Nő, 1982 (31. évfolyam, 1-52. szám)

1982-08-31 / 36. szám

■«te*? ■ SE* Dusanbéban a Tadzsik SZSZK Állami Rádió- és Televízióbizottsága mellett nemrég megalakult a Zebo (Szép) női táncegyüttes. A kollektívát Amin-zade. a köztársaság kiváló művésze, a Lenini Komszomol díjának kitüntetettje vezeti, műsorán 30 eredeti, a nemzeti folklór elemeiből összeállított’ tánckompozíció szerepel. Az Oroszország földrajza cínfű. 1903-ban megjelent több kötetes munka úgy írja le Kazahsztánt, mint mindenekelőtt sóban gazdag vidéket. A műit század végén egy londoni kiállításon a látogatók kancatejből eijesztett kumisszal ismerkedtek meg a távoli kazah sztyeppék jelképeként. A XX. század második felében az üzletembereket már Kazahsztán másfajta lehetőségei kápráztatják el. Először a horgany, aztán az ólom és az elektródréz következett; ezek ma már számos külföldi konkurrenst meg­előzve a londoni színesfémtőzsdén a minőség világszerte elismert mintái. Kazahsztánban hatalmas mezőgazdasági és ipari rendszert teremtettek, amely a szüzfóldek termőre fordítása után az egész ország fejlődésének egyik biztosítéka. 5* M. Umahanov a Da­­gesztán Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaság neves közéleti személyisé­ge. A Szovjetunió Legfel­sőbb Tanácsának tagja. sát, tájékozottságát és rátermettségét vesz­­szük figyelembe. A köztársaság szempontjá­ból különösen fontos szerepet betöltő Mező­­gazdasági Minisztériumnak évek óta Sahban Mamedov áll az élén, aki a kis létszámú, mindössze 4600 főből álló csahur néphez tartozik. A kiadói teendőket, a nyomdaügyet és a könyvkereskedelmet kormányunkban Juszuf Bigajev, a pedagógiai tudományok kandidátusa irányítja, aki a 11 500 főt szám­láló águl népből származik. — Senki sem vonja kétségbe a politikai önállóság fontosságát. De van a dolognak egy másik, nem kevésbé fontos oldala is, nevezetesen a gazdasági és társadalmi fejlő­dés, a szakmunkások, a tudományos, a mű­szaki és az alkotó tevékenységet végző értel­miség képzése. A fejlődő országok sajtója gyakran ír arról, hogy a jelentős anyagi áldo­zatok árán képzett szakemberek sok esetben nem tudják hasznosítani ismereteiket hazá­jukban, vagy fejlettebb országok csábítják el őket. A szakképzett és tanult emberek tehát elvesznek az ország számára. — A népgazdaságban alkalmazott felső­vagy középfokú képzettséggel rendelkező szakemberek száma Dagesztánban 1950-től 1 980-ig 10 600-ról 1 22 900-ra növekedett. Nálunk tehát nincs szó kiáramlásról. Ugyan­akkor határozottan ellenezzük a nemzeti el­szigeteltséget. A népgazdaság rohamos fej­lődése megköveteli, hogy a szakemberek állandóan cserélődjenek a nemzetek között. Ez egyebek között előmozdítja az értékes tapasztalatok terjesztését. Dagesztán orvo­sokat, agronómusokat, mérnököket küld más köztársaságokba, hozzánk pedig építők, ta­lajjavítók, geológusok, olajmunkások jönnek. Nyilvánvaló, hogy olyan nehéz és fontos feladatokat, mint amilyen a vízlépcsők építé­se, valamint az ipari komplexumok létreho­zása, üdülők építése a Kászpi-tenger partvi­dékén, nem tudnánk megoldani csupán a saját erőnkből. A megvalósítást az Orosz­­országi Földeráció, illetve a Szovjetunió más részeinek közreműködése biztosítja. Sajátos társadalmi és politikai jelenség nálunk a soknemzetiségű termelési kollektí­vák szervezése. A tudományos intézmények­ben és a termelőüzemekben is működnek ilyen kollektívák. Az együttműködés gyümöl­csözőnek bizonyult. — Manapság több országban egyre gyak­rabban vetődik fel a nyomasztó dilemma: jó volna megőrizni a természetet a maga ere­detiségében s lemondani a civilizáció vívmá­nyairól, de üdvös lenne a haladás útjára lépni akár az ősi kultúra föláldozása árán is. Ho­gyan oldja meg ezt a kérdést Dagesztán, többek között a szellemi életnek olyan sajá­tos területén, mint a nyelvek fejlődése? — Az alkotmánynak megfelelően a Da­gesztán ASZSZK törvényei, a köztársaság Legfelsőbb Tanácsának határozatai és egyéb okmányai 11 nyelven jelennek még, 11 nyel­ven folynak a rádióközvetítések, \1 nyelven jelennek meg az újságok és a folyóiratok, 9 nyelven adnak ki szépirodalmi müveket, hat nemzeti színházban tartanak előadásokat . .. Vannak nálunk olyan nyelvek, amelyeken a kis példányszám miatt rideg számítások sze­rint r\em kifizetődő újságokat megjelentetni; mégsem sajnáljuk a költségeket. A nemzeti nyelvek fejlesztése mellett Da­gesztán népei fontosnak tartják az orosz nyelv megtanulását is. Az orosz nyelv isme­retében hozzáférhetővé válnak számunkra az orosz kultúrának és a Szovjetunió más népei kultúrájának értékei, de az egész világ civili­zációjának vívmányai is. Az orosz nyelv Da­gesztánban a különböző nemzetiségek kö­zötti kapcsolat és egység megteremtésének hatékony eszköze is. Az idősebb hegyi lakók emlékeznek még azokra az időkre, amikor két szomszédos falu lakói, ha különböző nemzetiségekhez tartoztak, nem értették meg egymást. Hasonló törekvések figyelhetők meg az egyre inkább nemzetközi jelleget öltő kultúra területén is: a nemzeti hagyományok és jellegzetességek tovább élnek és egymással kölcsönhatásban gazdagodnak. Alkotmányunk 63. cikkelyében ez áll: „A Dagesztán ASZSZK állampolgárainak inter­­naciortalista kötelessége, hogy előmozdítsák a más országok népeivel való barátság és együttműködés fejlesztését, a világbéke megőrzését és megszilárdítását." Saját tapasztalataink alapján győződtünk meg arról, amit Leonyid Brezsnyev így fogal­mazott meg: „a szocializmus történelmi kül­detése egymáshoz közel hozni a népeket, erősíteni köztük az egyetértést és a békét" (nő 9)

Next

/
Thumbnails
Contents