Nő, 1981 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1981-02-24 / 9. szám

ROBIN COOK XXVI. KONGRESSZUSÁT Misakin Michail a könyvesboltban A szerszámkészítő üzemegység, ahol Mihail dolgozik, nagy. tágas épület, melyben a virágok télen is jól érzik magukat. Fél nyolckor Mihail a marógép mellett áll. — A mestertől megkapom a mű­szaki rajzokat és a többi szükséges dokumentációt, megszabva a ráfor­dított időt és a termék értékét. A kész terméket nem adom át pon­tosságot és minőséget vizsgáló mű­szaki ellenőrzésre, elég a munkámat a pecsétemmel megjelölnöm. Saját munkájukat értékelő joguk csak a. legkitűnőbb szakembereknek van az üzemben. — Jóformán minden nap mást csi­nálok. Olykor hat műszaki rajzot is igénybe veszek, nem mondhatom, hogy egyhangú a munkám. Mindig új, sajátos megoldáson töröm a fe­jem; észre sem veszem, és már el­szaladt a nap. Léna tervezőnő, az ő osztályán számítják ki a termelési költséget, és tervezik a speciális megrendelé­sek gyártását. — Nem nehéz munka, és örülök, hogy összefügg a jövendő foglalko­zásommal. A leendő mérnöknő a szovjet fiúk és lányok azon millióihoz tartozik, akik a munkát összekapcsolták az intézményes tanulással. Nem köny­­nyű útja ez a nagyobb műveltség megszerzésének, ám Léna bízik ben­ne, hogy az elmélet és a gyakorlat együtthatásának jóvoltából jó szak­ember válik belőle. Minél előbb sze­retne a saját lábán megállni. — Persze, néha bosszant az iskola. Hiszen a hét négy estéjén a munka­helyemről egyenest a három óra hosszat tartó előadásokra loholok. Azért számos előnyöm is van; sza­bad napok a vizsgák idején, négy hónap a diplomamunkára ... Az idősebb Misakinéknak az üzem nem pusztán gépeket és automatikus szerkezeteket jelent. Élő szervezet számukra, amely hozzáérő, dolgos, jó emberek keze nyomán működik megbízhatóan. — A csapágygyár sokat jelent ne­künk — vallja Mária Misakina. — Nemcsak hogy egész családunk itt dolgozik, hanem mondhatnám, az egész dinasztiánk, vagy húsz rokon­nal. Múlt időben is említhetném, mert némelyikük már nyugdíjas. — Az a legfontosabb, hogyan érez­zük mi itt magunkat, és hogy visel­kednek velünk szemben a munka­társaink — fűzi hozzá Mihail. Misakinék az üzem gazdáinak érzik magukat. Itt váltak foglalko­zásuk mesterévé, megbecsült embe­rekké. Máriának például szerény funkciója van — raktáros. De a „gazdasszonyi“ érzés érdeklődővé teszi az üzem dolgai iránt, és Mária pontosan tudja, hány lakás, bölcső­de, óvoda épült fel az utóbbi évek­ben, milyen új termékek hagyják el az üzemet. — Sok barátunk van a gyárban, nemcsak munkatársak, hanem igazi barátok. Bármi történjék, készsége­sen segítenek. Az örömeinket is megosztjuk. Henri Barbusse, ismert francia író a harmincas években ellátogatott Misakinék üzemébe, és „különös — hatalmas és okos emberi rendszer­ben keringő bolygónak“ nevézte. Máriának tetszik a hasonlat. — A mi üzemünk tényleg egy különös bolygó. Nekem és a csalá­domnak olyan, mint a Földünk. A miénk. Az APN nyomán Abbahagyta, várt, hogy Susan fölfog­ja, amit mondott. — És hogy nehogy azt higgye, csak viccelek, hadd tegyem hoz­zá, hogy adott esetben ezt a fiút is meg­látogatom. És lehet, hogy a fiú súlyos, esetleg halálos kimenetelű balesetet fog szenvedni. Ezzel Suson ölébe hajított egy fény­képet. Susan lassú mozdulattal a kezébe vette. — Nem hiszem, hogy szeretné, ha James, az öccse Coopersben, Maryland államban áldozatul esne a maga hobbi­jának. És mondanom se kell, ez a mi kis találkozásunk a kettőnk titka marad. Ha szól a hekusoknak, ugyanaz lesz a büntetés. Léptek hallatszottak a folyosó felől, és Susant ez hirtelen magához térítette. Nagy nehezen talpra állt. A léptek el­haladtak az ajtaja előtt. Kitámolygott a szobába, és bereteszélte az ajtót. Meg­fordult, szemével átkutatta a szobát. Se­hol egy áruló nyom. Elhatározta, hogy nem fogja föl