Nő, 1983 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1983-09-27 / 40. szám

hónaljszélességet (MB 1/4), s az 'ismert nrjódon megrajzolható az oldalvonal, vala­mint a pelerin hossza. Az elejeközéptől 4 cm-es átmenetet szerkesztünk, amelyre elhelyezzük a gomblyukakat, ezek hossza 3—3 cm, a távolság köztük 16—16 cm. Az 1. ábrán az elejerészen látható a zsebnyilás elhelyezése. Ezt a derékvonal határozza meg, felső része az alap oldalvonaltól 10. alsó része 8cm-re van. Mérete 3X12 cm. A gallér szerkesztése a 2. ábrán látható. Anyagra helyezés: 125X60cm dupla­széles anyagra történjék. Figyelembe kell venni az anyag láncirányát, ezért az eleje- és hátarész egyirányba van fektetve. Ez a hely­zet a felső és alsó gallérnál is a felső középvonalával az anyaghajtáson van. A gal­léron 1—1 cm-es a hajtás, a felső ívelt részén 2 cm. A hátarészen 1,5, 2, 3 cm, az elejerészen 1,5, 3, 9 cm a hajtás. Varrás menete: a szabást követően a gomblyukakkal dolgozunk, bejelöljük őket s az egész részt ragasztós vászonnal ragaszt­juk alá. Az anyag színes oldalára a gomb­lyukkal azonos nagyságú anyagot helyezünk, a megjelölt gomblyukak alá. A jelölés men­tén géppel körülvarrjuk, majd a két varrás közt felvágjuk, és az alátett anyagot átfordít­juk a színtelen oldalra. Utána a vasalás következik. A kővetkezőben behajtjuk az elejehajtást (9 cm), összeilleszt­jük majd összevarrjuk az oldalvonalakat, a varrást szétvasaljuk. Tovább a pelerin hosz­­szával dolgozunk, majd a gallért varrjuk be a nyakkivágásba. A gallért, a pelerin elejét és alját kivasaljuk, és dísztűzéssel látjuk el. Utolsó művelet a gombok felvarrása és az egész pelerin kivasalása. Pelerinnél a bélés használata nem szükséges. Gyakran utazom, vonattal azonban ritkán. Ám a múltkor erre is sor került. Gyorsvonattal utaztam Bratislavából hazafelé. Már az állomáson elment a ked­vem az egésztől. Péntek délután lévén rengeteg utas tolongott, zöme fiatal. Az iskolások cso­portokba verődve várták az in­dulás pillanatát. Vidámak vol­tak, talán túlságosan is azok. Ügyet sem vetettek a többi utasra, még a hangosbemondó szavait is elnyelte a kiabálásuk. Viselkedésük egyáltalán nem volt kulturált, beszédjük pedig egyenesen sértette a fülemet. Amikor azután befutott a vonat, nem voltam többé ura a lábaim­nak. Vitt a tömeg, sodródtam, míg végül sikerült a folyosón lecövekelnem. Körülöttem fiúk, lányok, s mivel a kocsi a kisgyer­mekekkel utazó anyáknak volt fenntartva, a fülkében — már ahová beengedték őket — anyák ültek gyermekeikkel. Érsekújvárig (Nővé Zámky) sok mindent megtudtam a mel­lettem hangoskodó fiúktól, hi­szen akarva-akaratlanul hallot­tam a társalgásukat. így hát töb­bek között tudomást szereztem arról, hogy a Jocót kidobták a suliból, mert valami buliba ke­veredett, ami a csendőrségen végződött, ahol a zsarunak is lekevert egyet, mert az merte sokat „molesztálni". Ez a Jocó „marhára bírta a piát, és a nőket is szerette". A másik fiú el­mondta, hogy neki van egy bátyja, aki nemsokára nősül. Ő a helyében ezt nem tenné „mert a bula egy opica, pláne ha a szá­ját is kinyitja, mert irtó link du­mája van." Neki is van egy „csa­ja, akit a minap végre sikerült megdumálnia