Nő, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-12-22 / 51-52. szám

ÜNNEP­KERESÉS „megteremteni, ami nincs sehol" (Váci Mihály: Valami nincs sehol) Eltartott legalább tizenöt, húsz évig, amíg belenyugodtam, hogy „kétéltűek" vagyunk. Valamikor, negyed századdal ezelőtt, amikor az újat akarás, a vilóg­­megforgatás és az önbizalom hamu­ban sü t pogácsájával útjára bocsátott bennünket a falu, úgy jöttünk a város­ba, hogy mi valami egészen újat, mást csinálunk majd, mint ami eddig volt. Erre biztatott minden, a semmiből bon­takozó kezünk alatt formálódó társada­lom, az eszme, a jövőt kutató lázas viták. Babos kendőben, összekapasz­kodva elfogtuk a járdát — ránkpisszeg­tek, micsoda falusi szokás. Nagyokat nevettünk. Lássák csak, vegyék észre, mások vagyunk, másképpen fogunk él­ni! Természetesen másképpen is fogunk ünnepelni — majd, ha időnk lesz rá. Mert sokáig - tán mostanáig? — erre nem hagytunk magunknak időt. Tele vo tunk sürgős tennivalókkal, hétköz­napjaink életmódját ezek határozták meg. ünnepeinket e bocsátó otthonunk, falunk számontartó-számonkérő látoga­tására tartogattuk. Szabadságunkat ottani — otthoni — tennivalókra-ünne­­pekre szánt napokra tördeltük. Pedig nem akartuk magunkkal hozni városon szolgáló nagyanyáink, anyáink „hagyo­mányát", akik aratás idejére mindig hazasiettek. Mégis... a húsvét, a bú­csú, a karácsony várva-várt alkalom lett a találkozásra régi pajtásokkal; rokonlótogató, gyermekkoridéző, szülők munkáján erőt-vizsgáztató megannyi kísérlet, hátha így otthon lehetünk ott, ahol már vendégként várnak. Közben a városban kórházba látogató rokono­kat láttunk vendégül, szívesen kalauzol­tuk a felruccanó otthoniakat, ha eljöt­tek ügyes-bajos dolgaikkal, vagy beko­pogtak egy kis hazaival. De ajtót nyitó, fotelbe tessékelő mozdulatainkat nagyobb félszegség irányította, mint az övéket, amivel széket törültek, ha mi néztünk be hozzájuk, odahaza. Nem nagyon sikerültek a találkozá­sok a többi városba szakadt ismerős­sel, munkatárssal sem, pedig számon tartottuk egymást a Csallóköztől a Bodrogközig. Munkahely, kávémérés, üzlet; hosszú és jóízű beszélgetésekbe bonyolódtunk, de vendéghívó-vendég­­váró mozdulatunkból most, tizenöt-húsz év után is hiányzik a természetesség. Sokféle próbálkozásról hallottam, sokfélét láttam. Néhányon megpróbál­tak úgy tenni, mintha mindig városiak lettek volna, megtanulták a vendég­­jórás-vendégvárás polgári módját. Csakhogy ami a városiak esetében természetes, egyszerű - kedélyes baráti vacsora, kórtyaparti, beszélgetés volt - náluk túlméretezett, erőltetett trakta lett. Mint P.-ék esetében. Még ezüsttálcá­kat, evőeszközöket is kölcsönöztek az étteremből, ahonnan a kifogástalanul elrendezett hidegtálakat is rendelték. Kristálypoharak, többféle ital, sütemé­nyek . . . Meghökkent hallgatással bal­lagtak haza a meghívottak, B.-né két­ségbeesetten mondta a férjének: - Én ezeket nem merem visszahívni. Nincs nekünk ezüsttálcánk, se kristálypoha­runk . . . Várjanak, amíg megvehetjük. Z.-éktől meg nem lehetett józanul hazamenni. Agyonkínálták a vendége­ket. A várt jó beszélgetésekből duhaj danolószás lett — végül a feleségek le­állították az egészet, nem így képzelték. N.