Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-01-17 / 3. szám

„Kati" jeligére Valóban nagyon furcsa dolog, hogy nyolc család képtelen megegyezni a mosókonyha-használatban I Kicsinyes összeférhetetlenség, különösen, hogy automata mosógép áll rendélkezésükre. A kulcsot őrző fiatalasszonnyal beszél­jen meg olyan időpontot, amikor tud­ják, hogy körülbelül mindenki otthon szokott lenni, s hívjanak össze egy laká­­röpgyűlést. ön vigyen magával egy, a célnak megfelelően megvonalazott rajz­lapot, amibe már csak a nevet és a napot kelljen beírni, és jelentse ki ha­tározottan, hogy a további nézeteltéré­sek elkerülése végett most egészen a hónap végéig lölirják, ki milyen napon fog mosni. Nyolc napon belül egyszer mindenkire sor kerül. Elvégre nevetsé­ges (és szomorú), hogy ilyen kényelmes körülmények között modern nők oly mó­don ragaszkodjanak a nagyanyáink ko­rabeli szigorúan hétvégi mosáshoz, hogy az a lakótársi viszony rovására men­jen! . „Válni »agy nem *álni*’ jeligére Nem is olyan ritka eset, hogy több mint két évtizednyi házasság, közös „gü­­rizés" után, amikor már a gyerekek is családot alapítottak, válságba kerül. Tulajdonképpen akkor, amikor a házas­társak majdhogynem gond nélkül élvez­hetnék az életet, munkájuk gyümölcsét, „szabadságukat" —- ha meg lenne a megértés. Nem kell mindjárt okvetlenül válásra gondolni, mert könnyen meges­het, hogy amit megnyer a réven, el­veszíti a vámon. Azaz megszabadul a rossz férjtől, de a nyakába szakad a magányosság, a társtalanság terhe, s ezt legalább olyan nehéz elviselni egy asszonynak, mint a rossz férjet. Én a leveléből (egy kicsit a sorok között is olvasva) úgy látom, hogy van reálisabb megegyezés, mint a válás. Azt aján­lom, hívja össze a családi tanácsot, már­mint a gyerekeket, s előttük mondja meg a férjének, hogy mit kifogásol, mit szeretne, mi fáj és hogyan képzeli el további közös életüket, egész életstílu­sukat. A férje úgyszintén mondja el, hogy neki mi nem tetszik, s milyenek az ő elvárásai a jövőre nézve, s a gyere­kek is szóljanak hozzá. Meglátja ilyen „tanácsülésen" sok minden tisztázódik — s már magában véve ez is megol­dás! Szeretettel üdvözli SZERETNÉK RÁTALÁLNI Az életben csalódott, harminchárom éves, kis­sé molett, főiskolát vég­zett, nem saját hibájá­ból elvált, gyermekte­len, becsületes, szolid asszony ezúton szeretne intelligens, megértő, ha­sonló sorsú férfival megismerkedni. Jelige: „Hányszor kell még újra kéz­r^anam w У У У Huszonhárom éves, 176 cm magas, szőke hajú, szemüveges fiatalember sze­retne becsületes, szolid munkáslánnya! megismerkedni, aki nem kalandra, ha­nem boldogságra, megértésre vágyik, Jelige: „Szeretném, ha szeretnél" Harmincöt éves, 165 cm magas, bar­na fiatalember kis testi hibával, ezúton szeretne korban hozzá illő falusi lány­nyal megismerkedni. Becsületes, szolid lány levelét várja. Jelige: „Galántai járás" ötvenhárom éves, 170 cm magas, barna asszony megismerkedne becsüle­tes, komoly férfival, aki szeretné az ott­honát, szereti a szépet, ás aki állatok mellett dolgozik. Jelige: „Kalandort nem keresek" ЖЖ ■ fogom tapétázni a szobát — — f\| jelentette ki egy novemberi napon ellentmondást nem tű­rő hangon a férjem. — Csak ne vágj olyan fancsali ké­pet — én fogom kitapétázni és kész. Nem is értem, miért vágtam olyan fancsali képet. Talán csak eltűnőd­tem . .. Hogy ez nem lehet igaz. Az én férjem, önszántából. Kitapétázza a szo­bát?! Hát ilyet még huszon-egynéhány éves boldog házaséletünk alatt nem éltem meg. Gyermekeink felnőttek. Ketten ma­radtunk. Egyébként a férjem derék, jó­­ravaló, dolgos ember. Soha még, nem­hogy egy légynek, de még egy szögnek sem