Nő, 1979 (28. évfolyam, 1-52. szám)
1979-05-23 / 21. szám
Találja ki I 21 EGÉSZSÉGÜNK VÉDELMÉBEN Egy olvasónk írja levelében: Sokszor gondoltam, milyen jó azoknak, akik kevesebb alvással is beérik, több idejük jut a munkára. Most azonban kimondottan kínlódom az álmatlanság miatt. Forgolódom, a fejem megfájdul, nem találom a helyem, ha elalszom, többször felébredek és nehezen alszom el újra. Napközben pedig levert, gyenge vagyok. Betegség ez? Vagy csak rossz szokás? A felnőtt ember napi alvásszükséglete általában 7—8 óra. Mint minden biológiai szabály, ez is csak korlátozottan érvényes. Van, akinek ennél több, van akinek ennél kevesebb is elegendő. Alvászavarról, álmatlanságról általában akkor beszélünk, ha valaki este, lefekvés után nem tud elaludni, ha túl korán ébred, vagy ha nyugtalanul alszik, és emiatt másnap fáradt, testi-lelki teljesítőképessége erősen csökken. Az időskori alvászavarokat az agyszövetek sorvadása, pusztulása okozza. A fiatal vagy felnőtt kori álmatlanság általában funkcionális eredetű, többnyire idegrendszeri zavarok okozzák. Ilyen zavart okozhat a túlterhelés, a túlfáradás, a stressz-szituációk halmozódása, az élénkítő szerek tartós vagy nagy mennyiségű fogyasztása (a kávé, alkohol). Ebből következik, hogy betegségről van szó, ugyanakkor korántsem olyan betegségről, amelynek a gyógyszer a megszüntetője. Egy-egy altató tabletta, amit panasz esetén a kezelőorvos adhat — segíthet, de csakis átmenetileg. A végleges gyógyulást a túlterhelés megszüntetésével, a konfliktusok rendezésével, a doppingoló szerek csökkentésével és az életmód megváltoztatásával érhetünk el. De ami még ezenkívül is szükséges: jól szellőztetett, nem túl meleg szobában aludjunk. Házi receptként jó szolgálatot tehet az esti meleg lábfürdő, az alvás előtti esti séta. MiV ária néni résnyire nyitja az *'■ ajtót. Vár. A szomszédban motozás. Valaki leejti a cipőkanalat, csörömpölve hull le. — Darabokra esem. — Kedveském - hatalmas, püffedt test emelkedik löl — nem bírok járni. Talán egy bot. - A sötétre pácolt, rideg bot koppanása kemény. Sunyi tekintet. - Mária néni elszunditott. - Az alsó szomszéd sárgán villogó fogsora. - Meg vannak számlálva a napjai. - Undok massza vonja körül, kelt tészta tapad így, levakarhatatlanul, mint ez a vigyor.- lolánkám, ha meghalok, vitessetek haza. Anyám mellett pihennék. — De néni, ugyan. - Hallgass! Tudom. — Csempe-csönd borul a kórteremre. Mária néni szobájában erősödő neszezés. Először a kristályváza. Mire koporsóba gyömöszölték, viz duzzasztotta testét, a ponyvás szál-TÖREDÉKEK litókocsi gyomrában eltűnt a bútor, a tizenkétszemélyes herendi étkészlet - pillangók pihedtek tarka ruhában —, a perzsaszőnyeg. Utoljára a pöttyös csillárt vitték. Végső erőfeszítéssel bólintott, s darabokra hullt a simára koptatott lépcsőn. agyapa lábleje kilóg a csikós dunyha alól. Nagyujja szederlila. Néha megrándul. Az aszszony a lejénél áll. - Te, ez alig lélegzik! - A hatalmas orrlikban meg megrezzennek a szőrszálak. - Ez nemsokára úgyis meghal. Az áttetsző kéz megindul a papírarc leié. — Mi kell, fater? Vizet hozzak? — Nyöszörgés. Fölcibálják a gyereknyi testet, egy szál cérnán libeg az elárvult gomb. A viaszkéz lecsúszik, a dunyhán matat. - Mindjárt