Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)
1985-10-29 / 44. szám
Mint minden munka, a fonalgombolyítás is egyszerűbbé válik, ha megfelelő segédeszköz áll rendelkezésünkre. Készítsünk hát egy forgó, vízszintes gombolyitókeretet, amelynek ollószerüen összerakott lécei kerületére helyezhetjük a fonalat. A fonal gombolyítása közben az egész gombolyitókeret a függőleges tengelye körül forog, így nincs szükségünk segítőtársra. , A gombolyító építése az alábbi ábrákon látható. Az alapba (1) erősítjük a függőleges tengelyt (2). A fonalorsóra (3) támaszkodik a gombolyító keresztje (4). Az alap vastag gyalult deszkából vagy rétegelt lemezből készíthető. Mérete lehet kicsi, mivel egy kis méretű szoritóval az asztal széléhez lehet majd erősíteni. A függőleges tengely kb. 10— 12 mm átmérőjű és 50 cm hosszú keményfa rúd. esetleg csodarab. A függőleges tengelyen forog a két fakeret (4. 5). 15 mm vastagságú, keményfa deszkából két, 46 mm oldalhosszúságú négyzetet vágunk ki. A négyzetek sarkába a léceket (7, 8) akár régi bükkfa vonalzóból is kivághatjuk. Az egész gombolyító nyolc darab azonos méretű, 5 mm vastag, kb. 17 mm széles, 360 mm hosszú lécből áll. Valamennyi lécpárat aluminium szegeccsel (9) kössük össze. A szegecsekhez szükséges furatokat a lécek végétől (7a, 8a) mért 133 mm távolságban fúrjuk. Az ollószerüen összerakott négy pár lécet ezután húzzuk fel a vékony huzalból készült karikára (10), amely a keresztekbe fűrészelt résbe (11) van helyezve. Az egész gombolyítókeretnek könnyen kell csukódnia és forognia a függőleges tengely körül. A legfrissebb hajviselet-módi: légy nőies, természetes. Hátul egészen a váltig ér, elöl fokozatosan rövidül, a homlokra fésült frufru feltűnően rövid. A lényeg, hogy a haj szépen, szakszerűen tegyen megnyírva, ezenkívül ápolt és mindig frissen mosott legyen.-Z“ A FLORTISYN új termék. Por alakú vegyi készítmény. mely vízben oldva hoszszabb életűvé teszi a vágott virágokat és elősegíti a bimbók kinyílását. A drogériákban kapható. unttá Névnapjukon e héten köszöntjük Alfonz, Farkas, Marianna, Achilles, Győző, Károly és Imre nevű olvasóinkat. Alfonz nevünk a germán Alfonsból keletkezett. Elemeinek jelentése: nemes, készséges, esetleg: teljesen kész (ti. harcra kész). A harcias Alfonzok, Alfik, Fonzik kapjanak hát kardvirágot vagy egy cserép lándzsarózsát, hozzá fúrógépet, fűrészt (lásd: fúrás, elfürészelés és egyéb „modem" harcmódok), barkácsfelszerelést, vagy sportszereket (pl. súlyzókat, expandert), hogy harci felkészültségüket folyton megtarthassák. Farkas nevünk régi magyar személynév, az azonos közszóból. A Farkasnak nevezett újszülött szülei azon kívánságukat fejezték ki választásukkal, hogy fiúgyermekük olyan bátor és vakmerő legyen, mint a farkas. Ajándékozzunk e név viselőinek néhány szál farkasboroszlánt, Ezópusz vagy Lafontaine meséit, báránybör süveget vagy kucsmát, de kaphatnak irhabör mellényt, papucsot, vagy egy darab kikészített birkabőrt. Marianna nevünk a latin Marianus név női, Mariana párjának módosult formája. A Marianus lehet a Marius férfinévnek, de a latin Maria női névnek továbbképzett származéka is. Jelentése az első esetben: Marius családjához tartozó, a második esetben pedig: Máriához (ti. szűz Máriához) tartozó. Ajándékozzunk a Mariannáknak néhány szál őszirózsát, hozzá egy tucat zsebkendőt, egy selyemkendőt vagy -sálat, stólát, művészi fotókkal vagy reprodukciókkal díszített nagy méretű falinaptárt (természetesen 1986-osat). Achilles nevünk a görög Akhilleusz név latínosított formájából került a magyar nyelvbe. Jelentése: a kígyó fia. A trójai háború hősének anyja azonban nem akármilyen kígyó volt, hanem Thetisz tengeristennő, aki leggyakrabban kígyó alakban szokta megmutatni magát. Akhilleuszról elmondja még a monda, hogy sebezhetetlen volt, a sarkát kivéve s a trójai háborúban Páris nyila által esett el. E név viselője kapjon ajándékba kígyót (magunk is elkészíthetjük), kígyóbőr levéltárcát, Iliászt, görög regéket és mondákat, hozzá tengeri kagylót és egy cserép lovagcsillagot. Kaphat szaunabérletet is. Győző nevünk a 19. század elején keletkezett a Viktor név magyarító fordításaként. Ma mindkét név önállósult és használatos a magyar nyelvben. Ajándékozzunk e név viselőinek borostyánt vagy pálmát, hozzá sakkot, egy csomag kártyát, halmát, dámát, vagy asztali biliárdot, esetleg márkás sportcipőt, tréningruhát, korcsolyát, sítalpat stb. Károly nevünk két név egybeesése. Az egyik a régi magyar Karuly — jelentése: karvaly, turul — személynév, a másik a latin Carolus rövidülése. Ez a germán Kari névből származik, jelentése pedig: legény, fiú. Legényrózsát már nem kaphatnak, legfeljebb egy cserép szúrós kaktuszt csodaszép virággal (tehát éppen nyílót), hozzá elegáns bőrkesztyűt, kalapot, divatos csizmát, férfias kozmetikumokat, repülőmodelleket, sárkányrepülőt, esetleg papírsárkányt. Imre nevünk a germán Amalrich név Emrich, Embrich változatából ered. Ennek jelentése összetett. Az Amal gót királyi család név volt, a -rich hatalmasat, híreset, királyit jelent, mert a latin rex (király) megfelelője. Legismertebb viselője I. István fia, Imre herceg volt. E többszörösen királyi név viselői kapjanak szobai pálmát, hozzá nemes anyagú, valódi holmit. Hogy mit? Bőrt, kristályt, nemes fémet, gyapjút, márkás porcelánt, eredeti festményt vagy grafikát, gyapjútakarót ... Vagyis bármit, ami egyéniségükhöz illik.