Nő, 1984 (33. évfolyam, 1-52. szám)
1984-01-17 / 3. szám
KUCKÓ Volt egyszer egy Iliász nevű ember, aki a malomban gabonát őrletett. Hogy készen lett a liszt, elindult hazafelé, ment az öszvérrel no meg a zsákokkal. Ahogy ment, egyszerre megálltak: megéhezett az öszvér, legelni akart, ő meg pihenni, hiszen a napsütés ugyancsak izzasztotta. Leemelte hát a zsákokat az öszvérjéről, azután lefeküdt szépen elaludt. Épp arra ment egy másik ember is, aki kukoricát vitt a szamarával. Látja ám, hogy Iliász szunyókál, hát se szó, se beszéd, fogja a zsákjait, felteszi az öszvérre, s elinal, Iliászra hagyván a szamarát. kukoricáját De még mielőtt kereket oldott volna, leszedte az alvó szalmaka-A balga Iliász (Újgörög népmese) lapját is, helyébe nyomva a saját sipkáját, és elvette annak bőrbocskorát is, míg lába mellé tette háncsból font papucsát. Aztán, mint aki dolgát jól végezte, odébbállt a megőrölt liszttel és az öszvérrel. Egy idő múlva felébredt Iliász Nézte, hol az öszvér, de csak szamarat talált. Megoldotta a zsákok kötelét, de azokban meg búzaliszt helyett kukorica volt. Ijedtében a fejéhez kapott, hát, uramfia, ott egy sipka van s a börbocskora helyén háncspapucs. — Nocsak — gondolta erre —, ezek szerint én nem vagyok IliászI Mert Iliásznak öszvére volt, búzája, szalmakalapja, no meg bocskora. Hazament hát, és beszólt az asszonynak: — Iliász asszonya, Iliász asszonya, hol van a férjed? — Elment a malomba. — Milyen állattal ment? — Öszvérrel. — Miféle gabonát vitt őröttetni? — Búzát — Mi volt a fején ? — Szalmakalap. — S a lábán ? — Bőrbocskor! Iliász most már bizonyos volt abban: bizony ő már nem ő. Szerencsére az asszony megismerte a hangját mert látni nem láthatta, hiszen akkor már este volt és sötét, így azt kérdezte: — Mi történt veled? Kerülj már végre beljebb! Itthon vagy! Nem érted, Iliász? — Még hogy én? Lehet, hogy az urad ment el itthonról, de az uradat közben kicserélték. Nekem ugyanis nincsen bocskorom, se szalmakalapom, se búzalisztem, de még öszvérem sem. Szamárral jöttem, kukoricát hoztam, lábamon háncspapucs, fejemen meg sipka. Akkor az asszony kiment a ház elé, s azt mondta: — A sipkában is, háncspapucsban is te vagy az, Iliász, vagyis az én uram, és ez a legfontosabb. Azzal bevezette a házukba, s azóta is szerencsésen élnek, náluk csak mi vagyunk még szerencsésebbek. Síppal, dobbal, nádi hegedűvel VEZETI: ÁG TIBOR Gyűrűsdik Ma is közismert és játszott játékok a gyűrűsdik. Gazdag változatait ismerjük, mind dallamban, mind játékmódban. A felhasznált eszközök lehettek a gyűrűn kívül olyan tárgyak, melyek a gyerek tenyerében elfértek: kövecske, fadarab stb. .. A játékban szereplő gyerekek leültek, kiválasztották a szereplőket, a keresőt és az „osztót“. A kereső félrehúzódott, hogy ne láthasson semmit. A dallamra (akár többször is ismételték) az osztó körbe járt, és összecsukott tenyeréből átadta a gyűrűt valakinek. Ekkor „behívták” a keresőt. Pl.: Búbika gyere elő! — Gyühet a bába. megfőtt a kása. ki is van tálalva! stb ... Ha a kereső ügyetlen volt, akkor megbüntették: — Fussa körül a házat! Vagy csúfolták: — Hány éves a mi szamarunk? — Három! (Ha már háromszor nem találta a gyűrűt.) (nő 16) IDÖFA Csere Richard, IV. A, Párkány (Stúrovo), magyar tanítási nyelvű általános iskola Tardoskedd (Tvrdosovce). MNT I., gv.: dr. Bakos J. őzt is meg- mon - dóm, hogy mit, töt-te-lé-ke jó é-des. tiszt-bőt te-gyen ke-ver-ve. Tú-ró-val ke-ver-ve, cu-kor-ral be-hínt-ve cs!_9a bi-9a ré-tes. ke-re-kes és é-des. Ezt a játékot a lányok játszották szívesen. Összesúgtak, megbeszélték, hogy mit fognak „sütni”. A hunyónak ki kellett találni, hogy a többiek mit sütnek (kérdeznie szabad volt!). Akinek a feleletére kitalálta, hogy mit sütnek, azzal helyet cseréltek. A Csőm, csőm gyűrű két változatát mutatjuk be, melyek dallamukban lényegesen eltérnek egymástól. A tallósi változat triton (1, s, m) dallam, míg a zsamói változat trichord (m. v. d). A harmadik a „Süssünk, süssünk valamit” .. . játék dallama dúr hangsorban mozog, mert dó hangon zár. hangkészlete pedig: d. r, m, f, s, 1. t. d’. Ürge Mária Megfejtéseiteket küldjétek be címünkre: a Nő szerkesztősége. 812 03 Bratislava, Martanoviéova 20. M H HM t MM* IMI *♦