Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)
1985-07-02 / 27. szám
A ZÖLDSÉGESBEN: A zöldségfélék többsége ebben a hónapban fokozatosan beérik. Szedjük a borsót, zöldbabot. káposztaféléket, nyári salátát, karottát. A megüresedett ágyásokba újabb veteményeket ültethetünk; káposztát, kelt, karalábét, póréhagymát. Legkésőbb a hónap végéig ki kell ültetnünk az őszi szedésre szánt karfiolt is. Vethetünk palántázásra szánt salátamagot — ezt augusztusban ültetjük majd ki. Most van az ideje a félkorai karotta, a téli retek, a spenót, a kínai káposzta, a cukorkukorica elvetésének is. A melegebb éghajlatú vidékeken a jól kidolgozott és trágyázott talajba — különösen, ha öntözésre is lehetőség van — a hónap elején még vethetünk elrakásra uborkát, melyről szeptemberben várhatjuk a termést. A vöröshagymát és fokhagymát már nem trágyázzuk, és nem is öntözzük, hogy vegetációjuk megszűnjék, és beérjenek. A fokhagymát akkor szedjük, amikor sárgulni kezd. Koszorúba fűzve tető alá akasztjuk, hogy megszikkadjon. Azokat a zöldségnövényeket, amelyek még nem nőnek — tehát nem azokat, amelyek a betakarítás előtt vannak —, Cererittel megtrágyázzuk. Az eperágyásról eltávolítjuk a gyaluforgácsot, letépjük vagy levágjuk az indákat, s a jó gyökerű, egészséges, erős növényeket tőzeggel javított ágyásba sűrűn átültetjük. A kiürült eperágyást kaszáljuk, és Cererittel megtrágyázzuk. Az eper újabb ültetéséhez az ágyást jól megtrágyázzuk; ide mintegy 3—5 hét múlva, mikor a trágya jól elbomlott, ültethetünk majd. A GYÜMÖLCSÖSBEN: A hónap elejei gyümölcs a ribizli, egres, de lassan már beérik a kajszibarack, őszibarack és a korai alma, körte is. Az egészséges gyümölcs után öszszeszedjük a férgeset, rothadtat is, amelyet legjobb elégetni, hogy meggátoljuk a betegségek továbbterjedését. Gyümölcsszedés után ápoljuk a fákat, bokrokat; eltávolítjuk a letört ágakat, a ribizliröl és egresről a háromévesnél idősebb gallyakat, ha a bokor nagyon sűrű, még az ennél fiatalabbakat is. A fák körüli letaposott földet meglazítjuk. gyomtalanítjuk, szárazság esetén öntözünk is. Folytatjuk a fiatal őszibarackfák zöldalakítását. A másodrendű hajtásokat visszacsípjük, a vezérhajtásokat a 15. levél felett, az oldalhajtásokat erősebben. Az alma-, a körte- és a kajszibarackfák vesszőinek hajlítását is folytatjuk. Megkezdjük az alanyok szemzését; elsőként a szilvát, utána a sajmeggyet, a hónap végétől a mirobalánt, a körtét, a kajszibarackot és az almát szemezzük. A háncsot vagy a szalagot három hét múlva fellazítjuk. A kézben oltott oltványokon is fellazítjuk a kötözést; az elföldelt kötözőszalag megdermed és belevágódik az oltványba. Már nem trágyázunk nitrogéntrágyákkal, mert a hajtások hosszú ideig vegetálnának, nem érnének be, és télen elfagynának. A VIRÁGOSKERTBEN: Ilyenkor gyönyörű a virágoskert, nyílnak az egynyáriak, az évelő virágok, a sziklakertek és bokrok virágai, a rózsa, a kardvirág — illatozik fű, fa, virág. Gondoskodnunk kell tehát arról, hogy minél tovább szép maradjon virágoskertünk; száraz időben öntözünk, lazítjuk az ágyásokat, gyomlálunk. A növényekről az elviritott virágokat levágjuk, hogy a magképződés fölöslegesen ne gyengítse a növényt. A kardvirág levágásánál igyekezzünk minél több levelet meghagyni, hogy a hagymák jól kifejlődhessenek. A rózsát 2—4 szemre vágjuk, hogy a második virágja is szépen fejlődjön. Leesett a gyerek, kilyukadt a nadrág térde, a trikó gyümölcs- és fagyifoltoktól tarka, a fodros szoknya kihasadt. Egy picit mérgelődünk, de aztán fogjuk az ollót, s rongydarabkákból valamilyen kedves állatfigurát kanyarítunk. ráférceljük a foltra, majd géppel rátűzzük. Ha nincs varrógépünk, akkor láncöltéssel szegjük be a szálát. A ruha megmaradt a gyerek örül, s vigyázni fog ezek után, hogy az elefánt, kacsa, maci már ne legyen foltos ... (vagy másutt is kihasítja a ruháját, hogy két elefántja legyen).