Nő, 1982 (31. évfolyam, 1-52. szám)

1982-08-24 / 35. szám

íj gondok Nagy László felvételei faluban, sokszor sorra kerül egy-egy ember, család. Tüzoltószertárt, halottasházat építet­tünk, Kalondán üzletházat vendéglővel, most készül nálunk a sportpályán az öltöző, mind Z-akcióban ... Ezt is ám jó időben kellene csinálni! De hogyan? Cukorrépát, dohányt kapálnak az emberek, kertjük is van, meg autójuk, utazni is akarnak, s arra is a hétvége a jó. Mintha a népek is beleuntak volna a „csináld magad"-ba ... Bár az öltöző határ­idő előtt elkészül. Persze megértem én a falut is, de hát ott munkál bennem, hogy még ebben a választási időszakban fel kell építenünk a háromosztályos óvodát meg a négyosztályos iskolát végre, amely már igy is két vagy három választási időszakot csú­szott! Idén elmaradt néhány utca portalanítása, aszfaltozása, mert minden erő Losoncra — az ejtőernyős világbajnokságra készü­lő járási székhelyre — összpontosult. Ezt a hátrányt is be kell hozniuk a rappiaknak. S van még más adósság is. Mucsin és Rapp között jelölték ki a város szemétgyűjtő tele­pének helyét, így a falut is bekapcsolták a kommunális szemételszállításba. A lakók már be is fizették a „kukadijat", de nem készült el a telephez vezető út, a rappiak tehát úgy „szemetelnek" , mint eddig. — Újabban megint a sáncokban folyik a szennyvíz, még bűzlik is, végig a falun. Ezen csak a hathatós ellenőrzés segítene. Aki nem tartja be az előírásokat, azt meg kell büntet­ni. Mert hiába járnak elöl jó példával néhá­­nyan, kárba vész az ő munkájuk is. Fájd Zoltán jogosan háborog, mert Rap­­pon a víz nagyon érzékeny pontja mindenki­nek. A kutak kilencven százaléka ihatatlan vizet ad. A talajvíz szintje egyre csökken, szennyvízzel fertőzni megengedhetetlen, mert a jó forrású kutakra mindenkinek vi­gyáznia kell, hiszen vízvezeték-hálózat még nincs. Losonc és Mikusovce között novem­berben helyezik üzembe azt az öt nagy kutat, amely a járási székhelyet fogja ellátni ivóvíz­zel, az előrejelzések szerint a rappi kutak fele ennek következtében kiszárad. Sok kutat elvitt az Ipoly szabályozása is. A lakosság segítsége nélkül a közműhálózat sem készül­het el belátható időn belül. A Galsa—Fülek—Terbelét (Holisa—Fifako­­vo—Terbefovce) vezetékre kellene rákötni a falut még idén és jövőre. Hogy sikerül-e? Ottjártunkkor nyomát sem láttuk még ilyen jellegű földmunkának. — Csak meglesz, hiszen az ivóvizünkről van szó! Igaz, Losonc most mindenben előnyt élvezett, de rá is fért! A felszabadulás óta nem kapott még ennyi pénzt fejlesztésre, s nem változott olyan ütemben, mint az elmúlt esztendőben. Ám mi is bizakodunk, hogy a világbajnokság után a vízgondunk megoldása lesz a legfontosabb, s hogy min­den támogatást megkapunk hozzá. Igaz, szerettük volna szebbé tenni a falut, főleg a fő utcát, már mostanra, hogy az ide vetődő külföldiek előtt se kelljen szégyenkez­nünk ... De a szándékaink, az elképzelése­ink nem mindig találnak megértésre. Fel kellett volna vásárolnunk ezeket a régi háza­kat, helyükre építeni az új negyedet, a sorhá­zakat, ügyelve a faluképre. Talán a jövő évtől kezdve megváltozik ez is, több beleszólá­sunk lesz abba, mit és