olyannyira, hogy az tisztára bepörgött, és beadta a derekát". No persze, mindezt nyomdafestéket nem tűrő sza­vakkal adta elő az útitársam. A harmadik fiú az „intemát­­ról" mesélt, ahol tilos a dohány­zás, de sutyiba cigiznek. Mert a nevelőket is át lehet ám rázni, csak érteni kell hozzá, és este csajokat is lehet bevinni, csak jóban kell lenni a portással. Folytatták volna tovább is, de ekkor az egyik kisgyerek sími kezdett az anyja ölében. A há­rom fiú ezt méltatlankodva fo­gadta, fennhangon tudatták a kocsiban tartózkodókkal, hogy ez árt a zenei hallásuknak, és a fejük is belefájdult már... Amikor végre Érsekújvárban kiszálltam az én fejem is zúgott. No nem a gyereksírástól... Ha­zafelé menet pedig feltettem magamnak a kérdést: ezek len­nének a jövő reménységei ?... Flórián Györgyné — Tornacipőt nem kaptam a gyereknek, hát vettem neki trombitát... Feró Spécii fotóglosszája ...ipso, magától . értetődő Kecses termetű állat Rázkódik té.h.) Nyertes * A C-dúr hangsor 3. és 6. hangja Zeusz szerelme Az oxigén Sír * f Roppant nagy Egyiptomi főisten Menyétféle ragadozó ál lat Váró. angolul Lista közepe Gramm ▼ . .. tragó-1 A válasz 1 ,1. része ▼ Morzehang diája E napon {FT-i Házastársá­nak anyja Ókori római ruhadarab Kötőszó Együttes angolul A válasz 2. része Későn érő borszőlő Magyar­országi gépk. jelzése Pál utcai fiú Szárnyas termésű fa Zenei hang Sétálóhely Nikkel vegyjeie Szovjet sakkozó Fekete franciául Zuhé egyne­mű betűi Szintén Saját kezűleg A magyars. beolvadt nép Község a lévai járás­ban Tüskés gyomnö­vény ... Pacino (filmszí­nész) Magyar ve­zér volt K felesége A nyak elülső része Hidrogén Gus... (USA-beli politikus) Gépkocsi márka A válasz 3. része Szállíttat ”1 . .. West (színésznő) A borító­üveg Messzire Vanádium Riasztó­készülék nifi ... David (fontos tanácsk. színhelye) ▼ Lágy fém Kotta németül ón ... Purple {népszerű együttes) > Egy angolul ... Sámuel A feszültség mérték­­egys. röv. Morzehang Titkos megfigyeld Betűrend Számszerű tények, eredmé­nyek Súly mérték röv. Angyalka festményen (nvt.) Körülbelül Félig akar! r* I Elvetél latinul Mutató névmás I Fiatal fák. cserjék L > Tamás Juhász Gyula, a költő sok éven át tanár is volt. Mikor Nagyvára­don tanított, az egyik tanítványá­nak rossz osztályzatot adott ma­gyar nyelv és irodalomból. A gye­rek apja, egy gazdag váradi ban­kár. magyarázatot kért Juhász Gyulától, aki szelíden ezt mond­ta: — Nem tehettem mást kérem, mert amikor az órán felszólítot­tam a fiút. hogy mondja el a Szeptember végén-t. ezt felelte: ..Szeptember 29. 30. 31.*’ Hogy miként vélekedett a ban­kár papa fia feleletéről, megfejthe­tik rejtvényünkben. Készítette: K. Gy A 38-as keresztrejtvény helyes megfejtése: Az emberi gondolato­kat nem az elme ereje, hanem az érzelem lendülete vezérli. A tizennégy helyes megfejtés után könyvjutalomban részesül: Szalatnyai J.-né, Dunaszerdahclv (Dun. Streda). Vincze T.-né 5 zene (Senec). Bíró A., Hidaskor« (Viostová). Danajka M., Felsősze­li (Horné Saliby). Zachar P.-né, Ipolyság (Sahy). Tóth E., Éreekúj­­vár (Nővé Zámky). Petőcz K.-né. Komárom (Komámo), Fekete G.-né Hetény (Chotín). Kovács Gv.-né. Alsópéter (Dolny Peter) (nŐ23)

Next

/
Thumbnails
Contents