-ék munkásemberek. Lakásukban teljes a komfort, van kocsijuk, hétvégi házuk. A csaiódfő nagy halász. Hal­vacsorára invitálja ismerőseit, barátait alkalomadtán. Jókedvű találkozások ezek náluk. K.-né, az értelmiségi, nem meri visszahívni őket, sokkal kevésbé fölszerelt, berendezett a lakása, attól fél, megszólják, mert ki tudja, ha a hétvégi ház helyett a könyvtárát mu­tathatja csak meg, nem tartják-e majd kevesebbre?... nekik még kocsijuk sincs. V.-ék látszólag teljesen városivá vál­tak. Szü'eik mór nem élnek, a távo­labbi falusi rokonokat évente egyszer ha meglátogatják. Nem járnak sehová, baráti társaságuk nincs. Jó időben minden vasárnap délutánt a város mel­letti erdőben töltenek, rossz időben a tévét nézik és olvasnak. Alig várják, hogy a több napos ünnep után mun­kába mehessenek. Ott beszélik ki ma­gukat. — Miért vagytok olyan magatok­nak valók? — kérdeztem tőlük, hiszen M.-ékkel, Sz.-ékkel is összejórhatnátok. - Telekre gyűjtünk, takarékoskodunk - mondták. - Túl költséges a barátkozás, ma már nem lehet elüldögélni egy estét csak tökmag vagy kávé mellett. . . l.-ék kedélyes, kedves emberek. A fia­talasszony a két kisgyerek mellett gyer­mekgondozási szabadságát tölti. A férje örökké elfoglalt munkásember. Javít, fest, mázol - természetesen munkaidő után. Itallal, üdítővel, gyümölccsel kí­nálnak, lakásuk mintaszerűen berende­zett, tiszta, otthonos. Tévé, könyv, újsá­gok. Hét végén felpakolnak, irány a szülőfalu. — Ott legalább pihennek -vélem. — Dehogy - mondja az asz­­szony —, családi házat építünk. Mór alig várom, hogy hazakerüljünk. Szükek lennének a városi lakások? — töprengek. De hiszen a falusi konyhák még kisebbek voltak, mégis megfért benne öt-tíz asszony guzsalyastól, vagy tíz-tizenöt névnapot köszöntő barát, ro­kon — sógor meg koma. Kissé megfáradt a negyed század előtti újat akarás, világmegforgatás, a „vegyék észre, hogy mások va­gyunk". . . Mert „más" városi hétköz­napjainkat, munkánkat már megterem­tettük, de az örömre, a felszabadult „más" ünnepformókra, szórakozásra nem maradt időnk, erőnk. „Ami nincs sehol" — az az igazi öröm, a hétköz­napok fölé emelő nyugodt szárnyalás. S most eszmélve — a csukott lakásajtók és emberi lelkek feszegetése közben — töprengünk elmulasztott tennivalóink során. H.-ék két szintes családi házat épí­tettek a városban. Korszerű, tágas, kényelmes, jól berendezett. Most tör­lesztik a felvett kölcsönt, dolgoznak szinte éjjel-nappal. — Még nem is volt lakásszentelő? — provokálom a meg­hívást. — Még majd irigykednének, akiknek nem telt családi házra - mondja az asszony. - Jól megvagyunk mi így, együtt a gyerekekkel. Barát? Ä! A nagyapa meg a sógorasszony feljön egy-egy hétre minden télen. Velük vagyunk itthon, kézimunkázunk, tévé­zünk. Nem szeretjük a nagyobb társa­ságot. J. néni Liptóból jött a városba a testvérével együtt. Itt mentek férjhez, itt adta férjhez a lányát. Nyáron szok­tak hazalátogatni, meg halottak nap­ján. Fájós lábával már a testvéréhez is nehezen megy el, más barátnője nincs. Mióta rokkant, munkatársaival is meg­szakadt a kapcsolata. — Az az egy örö­münk van a férjemmel, amikor a földi­jeinkkel találkozhatunk - mosolyog az emlékeken. - Oda elmegyünk taxival, ha a liptóiak találkozója van .. . Dehát ez is ritka alkalom. Különben csak úgy, öregesen élünk, tévé, rádió, olvasás. Varrók, amíg jó a szemem. Várjuk az unokák látogatását. Sz.