ártott. Határozott, szilárd jellemű. Mindig meg tudja határozni mi egy asz­­szony — mármint az én dolgom, és mi egy férj dolga. Punktum. És jók az idegei. Ha például nálunk elromlott egy csap, a hónapokig csöpögő viz engem már majdnem a tébolyba kergetett, mert se jó, se rossz szóval nem bírtam őt rá­venni, hogy javítsa meg. Mikor aztán fél év elteltével beletörődtem a változ­­tathatatlanba, hogy csöpögő vízcsappal is lehet élni, váratlan fordulat követke­zett be. Megjavította a csapot. Hozzá­vetőleg csak annyit jegyzett meg, hogy nem érti, miért kell annyit hisztiznem, tessék, öt perc az egész és jó a csap. De kissé eltértem a tárgytól. Hol is hagytam abba? la, igen... A férjem tehát ki fogja tapétázni a szobát. — Olcsó, praktikus és ami a fő, időt takarítunk meg vele. Majd meglátod, milyen szobát csinálok én neked! Egy hétig tartottak az előkészületek. Mind a ketten dolgozunk, Így hát csak munkaidő után, az esti órákban jártuk az üzleteket. Tapétát és hozzávaló kel­lékeket vásároltunk. Eljött a pénteki nap. Mindjárt délután nekifogtunk a munkának, mint festéskor, kiürítettük a szobát, összeraktuk a bútort stb. A lér­jem mindig precíz munkát végez. Elő­ször is primalexszel bekente a mennye­zetet. Aznap éjfél után feküdtünk le. Más­nap kora reggel a férjem kiadta a pa­rancsot: — Hívd fel telefonon Veroni­kát, jöjjön segíteni! Veronika a férje­zett lányunk, neki a tapétázásra szak­mai képesítése van. Kilenc órakor bero­bogott tizhónapos kislányával. Én szeré­nyen félrevonultam a konyhába, ebédet főzni és dajkálni a kisunokát. Közben A férjek gyöngye, avagy mitől vagyok „hiszti“ a totyogó levestől és a gagyogó pici­től el-elszaladgáltam férjem hivó pa­rancsszavaira: — Hozd ide az ollót! — Hol van már egy vödör? — Fene ette, hogy kunko­­rodik ez a tapéta, nocsak hozzál egy vasalót, meg súlyokat... Veronika szorgalmasan ragasztgatta a falra a tapétát, miközben a férjem szakmai utasításokkal látta el. Telt-múlt az idő. Veronikának haza kellett men­nie. Még néhány centiméter hátravolt a falból. Azt már a férjem játszva be­fejezte . . . Kicsit ferdére sikerültek a csi­kók. De ő gyönyörködve szemlélte mű­vészi alkotását. Aznap megint éjfél után kerültem ágyba, mert takarítanom kel­lett. Másnap lérjem határozottan kije­lentette: — A jövő héten kitapétázom a másik szobát! Magasságos ég, ez vérszemet kapott! A következő héten pontosan megis­métlődött minden. Tapétaválasztás, pén­tek délután hurcolkodás, este mázolás, éjfélkor alvás. Felvirradt a szombat reggel. Veroni­ka telefonált: ma nem jöhet, a picinek fáj a hasa. Jómagam csak délig áll­hattam férjem rendelkezésére. Délben szolgálatba mentem. Szegény ember, mindig nehezen viselte a magányt, mi­tévő lehetett a négy üres fallal, a fel­fordult lakásban ... Mikor a szolgálat­ból este fáradtan hazajöttem, szivbe­­markoló látvány fogadott: Férjem, ugyancsak „elfáradt" valahol egy-két kupicától, ebben a felfordult lakásban nem talált nyugvóhelyet, „megágyazott" a padlón és a jól végzett munka ál­mát aludta. Másnap, vasárnap sajgóit minden tagom, letepert az influenza. Férjem sztoikus nyugalommal vett tudomást ál­lapotomról. Mondtam már, hogy jók az idegei. Most már második hete nyomom az ágyat. A lakásban a helyzet válto­zatlan. Párom a tapétázást „technikai okokból" bizonytalan időre elhalasztot­ta. A rokonok és ismerősök egy bizonyos idő óta mellőznek. Érthető is, hiszen a bejárat két hatalmas felgöngyölt sző­nyeggel van eltorlaszolva. A családfő szerint, most nincsen a porolásra kedve­ző időjárás... A hálószobát szeren­csémre elkerülte a tapétázás vad vi­hara . . . Mondom, szerencsémre, mert máskülönben nem