hogyan építsünk, hol, mit fejlesszünk, mert központi faluként épí­tésügyi osztályunk is lesz. Rappon a lakosság mintegy 31 százalé­ka cigány. Amikor felszámolták a pérót, a cigányok a faluban kaptak • lakást, éppen az említett régi házakban, amelyekhez olcsón jutottak hozzá. Persze, sokan építettek közülük, mert a többségük rendesen dolgozik, jól él, szépen öltözik, s még autójuk is van. De az a tíz-tizenöt család, amely nehezebben változik, a felújí­tásra, tatarozásra jócskán rászoruló házak­ban él, egymás szomszédságában, így az elhanyagoltság szembetűnőbb. A falu akkori vezetői nem szívesen adtak el nekik szom­szédos házakat, még bíráskodás is folyt ez ügyben. A nevelési szándék visszájára for­dult: megkülönböztetésnek minősítették, de a vita arról, milyen módon lehetne leginkább hatni ezekre a cigányokra, máig sem ült el. — A választókörzetemben is vannak — mondja Nádasdi Anna —, de nem panasz­­kodhatom rájuk. Hívtam őket szombatra tár­sadalmi munkára, megígérte a családfő, hogy eljön. Szombaton esett az eső, senki más nem volt ott az építkezésen, csak ő. Dolgozni nem tudtunk, de másnap újra el­jött. Azt hiszem, sok mindenbe belevonha­tok; ha sikerül énekkart, tánccsoportot alakí­tanunk, abban is ott lesznek. Ha társadalmi munkáról van szó, én más kedvezőtlen jelen­séget említenék: nehéz az értelmiséget munkára bírni. Mert vannak szép számmal, mérnökök a szövetkezetben, meg más be­osztásban is főiskolát végzett emberek . .. De azt nem szívesen hallom, hogy „ők ma­gyar szervezetben nem dolgoznak", s még hajlandóságot mutató társukat is lebeszélik róla. Szóvá is teszem minden esetben. Az idős embereket — s nálunk ők vannak töb­ben — nem lehet rákényszeríteni, hogy meg­tanuljanak szlovákul, de egy-egy tömegszer­vezet nem csak az övék. A fiatalabbak és a vezetők pedig tudnak szlovákul, így aki ezt az „érvet" hozza fel, csak önmaga lustasá­gát, tenni nem akarását mentegeti. M ás probléma viszont, hogy az ilyen hozzáállás megszüli a maga ellen­­reakcióját is, s nyelvi-nemzetiségi elkülönüléshez vezethet, mely furcsa guban­cokká áll össze, és ugrásra készen tartja az embereket. Mondtak példát is: a szlovák édesanya és magyar édesapa alig négyéves fiacskájától már most kérdezgetik, milyen nemzetiségű is voltaképpen ... Meg sokszor attól függ, mennek-e „brigádozni", ki az, aki hívja őket... Pedig — s ez .újabb fintora a sorsnak — a gyermekeik ugyanazon óvoda vagy iskola osztályának padjaiban ülnek. A magyar szülőkéi is a szlovák osztályokban, talán ha négy-öt gyerek jár anyanyelvi iskolá­ba vagy óvodába, pedig a csatolt község, Kalonda gyerekei is közöttük vannak. Ki lát­hat hát a mélyére ennek a „kútnak", amely­ből egyre zavarosabban és egyre gyengéb­ben buzog fel az egészséges nemzeti öntu­dat forrása? Még Mag Zoltánné, a magyar tanítási nyelvű osztatlan iskola igazgató-ta­nítója is csak az esélyeket latolgatja har­minchárom tanulója jövőjét mérlegelve. — A szlovák osztályokban tízzel-tizenket­­tövel több gyerek van, ott a munka is köny­­nyebb, az eredmények is jobbak. A tanítók kisebb erőfeszítéssel, kevesebb munkával többet érnek el, mint mi a magyar osztályok­ban ... Hozzánk a cigánygyerekek