Nő, 1981 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1981-07-14 / 29. szám

Hetedhét határwn át A Kalifa-dzsámi Ur-Nammu és Sulgi alapító­szobrocskái (i. e. XXI. század) Ali kalifa sírszentélyének fő­bejárata A várost, amelybe ma utazunk, a mesékben általában repülő szőnyegen szokták megközelíteni, vagy sietősen elhagyni. Ilyen csodálatos dolgok persze még annak előtte történtek, hogy a középkorban egy valóságos uralkodó tette volna híressé, akinek jó szokása volt. hogy álruhában vegyült a nép közé, megismer­vén így gondjait-bajail. Ezért tudott olyan igazságosan kormá­nyozni, hogy nevét még ma is emlegetik. Ma már ennek a mesés városnak nyomait, romjait hiába is keresné az utazó, semmi sem maradt belőle, befútta a sivatagi homok, csak a neve és a rangja maradt meg; ma is főváros. A régi mesés várost a Vili. században már hatalmas. Indiától az Atlanti-óceánig terjedő moszlim birodalom új székhelyéül építtette Manszúr kalifa (754—775). A Tigris jobb partján emelkedő kör alakú település hamarosan az arab kultúra és tudomány központja lett. Virágkorát az említeti „álruhás” kalifa Matjas he­­gyek álla­ta ntrt. Hangtala-és fiai uralkodása alatt érte el. Az udvari élet, a kultúra, a művészet minden területét áthatotta akkor a perzsa befolyás. A kalifa udvarában a kor legjelesebb költői és tudósai gyűltek össze, akik a Kínából nemrég behozott papírra írták műveiket. Magas fokon művelték a matematikát, csillagászatot. Arabra fordították a görög filozófusok munkáit, s Európa az ő közvetí­tésükkel ismerkedett meg először ezekkel az írásokkal. És itt született az ismeri mesegyűjtemény, az Ezeregyéjszaka történe­tei, amelyet csak később, a XIII. században foglaltak írásba. Ezeknek a századoknak építészeti remekeiből, a palotákból, a színes fajanszdíszítésekből semmi sem maradt, s a kalifátus alatt híres városkörnyéki kertjei helyén ma sós. jobbára terméketlen pusztaság terül el. Mielőtt végleg provinciális várossá süllyedt volna, két nagy pusztítást ért meg: 1400-ban Tamerlán mongol­jai rombolták le. s 1638-ban IV. Murád török szultán rabolta ki. Üstökös Petőfi anyja ,siem. neve kezd­het. a végén Rembrandt-Hélium vegyjele Hal betűi keverve Moliére fösvénye Oxigén Pieck sze­mélyneve A város történelmében jelentős változások érlelődtek, attól fogva, hogy a nyugati gyarmatosító hatalmak érdeklődését felkeltette. Amikor az angolok elfoglalták, magszűnt a több évszázados török uralom, s a város — amely fővárosi rangját 1921-ben nyerte vissza — új fejlődésnek indult; lassan világvá­rossá duzzad, rohamosan terjeszkedik. A történelmi város helyén kialakult városmagot újabb és újabb lakótelepek, villa­negyedek veszik körül, s csak a nyugati és a keleti városrész őrizte meg eredeti nevét. Az előbbi a Tigris jobb partján: Karkh; a folyó bal partján levő rész neve: Ruszáfa. A város modern főútvonalaitól azonban még mindig a keskeny szűk utcák, sikátorok áttekinthetetlen labirintusa húzódik. A dicső és változatos, kalandos múlt emlékeit, amit már a modern régészet tárt s tár föl több nagy múzeumban, a Néprajzi, a Régészeti, az Iszlám és a város nevét viselő Múzeumban csodálhatja meg a kíváncsi turista. A város egyik érdekessége, hogy itt az Ismeret­len Katonának nemcsak emlékműve van, mint másutt, hanem teret neveztek el róla, amelynek emlékműkapuja alatt éjjel­nappal katonai őrség vigyázza az ismeretlen katona sírját. Az Ezeregyéjszaka mesegyűjteménynek az Ali Baba-térén állítot­tak emléket: cserépkorsókba önti a vizel egy nőalak, Ali Baba szolgálólánya, Mordzsána. KÉRDÉSEK 1. A főváros neve 2. Hogy hívták a legendás, álruhát kedvelő kalifát? 3. Mi a címe annak a nagyszabású színes filmnek, amely az Ezeregyéjszaka egyik meséjét eleveníti föl a magyar szárma­zású Korda Sándor rendezésében? Hetedhét hatén on ét 2 Lentebbi helyre Benne lakozik oi erő Levisz a szél Fr. költő (Alfred) Kék virágú _ gyomnövény nvl. NŐ/29 Rejtvényünkben hat Rembrandt-mű címe ta­lálható. Készítette: S. M A 27. számú kereszt­rejtvény helyes megfejté­se: Pszichoanalízis Álomfejtés Ösztön-én Felettes-én Reális-én A tizennégy helyes megfejtés után könyvjuta­lomban részesült: Med: gyes М.-né. Pat (Palince). Szabó М.-né, Ipolyság (Sahy). Akantis M., Du­­naszerdahely (Dun. Stre­­da), Kertai E., Guta (Ko­­lárovo), Baly M„ Ipoly­­visk (Vyákovce n/lpl.), Dobos M„ Tomaújfalu (Turrt. Podhradie), Győri L.-né. Megyer (Calovo). Pathó Gy.-né. Muzsla (Muíla). Korec M. Ér­sekújvár (Nővé Zámky) KÖiep­omerikai államba való Fotó Nitrogén és urán Női becenév Csak félig vinkulál Ilyen állat a rák Ш ix Cigaretta­márka Országos társadalom biztosító Int. É Szóim. hang Ford. то­го anyag Folyadék Jár neki Spanyol gk. jel Kas betűi keverve

Next

/
Thumbnails
Contents