Nő, 1979 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1979-11-14 / 46. szám

SS? 1. Genese Bulgáriából, Dalma Mongóliából érkezett. Wolfram az NDK Rádiójának szerkesztője, Zoltán üzemi lapot szerkeszt Budapesten. Angelika egy NDK-beli ifjú­sági hetilap riportere, László a Postás szerkesztője. A cso­portképről a Néphadsereg munkatársa. Péter hiányzik. Ebben az összetételben konverzáltunk, vitatkoztunk, s ha nem kapcsolt, hallgattunk a szemináriumokon. 2. A tizedik napon átköltöztünk a Moszkva szállóba. A szobánk a Lenin Múzeumra nyílt. A szerző (2) és az APN felvételei tül az ember, mint olvasással. Más­ként alakult. Az első napon könnye­dén vállaltuk a megbízatást rádiós kollégámmal: elintézzük a repülő­jegyeket. a Prágába utazókét. Villa­­mosoztunk, buszoztunk keresztül­­kasul a városon. Végül megtudtuk, hogy az egyetemtől néhány száz mé­terre van a repülőiroda, amit kere­sünk. ..Za uglom“ (a sarok mögött), ahogy a helybeliek mondták. Fél órája ballagtunk, hol verejtékező homlokunkat törölgetve, hol kabátot kapva magunkra a hirtelen támadt' szélviharban, de az a bizonyos sarok csak nem akart fölbukkanni. Aztán megláttuk a sarok mögé tekeredő sort. Hősiesen beálltunk utolsóknak. Este belerogytam az ágyba, s József Attila vagy Pilinszky János kötetével a ke­zemben elaludtam. Nem zavart a vendégjárás, nem csábított az ismer­kedési est. Mert hol a magyarországi kollégák kopogtak, hol a bolgárok, máskor a lengyelek, hogy okvetlenül menjünk az első, második, harma­dik. negyedik emeletre, jó társaság jön össze. Vége hossza nem volt az éneklésnek, tréfának. Zoltán szolgál­tatta a kísérőzenét, ő tudott legjobban gitározni. A néhai ökölvívóbajnok szerette, értette a zenét. — A XVI— XVII. századi orosz kórusmuzsikát megvetted már? — Hát a Chop in­sorozatot? — No és Bachot? — Ügy sem kapsz! — Húztuk egymást, s szá­la jtottuk a másikat.a Melodija hang­­lemezboltba, a Gum hanglemez­­osztályára, hogy később együtt ..mér­gelődjünk“. mert itt minden elfogy. Valóban, a kultúra kelendő cikk. S nem azért, hogy mutogassák, ha­nem azért, hogy magukba szívják. Sokkal nagyobb tömegeket vonz a könyvesbolt, a hanglemezbolt, mint a divatcsarnok, vagy a fodrászszalon. A Rosszija szállóban vendégszere­peit a Leningrad! Balett, arra mi is kaptunk jegyet. Németül, franciául, angolul beszélgettek azok, akik kis­vagy nagyestélyiben ill. szmokingban vagy fekete öltönyben jelentek meg. Oroszul azok, akik a rockbalett elő­adóit virággal köszöntötték, vastaps­sal búcsúztatták. Még a farmerruhás ifjak is. akiket többen rosszalló pil­lantással mértek végig. A lényeg fon­tos számukra. Az a fiatal mérnök­házaspár. akiknek moszkvai lakásán jártunk, nem dicsekedhet még per­zsaszőnyeggel, csipkefüggönnyel, dí­szes bútorral, van viszont zongorájuk — nem dísztárgy a szobában —, szte­reo lemezjátszójuk, lemezeik, képző­­művészeti albumaik, szakkönyveik — francia és angol nyelvű is, magától értetődően —, szépirodalmi könyvtáru­kat nem egy humán szakot végzett pedagógusunk, szerkesztőnk, újság­írónk szívesen vallaná a magáénak. Igaz. a könyv, a hanglemez olcsó. A Druzsba könyvesboltban a szocia­lista országok könyvkiadóinak termé­kei kaphatók — olcsóbban, mint ott­hon. A Puskin Múzeumban álltunk hosz­­szú percekig a ..franciák“ előtt, ittuk magunkba Rodin kisplasztikáit, cso­dáltuk Michelangelo Dávidjának má­solatát. Vagy egyszerűen kóboroltunk Moszkva XVII. századi házai között, amelyek ablakaira még egy pici, állandóan nyitva tartott ablakot vág­tak; amelyek udvarán megállt az idő.

Next

/
Thumbnails
Contents