járnak, nekünk sokkal többet kell dolgozni. Igaz, több idő jut egy-egy gyerekre, jobban meg­ismerhetők, s többet ki lehet hozni belőlük, mintha Losoncra járnának, harmincas létszá­mú osztályba ... Büszkeségeink is vannak, három tiszta egyes cigány kislány például, de a szülőkön sok múlik. A magyar nemzetisé­gűeken, mert ha a falu szokását nézem, folyton az jut az eszembe, amit egy kollégám mondott a járási módszertani ülésen: hogy lassan már az anyanyelv elsajátíttatása lesz a legfőbb gond az alsótagozaton a nemzetisé­gi iskolákban. Ő azért mondta ezt, mert járásunkban nagyon kevés a magyartannyel­vű óvoda. Hát nálunk óvoda még lenne, de akár meg is szüntethetnénk, és az én iskolá­mat is, tán senki nem emelne szót érte ... Nem is jósolok hosszú életet neki. Pedig a gyerekek, az óvodák és iskolák jövője hordozza a falu jövőjét is. A távlati fejlesztési tervek szerint az ezredfordulóra mintegy 2200 lakosának kel­lene lennie Rappnak és Kalondának. Addigra a mai öregekből, nyugdíjasokból — a falu szülötteiből — mutatóba ha marad egypár. Persze lesznek a mostani „betelepültek" kö­zül, akik gyökeret vernek, s magukénak érzik majd a községet, de a legnehezebb évek addig várnak a falura: gazdaságilag szigorú, emberileg nem eléggé összetartó közegben alapozni meg a kővetkező évezred rappi lakosainak életét. — Fáradok magam is, túl az ötvenen az egészség is megmutatja már, hogy sokat szaladgáltam, keveset pihentem — mondja búcsúzófélben Fájd Zoltán —, de nekem mindig az volt az elvem: fejétől bűzlik a hal. Ha vezető az ember — még ha társadalmi tisztségből fakadón is —, példának kell len­nie, a faluban, a faluért, a faluval kell élnie, mert csak akkor élheti-érezheti át minden gondját-baját, örömét. S csak akkor ügyel rá úgy, mint a sajátjára. A több lehetőség, amelyet most kaptunk, csak igy kamatoztat­ható. A titkárunk négy éve költözött ide, azóta jobban érzi ő is, hol szorít a cipő, a hnb-elnök azonban Losoncon lakik. Tőle ne­hezebben fogadják el az emberek a nincset, kevésbé hisznek neki — indokoltan vagy indokolatlanul... Én itt élek és bizakodó vagyok, ha a gyermekeim korosztályára né­zek. Az ifjúsági klubban összejámak, beszél­getnek, ismerkednek egymással, okosan és fegyelmezetten dolgoznak. Közöttük talán már meglesz az a megértés, az az összetar­tás, amely nekünk, mostani munkánkban még hiányzik. Mert csak a jobb, a több megértés, egymás tisztelete, megbecsülése vezethet célhoz. A távlati tervbe talán ezt is belekalku­lálták, ám a teljes megértést napja­inkban még sok minden fékezi. Nemzetiségi türelmetlenség, emberi rosszin­dulat, közöny — a közösség iránt, a rosszin­dulatból eredő sérelmek orvoslása iránt. A kedvezőtlenebb gazdasági helyzetben ezek a problémák is jobban felszínre kerülnek, mert ilyenkor mindig nagyobb szükség van az emberek meggyőzésére, elkötelezett — nemegyszer áldozatot vállaló — munkájára. Ebben pedig a közösségek vezetőinek kell jó példával elöljárniuk: minden szinten. Mert teljes emberként élni, minden erőn­ket tetbavetve dolgozni hazánkért csak akkor lehet, csak akkor tudhatunk, ha a meg nem értés forrásai is kiapadnak. (női?)

Next

/
Thumbnails
Contents