-névéi a piacon találkozom össze. Falubelieket keres, üzenni akar a test­vérének. — Miért nem mész haza? — furcsólom az üzengetést. — Amióta az öregek meghaltak, nem megyek, össze­vesztünk az örökségen — legyint lemon­dóan. - Csak az egy testvéremmel be­szélek. — Mit csináltok az ünnepekben? — Hát mit csinálnánk? — vonja meg a vállát. — Elvégzem a házi munkát, főzök, mosok. Ott a tévé .. . Meg majd várom haza az uramat a kocsmából. Oda jáz a kőműves haverjaival — már aki itt él a városban, azzal. — Dalolni szoktál-e még? Emlékszel, lánykorod­ban, amikor összeültek varrni, kötni az asszonyok, mennyit daloltál velük? — El is felejtem már azokat a nótákat. Mór az is idegesít, ha a magnót bőgetik a gyerekek. — Zavartan a kezére pillant. Töredezett a körme, a sok mosogatás kilúgozta a bőrét. Étteremben kisegítő. Egy lakótelepen lakunk, egyszer jártam náluk — ő is nálunk. A kávé mellett nem tudtunk témát találni. D.-éknél már felnőttek a gyerekek. Azok itt, a szülők odahaza — a szülő­faluban - töltik a szabadnapokat. D.-né megfőz egy nagy fazék töltött káposztát, mindent bekészít, aztán in­dul csak. Amíg a faluban szomszédol. kézimunkázik, csak a városban jár az esze, gondolata. Nem csinólnak-e rosszat egyedül, nem kísértő, rosszra való alkalom-e a külön töltött idő a fiúnak, a lánynak. Zs.-ék már alig bírják a járkálást. A férj és a feleség szülei más-más, egymástól távol eső faluban élnek. Egyik hétvége az egyiknél, a másik a másiknál - a harmadik a városban, így osztják be. A negyedik marad a telek­re. Kevés az idő, mindenre kevés — panaszkodnak. Elmarad az itthoni mun­ka, az öregeknek is több segítség kéne, a telek sem csinosodik. — Minek nektek a telek? — értetlen­kedem, hiszen ott a két ház, a nagy kert, az öregeké? — Minden városi így csinálja — néznek rám csodálkozva. — Veszik a telket, a kertet, az öreg falusi házakat. - Dehát nektek ott van, ké­szen. - Lehet, hogy ide építkezünk majd, felhozzuk az öregeket. Majd akkor jó lesz, együtt leszünk — biza­kodnak. Mert azok a falun töltött ünnep­napok is olyan esetlegesek. A székhez, üléshez satnyult lábak, a gépekhez, íróasztalhoz merevedett kezek kívánják a mozgást, a levegőt. Az öregek meg­szokták, hogy a gyerek, az unoka szombaton, vasárnap akar ásni, ka­pálni, tetőt javítani. Máskor mikor te­hetnék? A kiadós esti beszélgetésekben még ott a meghittség zamata, az összeverődő rokonok, barátok között vidám nevetés harsog, régi élmények parázslónak fel. amint rá-ráfúj az emléket szító szó. Másnap már az ott­hon maradt tennivalók noszogatnak. Vízvezeték, ablak, fűtés - nem lesz-e baja, a lecke, a munka — lassan pa­kolászni kezdenek, szinte szégyenkezve, mert aggódó szemek lesik: csak nem indulni akartok? Dehát mit tehetnek, hol lehetne nyugodtan együtt lenni ebben a meglódult időben, hogyan lehetne egyszerre otthon lenni a régi házban és az új lakásban? Talón-talán ott sejlik a módja a gyerekek zsíroskenyér-mulatságaiban, klubban folytatott vitáikban, születés­­napi „földre ülünk, hogy elférjünk" — szülőket hökkentő kitalálásaiban. — A mi nemzedékeinkkel eltűnik ez a kettöség - biztat - vagy nyugtat egy ismerősöm. HARASZTI-MÉSZAROS ERZSÉBET Könözsi István felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents