Nő, 1985 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1985-10-29 / 44. szám

Mint minden munka, a fonalgombolyítás is egyszerűb­bé válik, ha megfelelő segédeszköz áll rendelkezésünkre. Készítsünk hát egy forgó, vízszintes gombolyitókeretet, amelynek ollószerüen összerakott lécei kerületére helyez­hetjük a fonalat. A fonal gombolyítása közben az egész gombolyitókeret a függőleges tengelye körül forog, így nincs szükségünk segítőtársra. , A gombolyító építése az alábbi ábrákon látható. Az alapba (1) erősítjük a függőleges tengelyt (2). A fonalorsóra (3) támaszkodik a gombolyító keresztje (4). Az alap vastag gyalult deszkából vagy rétegelt lemezből készíthető. Mérete lehet kicsi, mivel egy kis méretű szoritóval az asztal széléhez lehet majd erősíteni. A függőleges tengely kb. 10— 12 mm átmérőjű és 50 cm hosszú keményfa rúd. esetleg csodarab. A függőleges tengelyen forog a két fakeret (4. 5). 15 mm vastagságú, keményfa deszkából két, 46 mm oldalhosszúságú négyzetet vágunk ki. A négyzetek sarká­ba a léceket (7, 8) akár régi bükkfa vonalzóból is kivághatjuk. Az egész gombolyító nyolc darab azonos méretű, 5 mm vastag, kb. 17 mm széles, 360 mm hosszú lécből áll. Valamennyi lécpárat aluminium szegeccsel (9) kössük össze. A szegecsekhez szükséges furatokat a lécek végétől (7a, 8a) mért 133 mm távolságban fúrjuk. Az ollószerüen összerakott négy pár lécet ezután húzzuk fel a vékony huzalból készült karikára (10), amely a keresztekbe fűrészelt résbe (11) van helyezve. Az egész gombolyítókeretnek könnyen kell csukódnia és forognia a függőleges tengely körül. A legfrissebb hajviselet-módi: légy nőies, természetes. Hátul egészen a váltig ér, elöl fokozatosan rö­vidül, a homlokra fésült frufru feltűnően rövid. A lényeg, hogy a haj szépen, szakszerű­en tegyen megnyírva, ezenkí­vül ápolt és mindig frissen mosott legyen.-Z“ A FLORTISYN új termék. Por alakú vegyi készít­mény. mely vízben oldva hosz­­szabb életűvé teszi a vágott virá­gokat és elősegíti a bimbók kinyí­lását. A drogériákban kapható. unttá Névnapjukon e héten köszöntjük Alfonz, Farkas, Marianna, Achil­les, Győző, Károly és Imre nevű olvasóinkat. Alfonz nevünk a germán Alfonsból keletkezett. Elemeinek jelentése: nemes, készséges, esetleg: tel­jesen kész (ti. harcra kész). A harcias Alfonzok, Alfik, Fonzik kapjanak hát kardvirágot vagy egy cserép lándzsarózsát, hozzá fúrógépet, fűrészt (lásd: fúrás, elfürészelés és egyéb „modem" harcmódok), bar­­kácsfelszerelést, vagy sportszereket (pl. súlyzókat, expandert), hogy harci felkészültségüket folyton meg­tarthassák. Farkas nevünk régi magyar személynév, az azonos közszóból. A Farkasnak nevezett újszülött szülei azon kívánságukat fejezték ki választásukkal, hogy fiúgyer­mekük olyan bátor és vakmerő legyen, mint a farkas. Ajándékozzunk e név viselőinek néhány szál farkasbo­­roszlánt, Ezópusz vagy Lafontaine meséit, báránybör süveget vagy kucsmát, de kaphatnak irhabör mel­lényt, papucsot, vagy egy darab kikészített birkabőrt. Marianna nevünk a latin Marianus név női, Mariana párjának módosult formája. A Marianus lehet a Mari­us férfinévnek, de a latin Maria női névnek továbbkép­zett származéka is. Jelentése az első esetben: Marius családjához tartozó, a második esetben pedig: Mári­ához (ti. szűz Máriához) tartozó. Ajándékozzunk a Mariannáknak néhány szál őszirózsát, hozzá egy tucat zsebkendőt, egy selyemkendőt vagy -sálat, stólát, művészi fotókkal vagy reprodukciókkal díszített nagy méretű falinaptárt (természetesen 1986-osat). Achilles nevünk a görög Akhilleusz név latínosított formájából került a magyar nyelvbe. Jelentése: a kígyó fia. A trójai háború hősének anyja azonban nem akármilyen kígyó volt, hanem Thetisz tengeristennő, aki leggyakrabban kígyó alakban szokta megmutatni magát. Akhilleuszról elmondja még a monda, hogy sebezhetetlen volt, a sarkát kivéve s a trójai háború­ban Páris nyila által esett el. E név viselője kapjon ajándékba kígyót (magunk is elkészíthetjük), kígyóbőr levéltárcát, Iliászt, görög regéket és mondákat, hozzá tengeri kagylót és egy cserép lovagcsillagot. Kaphat szaunabérletet is. Győző nevünk a 19. század elején keletkezett a Viktor név magyarító fordításaként. Ma mindkét név önállósult és használatos a magyar nyelvben. Ajándé­kozzunk e név viselőinek borostyánt vagy pálmát, hozzá sakkot, egy csomag kártyát, halmát, dámát, vagy asztali biliárdot, esetleg márkás sportcipőt, tré­ningruhát, korcsolyát, sítalpat stb. Károly nevünk két név egybeesése. Az egyik a régi magyar Karuly — jelentése: karvaly, turul — személy­név, a másik a latin Carolus rövidülése. Ez a germán Kari névből származik, jelentése pedig: legény, fiú. Legényrózsát már nem kaphatnak, legfeljebb egy cserép szúrós kaktuszt csodaszép virággal (tehát éppen nyílót), hozzá elegáns bőrkesztyűt, kalapot, divatos csizmát, férfias kozmetikumokat, repülőmo­­delleket, sárkányrepülőt, esetleg papírsárkányt. Imre nevünk a germán Amalrich név Emrich, Emb­­rich változatából ered. Ennek jelentése összetett. Az Amal gót királyi család név volt, a -rich hatalmasat, híreset, királyit jelent, mert a latin rex (király) megfele­lője. Legismertebb viselője I. István fia, Imre herceg volt. E többszörösen királyi név viselői kapjanak szobai pálmát, hozzá nemes anyagú, valódi holmit. Hogy mit? Bőrt, kristályt, nemes fémet, gyapjút, márkás porcelánt, eredeti festményt vagy grafikát, gyapjúta­karót ... Vagyis bármit, ami egyéniségükhöz illik.

Next

/
Thumbnails
Contents