Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1985-06-04 / 23. szám

vr-f-A NYUGÁGY HUZATÁNAK CSERÉJE Közeledik a nyár, a szabadságok ideje. A természetszeretö emberek azonban — ha tehetik — addig is házuk, hétvégi nyaralójuk haszon- vagy díszkénjében keresnek testi-lelki felüdülést, ahol munka közben, munka után kényelmes pihenést nyújt a nyugágy. Csakhogy e ülőalkalmatosság huzata idővel megkopik, elhasad. Ne hagyjuk, hogy ez majd épp akkor okozzon számunkra bosszúságot, amikor pihenés­re vágyunk! A nyugágyat készítsük elő küldetésére már most, s ha kell, cseréljük ki a huzatát is, amelyből az új, a tiszta még kellemesebbé teszi szabad perceinket. A nyugágy felújítását a következő képpen végezzük el (1. ábra): a tönkrement vásznat letépjük a keretlécekről és fogóval kihúzzuk a szögeket. Vigyázzunk, hogy a lécek ne sérüljenek meg! A méteráruboltokban kapható vászonból vegyünk néhány centiméterrel hosszabbat, mint az eredeti volt. A huzatot nagy fejű kisszöggel szőgeljük a léc keske­nyebb oldalához (a szögtávolság kb. 2—3 cm), majd az „A" részletrajz szerint tekerjük a lécre. Ezzel is védjük a kopástól. A huzatot a másik keretlécre a „B" részletrajz szerint erősítsük fel! Amennyiben a nyugágyvászon néhány centimé­terrel szélesebb a kelleténél, a széleit a „C" részletrajzon feltüntetett módon hajtsuk vissza és a megjelölt helyeken varrjuk le varrógéppel. Ha a nyugágykeret sérült, s azt nem lehet vagy túlságosan körülményes lenne megjavítani, még nem biztos, hogy el kell dobnunk! Az ép lécekből ugyanis a 2. ábra szerint készíthe­tünk egy egyszerűbb, de a célnak tökéletesen megfelelő, ún. támasztott nyugágyat, amely fához, falhoz támasztva helyet­tesítheti a hagyományosat, ráadásul könnyebben áthelyezhe­tő. A keretet elkészíthetjük más, gyalult keményfa lécből is. Lábainak végét egy kissé hegyezzük ki vagy húzzunk rájuk egy-egy darab gumicsövet, hogy ne csússzon el a „fotel"! Kellemes pihenést!-baranyai­tz van. Mi mindenre jó az ecet? • Ha kötött ruhaneműt mosunk otthon, az utolsó Öblítővízbe öntsünk egy kis ecetet. A ruha visszanyeri rugalmasságát és színe is felfrissül. • Ha ablakot mosunk, a vízbe tegyünk pár csepp ecetet. Az üveg újra szépen csillog, és a tisztítással is gyorsabban végzünk. • Ha nincs hűtőszekrényünk vagy váratlanul elromlik, egy-két napig kockázat nélkül tárolhatjuk a húst a következőképpen: ecetes vízbe mártjuk majd kicsavarjuk a konyharuhát, előbb ebbe tekerjük a húst, majd porcelán tálba tesszük, és hideg helyen tartjuk. • A hús tárolásának másik módja: egy fazékba ecetet öntünk, belehelyezünk pléh vagy porcelán knédlifözö-lapot. A párolgó ecet megakadályozza a hús megromlását. Az edényt légmentesen lezárjuk. • Egy kis tálba ecetbe mártott szivacsot tegyünk, magába szívja a füstöt. • A hűtőszekrényt kiolvasztás után ecetes vízzel mossuk ki, eltünteti a kellemetlen szagot. í Névnapjukon e héten köszöntjük FATIME. NORBERT, RÓBERT, MEDÁRD. FÉUX, MARGIT és BARNABÁS nevű olvasóinkat. FATIME nevünk az arab eredetű Fátima alakvál­tozata. Ennek legismertebb képviselője Ali felesé­ge (606—632), Mohamed legkisebb és legkedvel­tebb leánya, akit a mohamedánok, a próféta utó­dai ősanyjukként tisztelnek. A római katolikus Fatima név a portugál Lourdes, Fatima község nevéből származik. S van még egy közismertebb Fatimánk is, a trenőíni vár kúpjának legendájából, mert ez a számtalanszor megcsodált kút őérette ásatott meg. E ritka név viselőinek kívánjunk névnapjukon hasonló áldozatokra képes szerel­mest, s ajándékozzuk meg őket vízililiommal vagy tündérrózsával, szobai szökőkúttal. vizeskancsó­val vagy vödörrel, esetleg mutatós (és elég drága!) formatervezett csapteleppel. A NORBERT a német Norbert név átvétele, mely a Nordbert fejleménye. Jelentése: északi fény. Ajándékozzunk lángvirágot nekik, hozzá fényszó­rót, díszes gyertyát vagy egyéb fényforrást, eset­leg szentjánosbogarat (természetesen gyűjte­ményben). RÓBERT nevünk a német Róbertból ered, mely a germán Hródberth fejleménye. Jelentése: fényes hírnév. Lepjük meg Róbertjainkét egy szól tigrislili­ommal, s kapjanak hozzá „hírforrást", pl. rádióké­szüléket (kapható olyan is, amelyet maguknak kell összeszerelniök!), fülhallgatót, vagy fizessünk elő nekik — korukhoz, érdeklődésükhöz mérten — valamely sajtótermékre. MEDÁRD nevünk a német Medárdból származik, ennek ősi germán formája: Mathahard. Elemeinek jelentése: hatalmas és erős. Nálunk inkább „kitar­tásáról" nevezetes, tudniillik arról, hogy ha Me­­dárd napján esik, negyven napig esik! S ez általá­ban nem jó. mert késlelteti az aratást is ... Kapja­nak hát a Medárdok napraforgót, hogy nevük napján legyen mivel előcsalogatniuk a napot, hoz­zá daloljunk nekik naphívogatókat (Süss fel nap ... és hasonlók), s eső esetére kapjanak ka­­locsnit, sárcipőt, esőkabátot, esernyőt... Aki boldog, az FÉLIX, ugyanis ezt jelenti a latin Felix név. S aki Félix, az boldog — kellhet-e több ennél egy embernek? Legfeljebb az, ami a Habs­burgok Ausztriájának kellett hogy házasságuk ré­vén legyenek boldogok. Ajándékozzunk hát a Féli­­xeknek olyan holmikat, amikben otthon érzik jól magukat (pl. tévépizsamát, szép házikabátot), hoz­zá egy cserép papucsvirágot. MARGIT nevünk a Margaréta régebben megma­­gyarosodott alakja. A Margareta görög eredetű, jelentése gyöngy. A görögbe pedig valószínűleg a babiloni mar galliti kifejezésre vezethető vissza, jelentése itt: a tenger leánya vagy a világosság gyermeke. Ajándékozzuk meg a Margitokat egy csokor margarétával, s kapjanak hozzá gyöngyöt (az sem baj, ha igazgyöngy!). A BARNABÁS arámi-héber eredetű név. Jelenté­se a biblia szerint: a vigasztalás fia. A nyelvtudo­mány szerint a bar előtag arameus nyelven való­ban fiút jelent, de az utótag eredete és jelentése bizonytalan. Bibliai eredetű nevükre utalva kap­hatnak egy cserép golgotavirágot (különös tekin­tettel arra, hogy a „jobbik" lator is e névre hallga­tott), hozzá barkácsfelszerelést, szeget, kalapá­csot, kényelmes fekhelyet, lepedőt, kisvánkost. balzsamokat (férfikozmetikumokat), vagy befizet­hetjük őket egy társasutazásra. (nŐ23)

Next

/
Thumbnails
Contents