Nő, 1984 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1984-06-05 / 23. szám

\ Később azután a bátyám egy cselédlánynak kezdett udvarolni. Azért tetszett meg neki, mert mindig finom szappanszaga volt meg kisuvikszolt, tiszta, fehér vászoncipője. Ekkor elismerte a bátyus is, hogy igazam van. egy nőnek mindig tisztának kell lennie. Nem sokkal azután, hogy párttag lettem, háromhetes politi­kai iskolára küldtek a Nyitra melletti Patára. Ez vizsgával zárult, s akkor kaptam az ajánlatot, hogy legyek instruktor, vezessek olyan féléves tanfolyamokat, mint amilyenen én is voltam, a kezdet kezdetén. Nagyon megörültem az ajánlatnak, s nemsokára Újvárba kerültem, ahol akkor nyíltak először ápolónőképző tanfolyamok. Huszonnyolc-harminchárom lány váltakozott félévenként. Én irányítottam őket, meg az is az én dolgom volt, hogy előadásokat szervezzek a számukra. Ha most visszagondolok azokra a lányokra és magamra, őszintén be kell ismernem, hogy sokan nehezen birkóztak meg a tananyaggal, igen keveset tudtak. Ám ha segítségre volt szükségük, sosem tagadtam meg tőlük, mert nem felejtettem el, hogy én honnan jöttem. így fokozatosan ők is belejöttek a munkába. A mai nővérekkel összehasonlítva, természetesen nem volt olyan szak­­műveltségünk, mint a ma négy évig tanuló lányoknak, de a munkához, a betegekhez való hozzáállásunk sokkal jobb volt. Türelmesebbek voltunk, nyugodtabbak. Pedig többet dolgoz­tunk. Talán az is közrejátszott ebben, hogy míg a mai ápolónőknek rengeteg mellékes elfoglaltságuk van, fólia, háztá­ji, gyümölcsös, mi csak a hivatásunknak éltünk. A gyermekein­ket is nagyobb önállóságra neveltük. S most is azt mondom: inkább legyen kevesebb pénz. de az ápolónői hivatás egész embert igényel. Csak a betegekre szabad koncentrálni, minden más mellékes. Telt az idő. Egyik tanfolyam a másikat követte. Én elégedett voltam, szerettem a hivatásomat, 1954-ben pedig beválasztottak az üzemi pártbizottságba és a szakszervezetbe. Minden olyan szép volt! S ahogy ott jártam osztályról osztályra, a nőgyógyá­szaton megismerkedtem egy fiatal cseh orvossal. Rövid idő múlva moziba hívott meg, csehül „biograf’-ba. Én nem tudtam, mi az, de nagyon gyanús volt nekem, mert ez a szó a kardiográfot juttatta az eszembe, meg azt, hogy a pincében vannak az ilyesfajta műszerek, ezért igen megsértődtem, hogy mit képzel rólam. Végül kisült, hogy miről van szó, s ettől kezdve gyakran jártunk moziba. Egyszer megkért, hogy segítsek télikabátot választani az édesanyjának. Engem ez nagyon meghatott, s arra gondoltam, ez nagyon rendes ember. De csak kb. négyhónapi együttjárás után mertem szólni az édesapám­nak, hogy többször voltam moziban egy fiatal cseh orvossal. Mondtam, hogy szeretem, mert jó embernek látszik. Apám erre így szólt: „Mondd meg neki, hogy mi semmit sem tudunk neked adni, nincs staférungod. Tudod, hogy vagyunk. Valami­kor az orvos vőnek rendelőt nyitott az apósa, hát nálunk ilyenre nem számíthat!” Azt feleltem erre: „Nem kérdezett ő tőlem ilyen dolgokat, édesapám, csak azt, hogy hány testvérem van. meg milyenek a szüleim. Én úgy érzem, ő is szeret engem.” Hogy cseh volt, nem jelentett bajt, hiszen édesapám Csehor­szágban volt katona, jól beszélt csehül és németül. Amikor először mentünk együtt haza, ő" várt a buszmegállónál. A férjem, mert 1955 őszén megesküdtünk, nagyon jól érezte magát nálunk. Az édesanyám meghívta ebédre a testvéreimet is. Tizenöten voltunk, anyám „kincsei”. Persze, akkoriban furcsa volt, hogy egy cseh és egy magyar, pláne egy orvos és egy ápolónő házasodott össze. Nyelvi nehézségeink azonban nem voltak. A féljem igyekezett minél hamarabb megtanulni magyarul. De addig is megértettük egymást. A közös munka, az együvé tartozás volt a kapocs, amely egymáshoz fűzött bennünket. S hogy az ő szülei hogyan fogadtak engem? Ehhez tudni kell, hogy amikor a féljem megkapta a kinevezést, mint fiatal orvos. Újvárba, a nagyapja egész elrémült: ,fFiam, én Komáromban voltam katona, azok a magyarok igen heves vérű emberek. Szúrós szeműek, ekkora bajusszal, és alig szólnak egymáshoz, máris kinyílik a bicskájuk. Nekem semmi bajom velük, de igencsak szeretnek verekedni. Mi. csehek inkább énekelgettünk a kaszárnyában, azok meg inkább csak birkóztak...” S a sors iróniája, hogy a két megszeppeni cseh orvost épp egy ilyen szúrós szemű, nagybaju­­szú hivatalnok fogadta, Menk László, egy derék magyar ember! Amikor azután a férjem elmondta, hogy szeret egy ápolónőt, aki magyar, falusi szolid lány, négy testvére van, így szólt a nagymama, a bizalmasa: „Jól van. fiam, csak nagyon fekete ne legyen!” Mert