Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)
1985-06-04 / 23. szám
vr-f-A NYUGÁGY HUZATÁNAK CSERÉJE Közeledik a nyár, a szabadságok ideje. A természetszeretö emberek azonban — ha tehetik — addig is házuk, hétvégi nyaralójuk haszon- vagy díszkénjében keresnek testi-lelki felüdülést, ahol munka közben, munka után kényelmes pihenést nyújt a nyugágy. Csakhogy e ülőalkalmatosság huzata idővel megkopik, elhasad. Ne hagyjuk, hogy ez majd épp akkor okozzon számunkra bosszúságot, amikor pihenésre vágyunk! A nyugágyat készítsük elő küldetésére már most, s ha kell, cseréljük ki a huzatát is, amelyből az új, a tiszta még kellemesebbé teszi szabad perceinket. A nyugágy felújítását a következő képpen végezzük el (1. ábra): a tönkrement vásznat letépjük a keretlécekről és fogóval kihúzzuk a szögeket. Vigyázzunk, hogy a lécek ne sérüljenek meg! A méteráruboltokban kapható vászonból vegyünk néhány centiméterrel hosszabbat, mint az eredeti volt. A huzatot nagy fejű kisszöggel szőgeljük a léc keskenyebb oldalához (a szögtávolság kb. 2—3 cm), majd az „A" részletrajz szerint tekerjük a lécre. Ezzel is védjük a kopástól. A huzatot a másik keretlécre a „B" részletrajz szerint erősítsük fel! Amennyiben a nyugágyvászon néhány centiméterrel szélesebb a kelleténél, a széleit a „C" részletrajzon feltüntetett módon hajtsuk vissza és a megjelölt helyeken varrjuk le varrógéppel. Ha a nyugágykeret sérült, s azt nem lehet vagy túlságosan körülményes lenne megjavítani, még nem biztos, hogy el kell dobnunk! Az ép lécekből ugyanis a 2. ábra szerint készíthetünk egy egyszerűbb, de a célnak tökéletesen megfelelő, ún. támasztott nyugágyat, amely fához, falhoz támasztva helyettesítheti a hagyományosat, ráadásul könnyebben áthelyezhető. A keretet elkészíthetjük más, gyalult keményfa lécből is. Lábainak végét egy kissé hegyezzük ki vagy húzzunk rájuk egy-egy darab gumicsövet, hogy ne csússzon el a „fotel"! Kellemes pihenést!-baranyaitz van. Mi mindenre jó az ecet? • Ha kötött ruhaneműt mosunk otthon, az utolsó Öblítővízbe öntsünk egy kis ecetet. A ruha visszanyeri rugalmasságát és színe is felfrissül. • Ha ablakot mosunk, a vízbe tegyünk pár csepp ecetet. Az üveg újra szépen csillog, és a tisztítással is gyorsabban végzünk. • Ha nincs hűtőszekrényünk vagy váratlanul elromlik, egy-két napig kockázat nélkül tárolhatjuk a húst a következőképpen: ecetes vízbe mártjuk majd kicsavarjuk a konyharuhát, előbb ebbe tekerjük a húst, majd porcelán tálba tesszük, és hideg helyen tartjuk. • A hús tárolásának másik módja: egy fazékba ecetet öntünk, belehelyezünk pléh vagy porcelán knédlifözö-lapot. A párolgó ecet megakadályozza a hús megromlását. Az edényt légmentesen lezárjuk. • Egy kis tálba ecetbe mártott szivacsot tegyünk, magába szívja a füstöt. • A hűtőszekrényt kiolvasztás után ecetes vízzel mossuk ki, eltünteti a kellemetlen szagot. í Névnapjukon e héten köszöntjük FATIME. NORBERT, RÓBERT, MEDÁRD. FÉUX, MARGIT és BARNABÁS nevű olvasóinkat. FATIME nevünk az arab eredetű Fátima alakváltozata. Ennek legismertebb képviselője Ali felesége (606—632), Mohamed legkisebb és legkedveltebb leánya, akit a mohamedánok, a próféta utódai ősanyjukként tisztelnek. A római katolikus Fatima név a portugál Lourdes, Fatima község nevéből származik. S van még egy közismertebb Fatimánk is, a trenőíni vár kúpjának legendájából, mert ez a számtalanszor megcsodált kút őérette ásatott meg. E ritka név viselőinek kívánjunk névnapjukon hasonló áldozatokra képes szerelmest, s ajándékozzuk meg őket vízililiommal vagy tündérrózsával, szobai szökőkúttal. vizeskancsóval vagy vödörrel, esetleg mutatós (és elég drága!) formatervezett csapteleppel. A NORBERT a német Norbert név átvétele, mely a Nordbert fejleménye. Jelentése: északi fény. Ajándékozzunk lángvirágot nekik, hozzá fényszórót, díszes gyertyát vagy egyéb fényforrást, esetleg szentjánosbogarat (természetesen gyűjteményben). RÓBERT nevünk a német Róbertból ered, mely a germán Hródberth fejleménye. Jelentése: fényes hírnév. Lepjük meg Róbertjainkét egy szól tigrisliliommal, s kapjanak hozzá „hírforrást", pl. rádiókészüléket (kapható olyan is, amelyet maguknak kell összeszerelniök!), fülhallgatót, vagy fizessünk elő nekik — korukhoz, érdeklődésükhöz mérten — valamely sajtótermékre. MEDÁRD nevünk a német Medárdból származik, ennek ősi germán formája: Mathahard. Elemeinek jelentése: hatalmas és erős. Nálunk inkább „kitartásáról" nevezetes, tudniillik arról, hogy ha Medárd napján esik, negyven napig esik! S ez általában nem jó. mert késlelteti az aratást is ... Kapjanak hát a Medárdok napraforgót, hogy nevük napján legyen mivel előcsalogatniuk a napot, hozzá daloljunk nekik naphívogatókat (Süss fel nap ... és hasonlók), s eső esetére kapjanak kalocsnit, sárcipőt, esőkabátot, esernyőt... Aki boldog, az FÉLIX, ugyanis ezt jelenti a latin Felix név. S aki Félix, az boldog — kellhet-e több ennél egy embernek? Legfeljebb az, ami a Habsburgok Ausztriájának kellett hogy házasságuk révén legyenek boldogok. Ajándékozzunk hát a Félixeknek olyan holmikat, amikben otthon érzik jól magukat (pl. tévépizsamát, szép házikabátot), hozzá egy cserép papucsvirágot. MARGIT nevünk a Margaréta régebben megmagyarosodott alakja. A Margareta görög eredetű, jelentése gyöngy. A görögbe pedig valószínűleg a babiloni mar galliti kifejezésre vezethető vissza, jelentése itt: a tenger leánya vagy a világosság gyermeke. Ajándékozzuk meg a Margitokat egy csokor margarétával, s kapjanak hozzá gyöngyöt (az sem baj, ha igazgyöngy!). A BARNABÁS arámi-héber eredetű név. Jelentése a biblia szerint: a vigasztalás fia. A nyelvtudomány szerint a bar előtag arameus nyelven valóban fiút jelent, de az utótag eredete és jelentése bizonytalan. Bibliai eredetű nevükre utalva kaphatnak egy cserép golgotavirágot (különös tekintettel arra, hogy a „jobbik" lator is e névre hallgatott), hozzá barkácsfelszerelést, szeget, kalapácsot, kényelmes fekhelyet, lepedőt, kisvánkost. balzsamokat (férfikozmetikumokat), vagy befizethetjük őket egy társasutazásra. (nŐ23)