tragi­kusan, ami történt. De azt is elhatároz­ta, hogy dr. Chapman kérése ellenére sem adja fel teljesen a küzdelmet. Tud­ta, hogy két dolgot feltétlenül szem előtt kell tartania: egyrészt óvatosan, másrészt gyorsan kell dolgoznia. Leült a telefon mellé, fölhívta a Me­móriáit, és Stark irodáját kérte. — Sajnálom, de a főorvos úr mással beszél. Akarja, hogy visszahívja? — Nem, inkább várok. Kérem, szóljon be neki, hogy Susan Wheeler keresi, és hogy nagyon fontos. Végre kapcsolták. — Főorvos úr, kérem, azt tetszett mon­dani, hívjam föl, ha új nyomra bukkan­tam kutatásaim során. — Igen. Hallgatom, Susan. — Nem is tudom, hogy fogalmazzam meg. Azt hiszem, most már biztosan állíthatom, hogy van bűnügyi vonatkozása is. Azt persze nem tudom, hogyan és miért, de majdnem száz százalékig biz­tos. Valami hatalmas szervezet... a maffiához hasonló szervezet van a dolog­ban. — Ez azért kissé merész feltételezés, Susan. Miből gondolja? — Megdöbbentő dolog történt velem ma délután. Megfenyegettek. — Mivel? — Stark érdeklődéséből ag­godalom lett. — Azzal, hogy megölnek, ha jól értet­tem. - Az öccse képére nézett. — Ha ez igaz, Susan, akkor, hogy eny­hén fogalmazzak, veszedelmes helyzetbe került. Mondja, nem képzelhető el, hogy valamelyik csoporttársa ízetlenkedik ma­gával? — Bevallom, erre nem gondoltam. — Nyelve hegyével megtapogatta fölrepedt ajkát. - De nem hiszem, hogy ez vicc volt. — Akkor viszont nem állhatunk meg a puszta feltételezésnél. Személyesen fogok eljárni az ügyben a kórház igazgatósá­gánál. De ugyanakkor most már a leg­határozottabban kérem, hogy hagyja abba az egészet. Először még csak a karrierjéről volt szó, most azonban már sokkal többről. Tett feljelentést a rendőr­ségen?- Nem. Világosan a tudtomra adták, hogy ha feljelentést teszek, az öcsémén bosszulják meg.- Mégis azt tanácsolom, hogy fordul­jon a rendőrséghez.- Még gondolkozom rajta. Van még más is. Bizonyára tetszett hallani, hogy kirúgtak a kórházból. Áthelyeztek a V. A.-ba.- Ezt nem tudtam. Mikor?- Ma délután. De nagyon szeretnék a Memóriáiban maradni. Ha kaphatnék még egy lehetőséget, bebizonyítanám, jó diók vagyok.- Mint főorvosnak tudnom kellett volna róla, hogy át akarják helyezni. Azonnal beszélek Bellows doktorral.- Azt hiszem, Bellows doktor sem tud róla. Mr. Oren intézte az ügyet.- Oren? Hát ez igazán érdekes. Nem ígérhetek semmit, Susan, de utánanézek a dolognak. Meg kell hogy mondjam magának, rövid itt-tartózkodósa alatt nem volt népszerű sem az anesztezioló­­gián, sem a belosztályon.- A legkisebb segítségért is hálás leszek. És még valamit, ez tényleg az utolsó. El tetszene tudni intézni, hogy soron kívül fogadjanak a Jefferson Inté­zetben? Nagyon szeretném meglátogatni azt a bizonyos Berman nevű beteget.- Mondhatom, kisasszony, magának aztán vannak kérései. De azért odaszó­lok, és meglátom, mit tehetek. Hívjon föl kilenc óra után, akkor majd többet tudok mondani. FEBRUÁR 25., SZERDA, 19 ÓRA 15 PERC Susannak nem voltak illúziói. Tudta, hogy veszélyben forog, és hogy nem se­gíthet rajta más, csak a saját lelemé­nyessége. Akárki volt, aki megfenyeget­te, most nyilván azt hiszi róla, úgy meg­ijedt, hogy ki sem mer mozdulni a szo­bájából legalábbis egy ideig. Susan úgy érezte, hogy körülbelül negyvennyolc óra mozgási szabadsága van. Utána meg ki tudja? Nyolc óra előtt tíz perccel indulásra készen állt. Mint egy kémfilm szereplője, az ablakhoz ment és lenézett, nem figye­lik-e. Behúzta a függönyt, égve hagyta a villanyt, és bezárta az ajtót. A folyo­són megállt, és ahogy a filmekben látta, a padlótól pár centire összehajtogatott papírdarabot dugott az ajtó hasadé­­kába. Susan nem tudta, nem követik-e, csak azt, hogy ha igen, nem adja meg köny­­nyen magát. Taxiba vágta magát, és szólt a sofőrnek, hogy vigye a Memo­­rial-kórházba. (Folytatjuk) GEH

Next

/
Thumbnails
Contents