-z-Névnapjukon e héten köszöntjük Kornél, Ulrik, Emese és Sarolta. Csaba, Apollónia, Ellák és Lukrécia nevű olvasóinkat. Nyár van. Virágot bőségesen kínálnak kertek és piacok. Kinek-kinek választhatunk kora és neme szerint vágott virágot, köthetünk pompás csokrot. Kornél nevünk a latin Cornelius nemzetségnév rövidülése, ez pedig a cornus (somfa), esetleg a cornu (szarv) szó származéka. A Kornélok csokrát tarkíthatjuk hát néhány somfaággal, s ajándékuk lehet szaruból készült fésű, kürt, szelence, vagy (akár elefánt-) csontból készült szobrocska, esetleg szép kivitelű, színes, pásztor-népművészeti alkotásokat, faragásokat bemutató album. Ulrik nevünk a német Ulrich a névből származik. Ennek teljesebb eredeti alakja: Uodalrich, jelentése: öröklött birtokán uralkodó. Ők kaphatnak pálmát is, hozzá régi címerekkel, történelmi eseményekkel, helytörténettel foglalkozó, gazdagon illusztrált könyvet, albumot. Emese nevünk régi magyar személynévből ered, jelentése: anyácska. E szép név viselőit ajándékozzuk meg a csodaszarvas-legenda valamely változatával, magyar regékkel és mondókkal, régi magyar történelmi emlékek albumával, a Nemzeti Múzeum őstörténeti régészeti leleteit bemutató „kalauzzal", hiszen e név viselői a magyarok ősanyjának nevét éltetik tovább. Ajándékozhatunk nekik álmoskönyvet is, de megkaphatják Ladó János Magyar utónévkönyv-ét is. Sarolta nevünk eredetileg a régi magyar Sarolt névvel azonos, ez török eredetű, jelentése: fehér menyét. Később a Károly francia női párjának, a Charlotte névnek a magyarítására használták. Kúszónövényekből kössünk csokrot nekik, hozzá kapjanak — Mégha nyár van is — nemes prémet, gereznát. Csaba nevünket vitás eredetű régi magyar személynévből Vörösmarty Mihály újította föl. Legvalószínűbb a török származtatása. Jelentése eszerint: pásztor, kóborló. S hogy mondabeli útjukon is sikerrel kóborolhassanak e név viselői, ajándékozzunk nekik gazdagon illusztrált csillagászati könyvet. Az Apollónia az Apollonius férfinév (magyarul: Apolló) női párja. A férfinév jelentése: Apollónak szentelt. S mivel a monda szerint Apolló a napisten szekerének „kocsisa" is, ajándékozzunk a neki szentelt Apollóniáknak napozót, tengerparti üdülést, vagy kvarclámpát, melynek borús időben és télen is jó hasznát vehetik. Ellák nevünk Attila fiának neve, téves, de meghonosult olvasatban. A helyes kiejtése llek lenne, de az Ellák mai használata nem kifogásolható. Ajándékozzunk nekik László Gyula történész kettős honfoglalással foglalkozó könyveiből, s kaphatnak hozzá régi kardot, fegyvert, karikás ostort. Lukrécia nevünk a Lucretius római nemzetségnév női párja, vagyis a nemzetség nötagjainak a neve. A nemzetségnév a latin lucrum (nyereség) származéka, a név jelentése tehát szabadon fordítva: megnyerő, vonzó. Ajándékozzunk e név viselőinek — hírhedt névrokonukra is utalva — recepteskönyvet (főleg italok készítésével foglalkozót) és mixert.