Nő, 1983 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1983-08-02 / 32. szám

KICSIK ÉS ten rajzoljuk meg, és figyelembe kell venni - a vállcsúcs elhelyezkedését (az USZ1/2- ben), valamint azt, hogy az ujja hossza és szélessége által képzett téglalap mely ré­szét metszi az ívelés. Az ujja alját ívelten szerkesztjük, HoSZ kövesse a kéz formáját. A CSuB az ujja típusától is függ, mivel mi az ujját kézelővel látjuk el, ezt a méretet 8 cm-rel bővítjük (18 + 8 — 26 cm). A ké­zelőket a 4. ábra szerint készíthetjük, mé­retei 18X10 cm. A gallér szerkesztésénél (3. ábra) a nyakkivágás méretéből kell kiindulni (fél­mérete 18 cm). Szélessége a hátközépnél 7 cm, az elején 8 cm. Az alsórésze, amely gomblyukkal és gombbal lesz ellátva, 2,5 cm, a felsőrész 4,5 cm. A gallér végle­ges kialakítása egyéni ízlés szerint történ­jék. Ábránkon az egyik lehetőséget szem­léltetjük. Az anyagra helyezés szokás szerint a duplaszéles anyag színtelen oldalára tör­ténik, az 5. ábra segítségével. A hátközép­nek az anyaghajtással kell egybeesnie. Az elejénél pedig nem szabad megfeledkezni a 2 cm-es hajtásról a gomboláspánt és az eleje között. Mindkét rész alján 3 — 3 cm, az eleje középen alul 7, ill. fent 8 cm, a többi részen 1,5—1,5 cm hajtást ha­gyunk. Az ujja körül a hajtás 1,5 cm, a kézelők a rajzon feltüntetett méretek sze­rint lesznek kiszabva. A gallért kétszer szükséges kiszabni, s mindenütt 1 cm-t hagyunk varrásra. Anyagszükségletünk duplaszéles anyag­ból 100X 55 cm. A varrás menetét a két rész összevarró - sával kezdjük, majd az elején hagyott 2 cm-es hajtást összevarrjuk, egy oldalra levasaljuk és a gomboláspánton kézzel vagy géppel elkészítjük a gomblyukakat. A következőben behajtható az elején a 7—8 cm-es hajtás, ezt eltisztázzuk, és dísztűzéssel díszítjük. A továbbiakban a kétszer kiszabott gallért egymásra terítjük, a felső és alsó részen összevarrjuk a színtelen oldalán, és átfordítjuk a színére. Átvasaljuk, gomblyukat készítünk és az alsórészt a nyakkivágásba bevarrjuk, is­mét átvasaljuk, majd a 3. ábrán jelzett pontosvesszős vonal mentén lehajtjuk a felsőrészét, és átvasaljuk. Az ujja varrását az eleje és háta varrás­vonalának összeillesztésével kezdjük, ezt a műveletet a színtelen oldalon végezzük el, a varrást szétvasaljuk, majd az ujját a színes oldalára fordítjuk. Most a kézelőt a 4. ábrán látható pontosvesszős vonal mentén félbehajtjuk a színtelen oldalára, mindkét végét külön-külön összevarrjuk, ezután visszafordítjuk a színére és kivasal­juk. A kézelő egyik szélét az ujja hosszára felvarrjuk, a másik szélét pedig belülről behajtva dísztűzéssel rátűzzük úgy, hogy az ujja CSuB-ét a kézelő méretéhez alkal­­rrlazzuk, tehát összeráncoljuk, gombbal és gomblyukkal látjuk el. A kézelő hajtását kivasaljuk és dísztüzéssel látjuk el. Az ujja elhelyezése az 1/2-el jelölt váll­csúcs és a vállvarrás, ill. az ujjvarrás és oldalvarrás összeillesztésével történik. Ezt először kézzel rögzítjük, s ha megfelel, akkor géppel varrjuk be. A karlyuk hajtását kézzel eltisztázzuk. Az ingblúz alját fel­hajtjuk, és a többi hajtással együtt szintén eltisztázzuk. Vizes ruhán keresztül kivasal­juk, majd befejezésül a szükséges helye­ken a gombokat felvarrjuk. 1) Az utóbbi időben minden­napos a harc Ági és Öcsi között egy-egy játékdarabért. Amikor hosszabb időt töltöt­tünk a nagyinál falun, egy kis műanyag kanna volt a leg­több vita tárgya. Hogy vége szakadjon a civakodásnak. Öcsi is kapott egyet. De nem ugyanolyat, mint a régi volt. Ági irigykedve nézte a szebb­nek tűnő vödröcskét. á nem is késlekedett sokáig, rögtön al­kudozásba kezdett egyéves öccsével: — Gáborka, én neked adom a régi kannát az új pedig az enyém lesz jó? Öcsi beleegyezett a dolog­ba, ám másnap az udvaron felejtett kanna sorsa megpe­csételődött. Apuka nem vette észre, így tolatás közben az autó kerekei alatt bevégezte „küldetését" a vödör. Ági ezt látván majdnem sírva fakadt, de aztán gyorsan talált meg­oldást. Odafutott Öcsihez a törött játékkal. — Gáborka, ne mondd, hogy irigy vagyok! Legyen az új kanna a tied, nekem jó lesz a régi is... 2) — Anyuka, szeretném ki­hozni a babámat a szobából — nyügösködik leányom, mi-NAGYOK kor észre veszi, hogy a körü­lötte tornyosuló játékhalom­ból még hiányzik a baba. — Várj egy pillanatot, majd én kihozom, mert föléb­reszted Öcsit! — próbálom marasztalni, míg felforr a tej. — Anyuka, csöndesen fo­gom kinyitni az ajtót — és már fogja is a kilincset — Nem bánom — bólintok beleegyezöen —, csak aztán úgy is legyen! — Anyukaaa, csöndben nyitottam ki az ajtót — har­sogja teli torokból Öcsi ágya mellől. 