Nő, 1981 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1981-07-14 / 29. szám

KERTÉSZ ERZSÉBET VILPITI ООКТОНЛ SSZOrtY 1897. május 14-én, napsüté ses májusi délelöttön volt az ava­tás. Vince — Vilma tudta nélkül — meghívókat küldött szét, roko­noknak, barátoknak, sőt távoli is­merősöknek is. „Hadd lássa min­denki — gondolta Wartha, míg titokban címezte a sok meghívót —, hogy a mai naptól kezdve nem bába a feleségem. Hadd lássák a kaján ismerősök, amikor hivatalosan elismerik azt, amit régtől fogva el kellett volna is­merniük." Az avatás napján Anna már hajnalban talpon volt. Végigjárta a környéket, becsengetett a szomszédos villákba, s ragyogva közölte, hogy mától fogva senki sem veheti el asszonyától a dok­tori címet. Miután ezzel elké­szült, a szobalányt noszogatta, takarítson ki minél előbb, bizo­nyára jönnek a gratulálok. Vilmá­hoz nem mert bekopogni, már előtte való este arra kérte, hogy feküdjön ma minél tovább, hadd legyen kipihent ezen a napon. Megrendelte a fodrásznöt, noha Vilma mindig egyedül fésülkö­­dött. A fodrásznő reggel kilencre jött. Vilma kicsit csodálkozva né­zett rá, majd Annára esett tekin­tete. Anna kérő pillantással vi­szonozta tekintetét. — Rendben van! — mondta Vilma, beletörődve a megmásit­­hatatlanba. — Kérem, fésüljön meg minél ünnepélyesebben! Anna rendelt kocsit is, és gon­dosan beültette Vilmát, férjét és Vilmit. Gyurkát már nem engedte beülni, félt, hogy ha négyen lesz­nek, összegyűrődik asszonya gyönyörű, nehézselyem-ruhája. Az avatást a központi egyetem épületében tartották, mind a négy kar doktorjelöltjeit egyszer­re avatták. Vilma itt is egyedüli nö volt, mint annak idején Zü­richben. De míg ott egyetlen hoz­zátartozója sem szorongott a zsúfolt padsorokban, itt minden mozdulatát szerető pillantások kísérték. Az első padsorban Wartha ült, sötét díszmagyarjá­ban. Mellette Vilmi nézett nagy. ГТ*1 14 bámuló szemmel édesanyjára. Hiába magyarázták', nem értette meg teljesen, mi az a nagy ün­nepség, amelyen most részt vesz. Csak azt tudta, hogy ezentúl édes­anyja nem fog annyit tanulni, többet lehetnek együtt, s neki is mesélhet nemcsak György nagy­papának. Amikor a rektor belé­pett fekete talárban, nyakában széles aranylánccal, a négy dé­kánnal együtt, Vilmi felkiáltott. Szerencsére Gyurka gyorsan szájára tapasztotta kezét, és úgy súgta: — Most nem szabad beszélni, Vilmi, majd később! A kislány bátyjára nézett, és csodálkozva kérdezte: — Miért sírsz? És miért sir édesapa ? Gyurka nagyot nyelt, és úgy felelte: — Nem sírok, talán valami por került a szemembe! Gyurka férfiasán visszatartotta könnyeit, sírt helyette Anna, zo­kogott Fruzsina, aki egy cseppet sem szégyellte, folytak-folytak végig a könnyek az arcán, majd letörölte őket, s megnyugodva látta, hogy Katalin is sír. Bizony, még Györgynek is elhomályoso­dott a tekintete, ebben a pilla­natban úgy érezte, hogy valójá­ban mindent neki köszönhet Vil­ma. Mert ha ő annak idején nem engedi el Zürichbe, sohasem lesz belőle orvos. Eszébe sem jutott, hogy Vilma erejét az ő ellenkezé­se sem tudta volna megtörni, elindul az útján, ha bármilyen akadályba ütközik is. Vilma nővérei is eljöttek, Iréné és Irma. két fáradt öregasszony, férjükkel, akik szintén megöre­gedtek a nagy pénzhajszában. Csak Jerne mentette