Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-12-15 / 50. szám

Takácsnénak üzenjük Kérjük, mielőbb küldje be pon­tos címét, hogy levélben válaszol­hassunk! B. B.-nek Az Anti-ко kúp az egyetlen Io­­gamzásgátló, amit nálunk patiká­ban recept nélkül lehet kapni. Használati utasítással természete­sen, Így erre most nem térünk ki. Egészség-károsodást okozó mellék­hatásáról nincs tudomásunk, ennek ellenére azt ajánljuk, hogy ha fo­gamzásgátlót akar használni, lel­­tétlenül keresse lel a nőgyógyászt, s az ő tanácsát kérje ki. Ugyanis általánosságban véve, ha egy orvosi előírás nélkül is lorgalmazott gyógy­szer vagy hasonló készítmény ártal­matlan is, azért elvétve okozhat ká­rosodást (például allergiás tünete­ket). Egy nőnek, különösen ha ilyen lontos kérdésről van szó, nem lehet olyan elfoglaltsága, olyan zsúfoltak a mindennapjai, hogy ne tudjon időt szakítani az orvosi vizsgálatra! „Jöjj kedvesem" jeligére Mire a válaszom megjelenik, tu­lajdonképpen a levélben leirt eset­tel kapcsolatban már nem is lesz rá szükséged. Biztos vagyok benne, hogy időközben „rendbe raktad a dolgaidat” és „újra a régi" vagy (már csak azért is, mert semmiféle ,,esztelenséget" nem követtél el). De mivel leveledből kitűnik, hogy okos, értelmes kislány vagy, akinek van kritikai érzéke, hasznodra lesz, ha egy két dolgot más megvilágí­tásban lógsz látni. Először is ez a régi jó barátod nem akart téged elszéditeni, becsapni, amikor egy héttel a bevonulása előtt szerelmet vallott s végül meg is győzött, hogy te vagy az „igazi". Ez csupán a búcsúzkodás hangulata sugallta ro­mantikus vágy volt, hogy „szerel­mesen" menjen el, azzal a tudattal, hogy őt is, mint esetleg mást, egy „szerelmes" kislány visszavárja. És neked ez nagyon jólesett, egysze­rűen azért, mert legyezgette a hiú­ságodat. S ez természetes, hiszen pajtásodat jó tulajdonságai miatt sokra tartod, s amellett még na­gyon csinos is. S hogy aztán az alatt a hét alatt mégsem viselke­dett úgy, amint az egy igazán sze­relmes partnertől elvárható, „ben­ned egy világ dőlt össze" és úgy érezted, hogy „ilyen nagy csalódás még nem ért életedben". Csakhogy ez a megfogalmazás nem egészen fedi az igazságot. Az igazság ugyanis ez: „Így még életemben senki sem sértette meg a hiúságo­mat!" Nincs ebben semmi rossz. Minden emberben dolgozik a hiú­ság (s mindaddig, amíg nem lépi túl a normát, ez szükséges is), s ha valaki okkal vagy ok nélkül megsérti, bizony nagyon el tud ke­seríteni, s olykor még néhány ál­matlan éjszakába is belekerül, amíg helyrebillen a lelki egyensúly. Ná­lad ez bizonyára meg is történt. A pajtásod is nyilván kiheverte a ka­tonaélet ezernyi új feladata köze­pette a leiszított romantikus bú­­csúzkodási hangulatot. így hát a régi jó baráttól bízvást várhatsz le­velet, s ha majd válaszolsz neki, már te sem lógsz azon töprengeni kicsinyesen, hogy „szeret, nem sze­ret vagy mást szeret" . . . Szeretettel üdvözöl KICSIK ÉS NAGYOK Anya vasalni fog. Az asztalt rámol­ja, átteszi a vázát a polcra, a piros kockás térítőt hajtogatja, de már har­madszor csúszik el a kezében, nem simulnak egymáshoz az élek, újra a sarkait idomítja, aztán fogja és úgy ahogy van, rácsapja a székre. A für­dőszobából egy nyaláb ruhát hoz, a kék kötény a földet söpri. Kisimítja a pokrócot, fehér lepedőt terít rá, a konyhaszekrényhez lép, előveszi a csorba poharat, erős zubogással vizet csurgat bele, a keze ügyébe teszi, be­kapcsolja a vasalót, amelyen kigyullad a vörös fény. Bekapcsolja a rádiót, a hirtelen-erős zene arcul csapja, hát­rahőköl, csavargatja a gombokat. Péter a sarokból lesi fél szemmel, közben egy lexikon lapjait pörgeti. A bemondó hangjára fölkapja fejét. Hagyd itt, anya, rádiójáték lesz. Mi? Hm? Rá-di-ó-já-ték-lesz — tagolja Pé­ter. — Vasalás közben csak zenét tudok hallgatni, ezt már megjegyezhetnéd. — Továbbcsavarja az állomáskereső gombját. De én azt szeretném. — Szeretném, én, én, mindig csak én, énfőméltóságom! Hogy az a min­denható. Más meg csak dolgozzon. Főzzön, mosson, vasaljon. — Az asz­­szony nagyot csap öklével a készülék­re, az énekes hangja megbicsaklik. — Ugyan anya. Hát csak hallgasd, bánom is én, de vedd tudomásul, hogy megyek és fölakasztom magam. — Anya kicibál­­ja a vasalózsinórt a konnektorból, kialszik a piros lámpa. Péter kábán bámul utána. — Mindig ezt mondja, mindig. — Motyogja. — No fiú, lefekvés! — nyit be a nagy­mama. Péter engedelmesen föltá­­pászkodik, elindul a szoba felé. — Anya? — Ki tudja. — A nagymama hátbaveri, megy utána örök-reszkető fejével. — Mosakodtál? Fogat is? Tisz­tességesen? A lábad? — Péter bólo­gat. — Akkor mars. — Ébresztő, kölök! — az apa hang­ja beledübörög a hajnali sötétbe. — Lódulj! A dunyha-meleg elillan, Péter egymásra gyűrt lábbal áll a szálkás padlón. — Eredj, anyád reggelivel vár. Szerencséd van, időben értem a pad­lásra. Péter nem látja az apja szemén át­villanó alattomos fényt. Vacog. Grendel Ágota SZERETNÉK RÁTALÁLNI Huszonkilenc éves, nem saját hibájából elvált lérli társaság hiányában ezúton szeretne ko­moly, becsületes, intelligens lány­nyal megismerkedni házasság céljából. Jelige: „Fényképet kérek" X Húszéves, 164 cm magas, bar­na hajú, falun élő lány, ezúton szeretne komoly, magas fiatal­emberrel megismerkedni huszon­öt éves korig. Csakis becsületes, szolid fiatalember levelét várja. Kalandorok kíméljék. Jelige: „Pillangó” X X Huszonkilenc éves, 157 cm magas fiatalember, géplakatos, ezúton szeretne megismerkedni becsületes, nem kalandkereső, korban hozzáillő társtalan nővel házasság céljából. Egy gyerek nem akadály. Jelige: „Kettesben szebb az élet” XXX Harminchat éves, 170 cm ma­gas tanárnő ezúton szeretne be­csületes, komoly, intelligens lór­iival megismerkedni házasság céljából. Jelige: „Őszi rózsa” A GLAGOLITA ÉS A CIRILL ÍRÁS (10.) 