3) Látogatóba érkezünk egy ismerős családhoz. A gyere­kek azonnal birtokba veszik a játékbirodalmat A polcokról lekerülő játékok közt minden­ki talál valami kedvére valót és kezdődik a kirakodóvásár. Hamarosan észreveszem, hogy leányomon nyugtalan­ság vesz erőt Szeme állandó­an kutat valami után. Otthon vallatóra fogom: — Ágikám, mit kerestél te Évikééknét? — Évike öcsikéjét. Ő hol volt? — Évikének nincs testvére. — Miért? — Tudod, mert a szülei úgy határoztak, hogy nekik csak Évikéjük lesz — próbá­lom valahogy megmagyaráz­ni neki, de a legnagyobb erő­feszítés ellenére is elégedet­len és a miérteknek nem akar vége szakadni. Egyszer aztán abbahagyja a kérdezös­­ködést. Örülök, hogy végre sikerült elfogadható magya­rázatot adnom, mikor ismét megszólal: — Anyukám, te nem is tu­dod! Azért nincs az Évikének testvérkéje, mert nem énekelt szépen a gólyáknak, a dédi is azt mondta! — És elégedet­ten a fal felé fordul, békésen szuszog. 4) — Anyuka, ez a tied, kapd el! — figyelmeztet leányom a felém tartó labdára, mégis el­­kések, a labda a földre poty­­tyan. — Anyukának lyukas a keze! — ékelődik a férjem. Leányom egy pillanatra meghökken, majd sarkonfor­­duI és megindul befelé. Az ajtóból még visszakiált: — Hozok tűt meg cérnát, és bevarrjuk a kezedet! JANKÓ GYULÁNÉ Mocsári hal * Ma már . csak sportesz­köz Itt halt meg Kos­suth Lajos ' Angol Anna. Áladét"" magy. jazz­­zenész Hibásan számítottam Fizikában az elmoz­­dulás jele r Véredény -1 Bármely dúr hang­sor első hangja X Ír Amerikai hírügynök­ség röv. Argó kö­szönés Ibsen drámája Névelő ▼ Személye Heveny Es^ly A rejtvény t 1. része Folyó Dél Afrikában Jód Hurokkal rögzítene .. -móg i Madrid hi­res képtá­ra Zárral ellátott Török «kj kétdimen­ziós tér Orosz kri­tikai rea­lista író Szabatos, egyértelmű Állatkert . . -vitamin, hiánya far­kasvaksá­got idéz elő 6 láb - 1 .. V Az önkívü­lettel ha­táros lel­kiállapot A rejtvény t Morze jel Holland ki­rályi légi­­forg. társa­ság röv. Ritka barátság István becézve Joule röv. A 19. sz. ismert ope­razeneszer­zője Az egység ár jelölé se Magányosan élő személy Földviasz ék. f. Imaginárius ogysés Kettőzve női név Nemzetközi menekültü­gyi szerv, röv. Serege-e A rejtvény 3. része Épület­szárny ________________ Észak Sikít tájszóval Több bizán­ci császár neve Az 1048-as forradalom Kötőszó Állj! németül Művezetővé A vele va­ló osztás értelmetlen L> Fényudvar, a meteoro­lógiában Az angol váltópénz (penny) röv. Olaszorsz. gk. j. Női énekhang Olaj angolul A Földön a leggyakoribb veqyület Emésztő­nedv (ék. f.) Vízinövény USA tagállam (fővárosa Carson City) Görög ebetü Az idegen szavak ele­jén, tagadást jelent Az erő egy sége röv. Lutécium Kelvin-fok Szénmono­­xid Fél Ottó! f> I Fellebezés Mega * Hun ural­kodó (433-453) L Két ember Rómába za,­­rándokolt, hogy búcsúcé­dulákat vásároljon; egyik gazdag volt, másik sze­gény. Mikor dolgukat elvé­gezték, indultak hazafelé; útközben a gazdag eldi­csekedett cédulái számá­val és azzal, hogy ez mi­lyen nagy dolog, mennyit segít rajta a másvilágon. Néhány év múlva mind a ketten meghaltak, s a po­kolban összetalálkoztak. Meglepődött a szegény: — Hogyan? Te itt, uram? Hát nem segítettek a cédulák? A gazdag lemondóan le­gyintett ; — ... (a választ rejtvé­nyünkben fejthetik meg). Készítette; B. E. A 30-as keresztrejtvény helyes megfejtése: Ki itt belépsz, hagyj fel minden reménnyel! A tizennégy helyes meg­fejtés után könyvjutalom­ban részesül: Juhász_ I., Borzi Gy.-né, Tornaija (Sa­­fárikovo), Nagy l.-né, Ipoly­ság (Sahy), Tóth F., Galán­­ta, Piroska J.-né, Deáki (Diakovce), Lukács A„ So­­modi (Drienovec), Vass. U., Brusznyai E„ Fülek (Fifako­­vo), Fenes M., Sárosfa (Blatná n./0.), Soóky A., Királyfiakarcsa (KráT Kra­­óany). (noTg)

Next

/
Thumbnails
Contents