ki magát. Gyurka nem is csodálkozott azon, hogy unokahúga nincs itt. Mintha valami titkos megállapo­dás lett volna közöttük, hogy el­kerülik egymást. Kálmán magával hozta felesé­gét és kisfiát. Vilma öccsei csak sürgönyt küldtek. Béla képviselő­nek lépett fel Szatmárban, s vá­lasztások előtt nem akarta ott­hagyni a kerületét. Viktor sem jöhetett, mert bátyja segítőtársa volt a választási hadjáratban. És a padsorokban kíváncsi te­kintettel néztek Vilmára az ifjú medikák, akik már másodéves hallgatói voltak az egyetemnek. Nézték az egyenes tartású, kar­csú, magas asszonyt, akinek sző­ke haja fehér volt a halántéka táján. Ismerték a történetét, tud­ták, micsoda hallatlan energiával, szívóssággal harcolt, micsoda akadályokkal kellett megküzde­nie amíg idáig jutott. — Ötvenéves. Igazán nem lát­szik annyinak — mondta az egyik fiatal lány —, és nézzétek, az a magas férfi a férje: Wartha Vin­ce. Bátyámat tanítja a Műegyete­men. Wartha mellett a kislány a lánya, és az a bajuszos, csinos szőke férfi a fia! — Hasonlít rá, éppen olyan kék a szeme! Gyönyörű szeme van! — állapította meg egy másik lány. Amikor vége lett az avatásnak, a harmadik, aki hatalmas csokor virágot tartott a kezében, társnő­ihez fordult: Most most menjünk oda! A többiek húzódva néztek egy­másra, de aztán mégis megindul­tak Vilma felé. Magukban formál­­gatták a mondatokat, mivel kö­szöntik az első magyar orvosnőt, akit ötvenéves korára avattak doktorrá. Tudták, hogy Hugonnai Vilma egyike azoknak, akik az ő útjukat tették könnyebbé. Azt, hogy ők egyetemre járhatnak. Hugonnai Vilmának és szerte a világban néhány ilyen elszánt társnőjének köszönhetik. Mentek a lányok izgatottan, dobogó szívvel Vilma felé. És amikor a közelébe értek, egyszer­re megtorpantak, de aztán még­iscsak továbbmentek. A csokrot tartó lány hirtelen mozdulattal átnyújtotta a virágot, s beszélni akart. De a szépen elgondolt mondatok helyett nyakig pirulva mindössze ennyit tudott monda­ni: — Köszönjük! Vilma, aki férjébe karolva kifelé indult a teremből, első pillanat­ban értetlenül nézett a kezébe nyomott hatalmas csokorra és a feszengő, izgatott fiatal lányokra. De a következő másodpercben megértette, mit jelent a kurta „köszönjük" szó. Magához ölelte a virágot átnyújtó fiatal terem­tést, majd mellette álló kislányá­ra nézett. És mintha mindazt hal­lotta volna, amit mondani akar­tak, mosolyogva felelte: — Igen, nektek már könnyebb lesz! Vége VALENTIN BENIAK Nehéz a jószág pásztorának Nehéz a jószág pásztorának, perzsel a dél, szememre álmok szállnak. Add, Uram, hogy Yokohamában lehessek szolgád, zöld pagodában. Ősz pap oktasson titokzatos jelekkel, gongra ébredjek narancsfák között reggel. Teaházakban tölthessem minden estém. csókokat hintve szét a kis gésák testén. A Fudzsijama körül hosszan vigyen a vonat, útközben fessek tájképet, sárkányosat. Kip, köp, két fapapucsom kenyeret kéregét, felhőként kószáljam be majd a mandarin eget. Játszi légy, csacska. versem, te nyugati bölény, dorombolj, mint a macska, egy jókedv-isten ölén, ki, ha a föld meginog és sűrű zápor hull rám s aranyszín lepkéket hord lábamhoz a hullám, hogy ke/yhem kiitassa, kést kínál, harakirit, míg kolibrik dalolják a fejem fölött: csirip, csirip (Simkó Tibor fordítása)

Next

/
Thumbnails
Contents