azt hitte, hogy cigány vagyok! A deportáláskor ugyanis egy csomó cigány is fölkerült Csehországba, s ezek is magyarul beszéltek. Mindennek ellenére, amikor az esküvőnk VI. előtt júniusban először jártam náluk, nagyon kedvesen fogad­tak. 1956-ban jöttünk Imelyre, mint körzeti orvos és körzeti ápolónő. Nagyobbik lányunk, Olgika, négyhónapos volt akkor. Emlékszem, a férjem tele koffer könyvet hozott hazulról, a többi könyvét pedig hetente egy nagy csomagban hozta a postás. Én nagyon szégyelltem magam, mert csak tizenvala­­hány könyvem volt. Egyik nap, se szó. se beszéd elmentem Komáromba egy nagy bőrönddel, hogy meglepem a férjem. Ez a mi famíliánk Fotó: Könözsi István veszek' könyveket. Hazacipeltem, kiraktam az asztalra a zsák­mányt, s amikor hazajött a féljem, mutattam neki. Volt közötte Petőfi, Gárdonyi, de a nagy része nem sokat ért, csak a borítója volt szép. A férjem hümmögve nézegette, válogatta a könyve­ket. majd megszólalt: „Etelka kérem, ha máskor könyvet vesz. ne a borítólapot nézze, hanem a tartalmat.” Azóta nem veszek nélküle könyveket, még ma sem, pedig a féljem már megismer­tette velem az irodalmat, a földrajzot, a művészetet. Nagyon hálás vagyok neki ezért. .. Közben telt az idő. Nagyon nehéz körülmények között kezdtünk itt dolgozni. Sárfészek volt még akkor Imely. A féljem első körútjáról majdnem sírva érkezett haza, de amikor egyszer kiszaladt a számon, hogy menjünk el innen, azt válaszolta, hogy azt nem tehetjük, ott kell lennünk, ahol a legnagyobb szükség van ránk. Én akkor nem szóltam semmit, de még jobban tiszteltem, még mélyebben szerettem ezért. 1964-ben megszületett a másik lányunk, Szonya . . . A jelen ehhez a faluhoz. Imelyhez köt. Úgy érzem, megtalál­tam az életben a helyem, s boldogsággal tölt el a hivatásom. Emlékszem, annak idején sokan le akarták beszélni a szüléimét vagyunk” arról, hogy elengedjenek. Úgy mondták az emberek, hogy az apácákat akaijuk kiűzni a kórházakból, pedig nem való ez a munka olyannak, aki féijet meg gyereket akar. S arra az örömteli pillanatra is emlékszem, amikor először öltöttem magamra a fehér köpenyt és a fehér sapkát, s a tükörben nézve önmagamat egyre csak azt ismételgettem: „nahát, ápolónő lettél. . .”. A mostani munkámnál nagyon fontos, hogy közel kerüljek az emberekhez, mert mi együtt élünk, mint egy nagy család. Tiszteljük őket, s ők is minket. Hozzánk bármikor be lehet jönni, nem telik le fél négykor a munkaidő... A családom is boldogsággal tölt el. A férjem józan életű ember, olvasni szeret nagyon. Jó, kényelmes lakásunk van meleg családi körben élünk. Olga lányom olasz—orosz szakot végzett. Bratislavában ment féijhez. a kicsi még tanul, portugál és francia nyelvet. Melegség tölt el, ha rájuk gondolok .. . De a múltam Búcshoz kapcsol. A háborúval kezdtem életem meséjét, s azzal is fejezem be. Mi, akik ott álltunk az új haza születésénél, úgy érezzük, egy pillanat alatt repült el ez a négy évtized. Ha a múltról szólunk, már a romjait sem leljük. S a fiatalok szemében minden hihetetlennek tűnik. Mit is mondha­tunk nekik? Szerintem beszélni kéne az olyan emberekről is, mint például Lajos Gyula bácsi volt, aki hónapokig rejtegetett a házában egy zsidó házaspárt, akiknek sikerült Köbölkúton leszökni a vagonról. A falu tele volt nyilasokkal, német katonákkal, s minden búcsi lakos tudott a titokról. Amikor Lajos bácsi esténként hangosan dalolgatta, hogy éljen a Szálasi meg a Hitler, a felnőttek csak mosolyogtak magukban. .. De mesélni kellene a jóról is. Eltűnt a földekről az állat vonta eke. A szövetkezet kezdeti nehézségeit gyorsan leküzdötte a szorgalmas búcsi nép. Jöttek a Zetor traktorok és a kombájnok, sorra épültek az istállók, a farmok. Megalakult a színjátszókor. Felépült a művelődési ház, az új. modem óvoda és az iskola. A szövetkezetnek több tíz tonnás hűtőháza van, s évek óta első a tejtermelésben. Ha visszatérnének a háborúban elesettek, nem ismernének a falura. Tanácstalanul toporognának az aszfaltozott járdán, s talán el sem hinnék rögtön, hogy a cselédkönyvek a múzeumba kerültek, hogy az éhség, az osztva evés ismeretlen fogalom a fiatalok körében, s hogy ma senki sem jár már rongyos, foltozott ruhában. Persze mi tudjuk, hogy a háború sosem lehet nagy tettek korszaka. Ne legyen többet Búcsnak háborús halottja — nem hogy hetvennyolc, egyetlenegy sem! A háborúban csak pusztító erejét mutatja meg az ember. A békében megmutathatja alkotó erejét. Lejegyezte: LAMPL ZSUZSANNA A helységnevek szlovákul: Nitra, Komárno, Kolárovo, Stú­­rovo, Modrany, Nővé Zámky, Gbelce (nős) \ „Gál család

Next

/
Thumbnails
Contents