itt az orvos, elviszik, kórházba. Hallja, fater? - Hümmemme. - No, jól van, ott biztonságban lesz. - A hordágy elakad az ajtóban. A frissen hantolt síron koszorúszalagok libegnek. - Utolsó búcsú drága apánktól fia, menye, unokái. A tölgyfa szekrény nagyot nyekken. - Ezek a bolond öregek hogy takargattak mindent! - Keményítő illata. - Lehet, hogy találunk valamit? — Cinkos pillantások. Zöld papír surran a zsebbe. Óvatosan körbejár a szem — no ezt nem látta az asszony, még egy köteg. ló ég, hogy itt mennyi van! Az asszony csomagol. Három ára öt perckor indul a constancai gép. SZERETNÉK RÁTALÁLNI ötvennégy éves, 180 cm magas, falun élő özvegyember, akinek családi háza és autója van, szeretne házias elvált asszonynyal vagy lánnyal megismerkedni, aki hozzá költözne. Jogosítvánnyal rendelkezőket örömmel vár. Fényképes leveleket kér. Kalandorok kíméljék. Jelige: „HOMOKÖRA“ y x x Falun élő fiatalember szeretne magyar lánnyal megismerkedni harmincéves korig. Jelige: „EZERMESTER“ • < x Két huszonhárom éves, 175 cm magas, szökésbarna hajú jóbarát, szeretne korban hozzá illő komoly, őszinte lánnyal megismerkedni. Jelige: „NYUGAT-SZLOVAKIAI Ke'rULET“ Huszonnégy éves, 175 cm magas fiatalember, ezúton szeretne korban hozzá illő lánnyal megismerkedni, akiben igazi barátra, később hű élettársra találna. Fényképes levelet kér. Jelige: „CIGANYLANY" A 20. számú rejtvény helyes megfej tése: T araszbul - ba. Tanyai esetek. Revizor, Holt lelkek. A hét helyes megfejtés után könyvjutalomban részesülnek: Nagy Erzsébet, Rimaszombat), Budinszky Sándorné, Érsekújvár (Nővé Zámky), Hangya Lászlóné. Kisgyarmat (Sikenicka), Kovács Istvánná, Szőgyén (Svodin), Németh Lászlóné, Komárom (Komárno), Szalatnyai Józscfné, Dunaszerdahely (Dun. Streda), Grosch Istvánná, Muzsla (Muzla), Liszkai Ibolya, Szentes (Pleáany), id. Bódi Lászlóné. Serke (Sirkovce). Dávid Dénes, Tornaija (Safárikovo). Kiss Ágota, Örsújfalu (Nová Stráz) Jakab Pál. Zala Zsuzsa, Ipolyság (Sahy), Bállá Márta. Ipolyvisk (Vyskovce n Ipíom). Csóka Etel. Bős (Gabcikovo). Bartalos Ottmárné, Léva (Levice). Soóky Terézia. Nyárasd (Toporníky), Dadej I*- Sándorné. Kassa (Kosice). Vozák Lajosné. Vágsellye (SaTa). Haris Péterné. Naszvad (Nesvady). Antal Tímea, Bogya (Bodza). Idézet Fontescuieu-tűl /l.r/3z/ 'Jseh3zlOV futóbajnok k Daljáték .... -Kuni 3ivatag Kozép- 4zs iában Fordított műnyelv Görög bet, Komái 1 Gólya igé je .Gyílkoláf /ék.hiány ./ Város Jugoszláviában Kétjegyű mássalh. fordítva Komái 5 Elpárolog pl.a légnemű anyag Kecskele- Gény fordítva Nűi név l Ó , c sokkén5 ElSkelS ...fari az idézet 3.része Hármas lovasfogat /i-J/ NŰi név becézve Cseh festő Szintén Férfinév Kemény acélszürke f ém Id Beesés ízletes C.R.L. Háziállat (J^ümolcskocsonya Tagadóozó Nitrogén Fél kapa Kéve ítél Az idézet 2. része Lop és V Eszter Fest közepe őszovets. zsidó próféta Költemény Hidrogén A tavolcb bi helyre Hüvelyes növény Finn nemzeti eposz Kín betűi felcser. Ború kezdete Kálium Német zeneszerző Falasba mozgatok Kuba betűi Dickens írói álneve Na^ edény Grádus í'érsékolten porcán/ zenei kifejezés/ Ezer Romában Hajó része énekhang Állóvíz G helyre Oxigén r i ocsol; a A kén kémiai jele Francia zeneszerző /Edouard/ Repül —> Készítette: Molnár Mária