Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1985-10-01 / 40. szám

rAyiviviyriy±yiXtvivivivA^iviYivAviyiviyi^ LEVÉL AZ ASSZONYOK bOLQÁRÓL (1904.) márc. 28. Kedves Kiss. mióla most két hete itt maguknál a mi szegény nemünk dolgát szóvá tettem, egyre kapom a vitatkozó vagy magasztaló leveleket, s ezek közt legkedvesebbek a férfiaktól valók, me­lyeknek udvarias kodása szakasztott az a hang. ahogy a mi öreg doktor bácsink szokott volt beszélni velünk, mikor szem­telenek voltunk, és rosszalkodtunk, de meg nem verhetett bennünket, mert ka­nyaróban feküdtünk. Azaz. hogy még kedvesebbek, igazán kedvesek a kislyá­­nyok. akik el vannak a dologtól ragad­tatva, csak attól tartanak, hogy talán nem is vagyok asszony, hanem asszony néven író férfi, mert oly rémséges sokat tudok. Istenem, ami az én múltkori levelemnek a magja volt: nem is én írtam, hanem egy fiatal lyány cikkéből idéztem, aki, én ismerem, nem hiszem, hogy öregebb volna, s egy szikrával sem kevésbé lyányai vagy „nőies”, mint al­kalmasint legtöbbje az én aranyos kis publikumomnak. Abban pedig egészen bizonyos vagyok, hogy a kisasszonyok akármelyiké, ha (amire igaz. hogy nem­igen szoktatják őket) megpróbálja nyu­godtan és komolyan végiggondolni, amikről mi szóltunk, szakasztott olyan teljesen s rémséges tudományosan tudja kisütni ezeket az igen egyszerű, világos, kézenfekvő dolgokat. Semmi sem mutat­ja égrekiáltóbban a mi rabszolgaságun­kat, mint hogy magunk is dupe-jei va­gyunk a férfielhittségnek, mely a mi gyenge asszon vi elménk számára elérhe­tetlennek gondolja azt, amit az ő fensé­ges elméje gondolt ki. Pedig megfordít­va: az az igazság, hogy semmi olyan nagyszerű vagy csodálatos nincs a vilá­gon, amit ha egy ember fel tudott érni ésszel, fel ne érné a másik is — csak. mondom, ez a „másik" ne becsülje alá a maga eszét és tehetségét, s ne legyen dupe-je az „egyik ” arroganciájának. így gondolja a paraszt is, hogy Jcicsi az ö esze az urak deák beszédjéhez — de ha úgy kerül, hogy ló helyett villamos kocsit kell hajtania, nagyon szépen megérti, mi az indukciós áram, s a voltot nem tévesz­ti össze az amperről. De, mondom, ez jellemző ránk, ez a magunk kisebbítése és mesterséges ellus­­títása, mert félünk, hogy el találjuk veszíteni ,.nőiességünket ”, ha olyanok­nak mutatkozunk, amilyenek vagyunk. Magamról emlékszem, s ha, kedves bará­tom, fellapozza az én régebbi leveleimet, mosolyogva fogja észrevenni, mily nehe­zen szoktam én is le a „nőiességről”, s mint erőltettem mesterségesen a bájos naivitást, amit négyszemközt butaságnak hínak, csak hogy az isten szerelmére elég nőies legyek. Ma ez még tetszik. Ina még ez a nőies — de már ma is igen sok férfit tudok, aki unja az ilyen módon nőies nőket, s mialatt a feleségére s a húgára komoly ábrázattal és alkalmasint meg­győződéssel parancsolja rá a bájos naivi­tást, maga olyatt asszonyok után szalad­gál, akik megengedhetik maguknak azt a fényűzést, hogv ne legyenek naivok. Én még ismertem olyan férfiakat, akik rossz néven vették az asszonytól, ha evett, s asszonyt, aki szégyellte. hogy eszik. Igen, nagyanyámék korában az a nő volt nőies, aki csak csipegetett az ételből, mint a madár, s csak az ilyen tetszeti a férfiaknak. Ez igen megható volt, ha a nőies nő hercegnő volt, aki titokban aztán teleehette magát, s a szamár férfi, akinek ilyesmi tetszik, lord Byron volt, akinek e gusztusára romantiko-esztéti­­kus okai voltak. Kevésbé szép. de a keletkezése okait jóval világosabban árulja el ez a romantika például a kishi­vat alnők háztartásában, ahol a ténsúr, természetesen, rostélyost eszik és bort iszik, mert ez se jusson a szegény ember­nek, mikor agyondolgozza magát? — az asszonynak azonban, mivelhogy ő tün­dér, jó a krumplicsuszpájz meg a kútviz is. Félek, hogv a nagyanyám idejebeli tündérasszony eredetében szolgáló volt, akit rövid koszton tartottak, s hogy a lord Byron romantikája, aki mondom, nem nézhette, ha asszony evett, a nagy szabadsághős tudtán kivid egy tőről fa­kadt a szolgabiró úr igazságérzésével, amely fellázad, ha az a disznó béres még pecsenyéről mer álmodozni, mintha nem jó volna az ö paraszthasának a kenyér meg a szalonna. S tudja mit: mint ahogy voltak a nagymama idejében nőies nők, akik titokban sem ettek, vannak „józan és becsületes” parasztok is, akiknek „hej, nincs párjuk”, s akik helyesnek és természetesnek találják, hogy ők világ­életükben ne egyenek egyebet kenyérnél és szalonnánál; vannak derék cselédek, akik maguk is büszkék arra. hogy negy­ven esztendeig híven szolgálták az urasá­­got; derék dijnokok, akik maguk is elérzékenyednek, ha meggondolják, hogy mennyit körmöltek ők össze egy életen át napi nyolcvan krajcárért. Ezek bizonyára derék emberek és követendő mintaképei a jó polgárnak, de ha csupa ilyen derék ember volna a világon, akkor még most is négykézláb járnánk és fii vet ennénk. Igen; barátom, ha minden időkben nem akadtak volna olyan istentelen asz­­szonyok, mint én, akik azt érezték, hogy ha nem is egyenlő ember meg ember, de egyenlő joga van arra. amire képes, és amit meg tud magának szerezni: akkor ma nem az a nő volna a nőies nő, akinek ugyan hivatalból ostoba libának kell lennie, de mégsem szokás már megverni, vízbe hajigálni, s ha megvénül, a sintér­­hez küldeni, hanem még mindig csak a török asszonyfajta, aki lélektelen állat — ha az ura gazdag: ölbevaló. ha az ura szegény: igavonó. Most egy esztendeje Szkutariban másfél kilométer hosszúság­ban kél utcasor ablakait láttam megrak­va velük; gyönyörű teremtések — a típusuk szakasztott a szép Lys Noiré, kinek arcvonásában A Hét címlapján gyönyörködtünk nemrég. A hány an asz­­szonyok elmentünk az ablakaik alatt: mindnyájan azt éreztük,, hogy két napig nem állanók azt az életei, amit ezek a szegény asszonyok élnek — pedig micso­da istenes az ő életük, akik végre is jómódú és felvilágosodott kereskedők fe­leségei, az idők haladásával növekvő sok mindenféle szabadságokkal: a szarajevói parasztasszonyokéhoz képest, akiket az ilidzsei állomáson úgy láttam. hog)> arc­cal a kerítésnek guggolva kellett ülniök, nehogy a férfiak vagy a pogánvok a szemükbe nézhessenek — egyéb a fered­­zséjök mögül nem látszott ki! Mentül többet gondolkozom e dolgon, annál vilá­gosabb előttem, hogy a nagyanyám kora­beli nőies és a mai emancipált asszonyok közt való különbség nem a többé vagy kevésbé nőies nők, hanem a többé vagy kevésbé szabad emberek, a többé vagy kevésbé felszabadult osztályok közt való különbség — s a nők dolga azzal komp­­likálódik, hogy azon az elsőrendű osz­tályharcon kívül, melyben az apjuk s az uruk révén vesznek részt, ők még egy másodrendű, az elsőnél sokkal lassúbb haladású osztályharcnak is részesei, melyben apjukkal és utvkkal is szemben­állónak. mint versenytárssal és rabszol­gatartóval. Különben, azt hiszem, férfiak és nők egyformán tévednek, mikor a nők felsza­badulását aszerint mérlegelik, jó vagy rossz tesz-e az, kellemes-e vagy kellemet­len; hogy illik-e vagy sem tisztességes és jólelkű embernek erre a célra törnie, erre a végre vágynia. Olyan változásokat, mint amilyen ez lesz, sohasem az visz végbe, hogy az emberek elhatározzák, hogy: nna, ezentúl jók és kedvesek le­szünk, s a szegény asszonyoknak is meg­adjuk, ami őket megilleti. Nem, hanem az, hogy ez a változás elkerülhetetlen, s az eddigi állapot elviselhetetlen. Semmi­féle „eddigi állapot” sem szűnt meg azért, mert akadtak nemeslelkű angyal­emberek, akik lemondtak az előnyeik­ről hanem mindig azért, és mindig úgy, hogy az eddigi állapot terhei és kellemet­lenségei kezdtek túlnőni az előnyein, s akiket ez állapot sújtott, e terhekkel és kellemetlenségekkel jobb sorsot tudtak maguknak kirevolverezni. A nőkérdést nem kell megoldani; az egyre oldódik, mégpedig rohamosan, száguldva. Ugyan­azok a férfiak, akik egyre a nő házi és családanyai rendeltetéséről szónokolnak, egyre kevésbé hajlandók megházasodni, mert egyre kevesebb a pénzük, hogy feleséget és gyermeket tudjanak el- vagy kitartani. Ezzel egyre növekszik azok­nak a nőknek a száma, akik akár akar­iWlWiWlTO nak ideálisok lenni, akár nem, kénytele­nek munka után látni, hogy megélhesse­nek. S minél többen lesznek ezek, s minél többféle társadalmi körből valók, annál kevésbé fémek el a varrógép és az írógép körül, s annál több erejük is lesz, liog): több munkakört küzdjenek ki ma­guknak és jobb megélhetést — akárcsak a férfi munkások, vasutasok és tisztvise­lők. Viszont ha a nők egyszer annyira lesznek, hogy nem szorulnak férfira, hogv lemondjanak az élet javairól és gyönyörűségeiről, amikről eddig azért kellett lemondatnak, mert kenyerüket kockáztatták ezzel. S hogv ekkor az erkölccsel mi lesz, s mi lesz a családi élettel s a házassággal? Ez egészen olyan kérdés, mintha a XVIII. században azt kérdezték volna. hog): „akkor” mi lesz a törvénnyel, az állammal s a munkával? Sem a törvény, sem az állam, sem a munka nem pusztult bele, hogy ma már nem a tökfejű arisztokrata diktál jogot a dolgos polgárnak, s nem fog belepusztul­ni. ha majd nem a tökfejű polgár diktál jogot a dolgos munkásnak. Sőt. nem gondolja, kedves barátom, hogy csak akkor kezdenek majd igazán dolgozni az emberek, s akkor tesz igazán értelme, hogv államban élnek együtt, s törvények­nek engedelmeskednek ? Nem féltem sem az erkölcsöt, sem a családot, még a házasságot sem attól, ha majd nem a nagyságos főnök és kitartó úr diktál erkölcsöt a dolgos nő számára, hanem egyforma jogú emberek közös érdekkel állapodnak meg abban, hogy mi az er­kölcs, és mi a tisztesség. Éppen a polgári osztályban ma a házasságban élő vagy irodai munkára befogott nők hetven szá­zaléka műveltebb, intelligensebb és kivá­lóbb az uruknál vagy munkaadójuknál. Csakugyan azt hiszik, hogy ez az állapot sokáig eltarthat? Én nem hiszem, s ezekben a húsvéti napokban, mikor oly unott gépiességgel azok emlegetik legsűrűbben a feltáma­dást. akik semmi feltámadásban nem hisznek: én hiszek a feltámadásban, min­den elnyomottak feltámadásában, bár­mennyire hoz záromlottak maguk is az ő rabszolgaságukhoz. Én tagadom legke­vésbé. hogy mi nők ugyancsak hozzá­­romlottunk, de nem is volt úgy elnyomva senki, mint mi, s könnyelműségünkért, háziállati sotvnkban való gyönyörködé­sünkért minden rabszolgánál keserveseb­ben bűnhődünk azzal, hogv semelyikük felszabadulása oly lassan nem halad, mint a mienk. De mégis halad, s ha ötven év múlva egy eljövendő Emma húsvéti levele a nökérdésröl szó! majd: az akkori állapotok nagyszerűségéhez képest szegény, bátortalan, rabságban megrokkant képzeletűnek fog tetszeni a maga forradalmár barátnéja Emma mwz

Next

/
Thumbnails
Contents