862-ben RÍ morva fejedelem a terjeszkedő német pap­ság ellensúlyozására Konstantinápolyból szláv papokat kér. így kerül R2 és R3 Morvaországba. Útjukra készülődve hozzáláttak a Biblia és egy kánonjogi könyv lefordításához, s hogy rögzíthessék a fordítások szövegeit, R2 szláv ábécét szerkesztett, melyet később R4-nek neveztek el. Az R4 írás­beliség egészen a 17. századig élt, amikor teljesen elsor­vadt. Az idők folyamán a csehek csatlakoztak a római egyházhoz és ez az illeszkedés a latin betűs írás meg­­gyökerezését hozta magával. A cseh nyelv sajátosságai azonban megkívánták, hogy Hús helyesírási reformot kez­deményezzen. így kerülnek be a csehek írásába a „mjek­­cseny" és a „hácsek" lágyítójelek, (c-cs, fi—ny, r—rzs, é—je, t'-ty, d'-gy). Egyes népeknél az R4-et a 886-ban R5 által szerkesztett R6 írás váltotta fel, mely a 11. században Kijeven keresztül jut további hódító útjára. Vízszintes sorok: A. R1. R6. B. Idős bácsika. örökzöld, illatos díszcserje. Fohász. C. Rokon nép. Csillagvizsgálójá­ról híres kis település a Szovjetunióban. Bika egynemű be­tűi. D. Haldoklik. HL. . . . d’ltalia, közismert olaszországi nemzetközi kerékpárverseny. E. Lehelyez. Eszkábál. Avar uralkodó volt. F. Adriai hadikikötő Jugoszláviában. I. Azo­nos mássalhangzók. Folyó Romániában. Bulgár cigaretta­márka. G. Képzeletben létező. O. Pálca. H. N. K. Vaná dium. Az 1848-as magyar szabadságharc tábornokát. Ablak szélek! Különös. I. Kettőzve, verés gyermeknyelven. Indíték. Ifjúsági regényíró. Z. Kenőcs. N. J. Becézett női név. Elektromágneses hangrögzítő és visszaadó készülék. Zár. K. Dib ... I. latin kötőszó. Lengyel király, erdélyi fejedelem (fon.) L. E-vel a végén „A fösvény" c. dráma írója. T. Len­gyel légitársaság. L. N. M. Erős érzelem lat. Alkotórészek Kén. N. Ilyen pont is van. A „Thibault család" c. regény írója, elöl keresztnevének első betűjével. Ammónia-szárma­zék. O. Ételízesítő, fordítva. Iráni pénzegység. Kérdőszó. Testhez simuló mez. P. D. Bőrbetegség. Gyakori kristály­­íorma. R. ... begombolkozik, tartózkodón viselkedik. R4. Függőleges sorok: 1. Pakisztán fővárosa. R3. 2. Föld­távol. Ösmagyar áldozat, ill. a vele kapcsolatos lakoma. A. 3. Közeli rokon. Lagzi. Félre. 4. T. Egy olaszul. Gally, ék. h. Lesikártyás. RKL. 5. Passzol, összevissza vív. Ham­burgi tojás. . . . mackó (Milne). 6. Tiltószó. Z. Izomkötő. Mohamedán fejedelem. Lekozmál. 7. Földmozgató szer­szám. Szemléltető rajz. Székesegyházáról híres város az NSZK-ban. 8. Nulláz. Hatalmas, sűrű erdő. Ezüst. 9. VDL. R5. Bűnhődik. 10. Visszhang. U. Sóhajtás. L. Női név. 11. Króm. Vágóeszköz. S. Névelő. DOMB betűi. Tangens. 12. Olasz gépkocsijelzés. V. Orosz költő, híres forradalmi vers­ciklusa: A tizenkettő. Használja-e a szemét. Lao Ce kínai filozófus vallási tana. 13. Ijesztget. Híres gépkocsimárka. Északi finn néptörzs. 14. Lám. Sportfegyver. Fed, bevon. Szoknya­divat. 15. Félsziget, 1000 körül az itt járó normannok Hellulandnak nevezték. Argon . . .-fájd. 16. L. R2. Ibsen dráma. G. J. Beküldendő az Rí., R2., R3., R4., R5„ R6. sorok megfejtése 6 na­pon belül a rejtvényszelvénnyel együtt. A 49. számú rejtvény helyes megfejtése: ETRUSZK, PRAENESTEI, FIBULA, TROJANUS, KAPITÁLIS. A 45. számú rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalomban ré­szesültek: Ollári Irma, Nyárasd (Topol'níky), Budinszky Sándorné, Érsekújvár (Nővé Zámky), Riszner Jenő, Léva (Levice), Kertai Edit, Gúta (Kolárovo), Jakab Pál, Ipolyság (Sahy). Találja [soy - Ifi I

Next

/
Thumbnails
Contents