Nő, 1983 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1983-01-06 / 2. szám

ykuckó A népi gyermekjátékok közt sok az állatvilággal foglalkozó mondóka, gyer­mekdal, amelyek az állatok és a gyermekek viszonyát is tükrözik. Ezek a dalocskák gyakran csak hangutánzók, de lehetnek helyszínhez, évszakhoz kötődő köszöntök, hívogatok, sok felelgetős játékok is. A legegyszerűbbek az állatok hangját utánzó mondókák, pl. a vízparton ugrándozva a béka hangját utánozták, így ismerkedtek vele: Kuty, kuty, kuty Kutykurutty. Hol laktok? Víz alatt. Mit varrtok? Papucsot. Kiknek? Uraknak. Volt-e itt az úr? Volt. Vitt-e valakit? Vitt. Kit? Zsófit és Tinit. Sirattátok-e? Sirattuk. Hogyan ? így, úgy, amúgy. Kert alatt a kút. Szerkeszti: Ág Tibor Összeállította: Ürge Mária A Gólya, gólya, gilice... dallal köszöntötték tavasszal az első gólyát, de riasztották is a libapásztorok, amikor a libasereg fölé repült. A gólya nagy madár, ezért megjelenése a kis háziszárnyasok között nagy riadalmat keltett, ilyenkor a gyerekek széttárt karral szaladgáltak, úgy énekeltek, s gyakran sikerült is elriasztaniuk a madarat. _, Gunes gy.: Jókai Mária m n 1 h~:j i j j ■ *' 3 (Guta, gy.: Harmat Lajosné, Cinege, cinege kisma­dár) Ha csigát találtak a gyerekek, kezükbe fogták, s addig énekeltek neki, míg a házából ki nem bújt és a szarvát ki nem öltötte. Tö-rök gy«-r*k meg-vág-la, ma-gyar gye-rek 9 Yó-gy il-j a . Csi-ga-li-ga mu-ti-ka, beid ki a siar-vá-dol. Ha nem ö-töd ki he — g e — d ü — vei. Az első fecske mindig a jó időt, a tavaszt jelentette. Nagy öröm volt a gyerekeknek, de gond is, mert az erősödő tavaszi napfény elöcsalogatta a szeplöket. Ha a kislányok meglátták az első fecskét, a mosakodó ember mozdulatait utánozva énekelték „Fecskét látok .. A néphiedelem szerint ezzel egész nyárra elűzték szeplőiket. Bucsuháza 1982 Tóth Józsefné Lovass Ágnes 82 éves gy.: Ürge Mária-J 'J j-jl Et-gyön-nek a ta-tá-rok, le-vág-ják a-pá-dol, a-nyá-dol. Sós kút-ba vet-nek, on-najd ki se »esz-nek, ma-lom-kó-vel meg-nyom-tat-nak hat ö — kör— Tel ki - vo n - I al- n ak, bújj ki csi-ga bújj ki! Hegysúr. 1981 énekelte: Hammerlík Józsefné Lel­kes Anna 69 éves gy.: Weiszer Eszter ÜÜ Csi-ga bi-ga b é — k a bújj a vas-la-zék-b (nöie) Fecj-két I á — I o k , szep-lót há— nyok (fyHíAví// QQo Of, 0 • a> o o c er ptf Mai számunkban Lőrincz László ké­szített számotokra egy fejtörőt. Fela­datotok: a kígyórejtvénybe — föntről lefelé haladva — írjatok be folyamato­san szavakat. Az előző szó utolsó betűje mindig azonos a következő szó kezdőbetűjével. Ha sikerül ily módon kitöltenetek a kígyórejtvényt, a ponttal jelölt négyzetekben balról jobbra ösz­szeolvasva a betűket, egy téli sport­eszköz nevét kapjátok megfejtésül. 1. Mezőgazdasági eszköz. 2. Her­nyó teszi, ha hátát felgörbítve, majd előrenyújtózva halad. 3. Leprában szenvedő személy. 4. Mesebeli ször­nyeteg. 5. Japán pénzegység. 6. Ko­nok. 7. Kisebb vegyeskereskedés tu­lajdonosa. A megfejtést (a ponttal jelölt négy­zetekben álló szót) várja a Nő szer­kesztősége, Martanovicova 20., 812 03 Bratislava. A borítékra írjátok rá: „Kuckó". Kívánunk valamennyi­eteknek sikeres fejtörösdit!

Next

/
Thumbnails
Contents