatta a szája szélét. Az egérke meg nem sokat gondolkodott, meglátott a földben egy lyukat, fogta magát, belebúji. Mire a macska észbe kapott, már késő volt. Ment volna utána, de a kis lyukba éppen hogy a fél lába fért bele. — Várok, amíg elöbújsz. te csaló! — mérgelődött a macska. — Akkor ítéletnapig elvárhatsz! — kiáltott ki a lyukból az egér. — Mert én innen nem bújok ki soha. A macska letelepedett a lyuk mellé, leste, mikor bukkan elő az egér, hanem annak eszébe sem volt. Nekiállt, ásta. túrta a földet, míg csak egy hosszú folyosót nem ásott magának. A folyosó túlsó végén feliramodott a földre, és elillant. Azóta tflszik olyan éberen a macska. Ha behunyja is a szemét, minduntalan fölriad. Fülel, leskelödik: várja az egeret. Ha egérlyukai lát. órákig üldögél mellet­te. Az egérnek pedig esze ágában sincs kibújni, ha megszimatolja a lyuk melleit a macskát. Rab Zsuzsa feldolgozásai Tíz kicsi barát Kínai mese Kicsi kínai fiúcska volt Liu. Édesapja már kora reggel dolgozni ment a gyárba, édesanyja meg a szántó­földre indult kapával a vállán. Liu otthon maradt, egyedül a házban — és a világon semmi dolga nem volt. Elhatározta, hogy ö is dolgozik valamit. Kapál, seprüt kereseti elő. és kiment az udvarra. Az udvaron temérdek sok kő és szemét volt. Liu szépen felsöpörte az udvart, a köveket kosárba gyűjtötte, és a ház köze­lében folydogáló patak partjára hordta. Aztán vette az ásót. és virágágyásokat csinált. Mikor elkészültek, Liu magot vetett beléjük, vödörben vizet hozott, és gondosan megöntözte valamennyit. Miután evvel is elkészült, szép tisztára megmosta a kezét. Akkor aztán leült pihenni a fa alá. Liu édesapja délután hazajött a mun­kából, és mindjárt megkérdezte: — Ki hozta rendbe az udvart ? Liu így válaszolt: — Tíz kicsi barátom segített nekem. Aztán édesanyja is hazajött a szántó­földről, ö is megkérdezte: — Ki csinálta ezeket a virágágyáso­kat? Liu megint csak így válaszolt: — Tíz kicsi barátom segített nekem. — De hát hol van a te tíz kicsi barátod? — csodálkozott az anyja és az apja. — Nézzétek! — szólt Liu. és felemel­te két kezét. — Az én tíz ujjam az én tíz kicsi barátom!

Next

/
Thumbnails
Contents