tudom, hova hajtot­tam volna le influenzától lázas leje­met. Most már csak az a fontos, hogy mi­nél előbb talpra álljak. Ezt az ostrom­­állapotot mégsem lehet összehasonlíta­ni a csöpögő vízcsappal... Bár, ami­lyen derék, járavalá ember a férjem, ha majdan „közös erővel" és „időmeg­takarítással" végre kitapétázza a másik szobát is és rendbehozzuk a lakást, szo­kása szerint biztos meg fogja jegyezni: — Na, látod, semmiség volt az egész. Egy délután — és kész a szoba! Nem is értem, miért kell lolyton hisztiz­­ned...?! KRISTINA JÁVORSKÁ József Attila egy kevésbé ismert, „Távol zongora mellett" című verséből idé­zünk : A hangok ömlenek a zongorából, mint illatos teából száll a gőz,. folytatása a rejtvényben. Vízszintes: 1. Csiga jelzője. 4. A versidézet első része. 13. Láb része. 14. Becézett női név. 15. Állam Észak- Afrikában. 16. Halogén elem. 17. Közel-keleti államba való. 19. Vázlatos rajz. 20. Egy né­metül. 21. USA-tagállam. 23. Karel Capek drámájának cí­me. 24. Néma néma! 25. Páncélszekrény. 26. All alatti zsírpárna. 28. RC. 29. .. . Jat­­szen, kínai forradalmi politi­kus volt. 30. Vakbuzgó. 32. Oroszországban 1902-ben ala­kult kispolgári párt tagja. 34. A görög mitológiában a pásztorok istene. 35. Kártya­játék. 37. Frankfurt folyója. 38. Vietnam fővárosa. 39. Ma­gyar ásványvíz-márka. 40. Bratislava mellett torkollik a Dunába. 42. A hét vezér egyike. 43. Ösztökél. 44. Csa­vart. 46. A régi görögök leg­hatalmasabb női istensége. 40 52 48 ' 53 Гл 55 47. Kén és foszfor vegyjele. 49. Spanyol szürrealista festő (Salvador). 50. ... Gorgye­­jev, Makszim Gorkij első re­génye. 51. Americium vegy­jele. 52. Vissza: német betű­típus volt. 54. Áttetsző anyag­ra fényképezett plasztikus ha­tású kép. 56. A harmadik sze­mélyre. 57. Csavar. 59. Kugli névelővel. 60. Hacsaturján szovjet zeneszerző személy­neve. 61. Női kolostor. 63. Női becenév. 64. Kis gáz- vagy villanyfőző. Függőleges: 1. A versidézet második része. 2. Közép­ázsiai medence. 3. Ceruza. 4. . . .-lom. 5. AK. 6. Ameri­kában és Angliában közigaz­gatási tisztviselő. 7. Az a má­sik. 8. A dohányzástól elszíne­­ződött. 9. Szovjet repülőgép­­típus. 10. Máltai, olasz és svéd gépkocsijelzés. 11. A mai Spanyolország ókofi la­kossága. 12. ... Lenk, mon­gol uralkodó (1336—1405). 17. Női név. 18. Nem áll szilár­dan. 21. Kék szín árnyalata. 22. Juhok istállója. 25. Huza­mosabb ideig testi vagy lelki fájdalmat érez. 27. Nagyon pontos időmérő. 29. Szikla­zátony. 30. Bú. 31. Hármas­fogat az ókori Rómában. 33. . . . Paolo. 34. Hazafiak. 36. Férje. 41. Adódik. 43. Nem tud beszélni. 45. Kazan, neves amerikai filmrendező személy­neve. 46. Otthon angolul (HOME). 48. Egyik végén ember, a másikon kutya van. 50. Indiai aszkéta és bűvész. 51. Mindig kéznél levő hossz­mérték. 53. Kukoricaszárító. 55. Mese. 56. Vigyázó. 58. Francia, német és luxemburgi gépkocsijelzés. 60. Kevert tea! 62. AE. 64. Szolmizációs hang. SM. Beküldendő a megjelenés­től számítva 6 napon belül a vízszintes 4. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése a rejtvényszelvénnyel együtt. A 2. számú rejtvény helyes megfejtése: A feleségem ál­matlansága, a leányom ide­gessége és az anyósom reu­mája miatt. A 49. számú rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalom­ban részesültek: Tánczos Nán­­dorné, Dunaszerdahely (Dun. Streda), Miskó Jánosné, Csúz (Dubník), Vámos Lászlóné, Bély (Biel), Ragályi Mária, Runya (Rumince), Ibolya Fe­­rencné, Felsőszeli (Horné Saliby). Az 50. számú rejtvény he­lyes megfejtéséért könyvjuta­lomban részesültek: Kosár Arpádné, Padány (Padan), Csala Sándor, Deménd (De­­mandice), Szűcs László, Mel­lété (Meliata), Varga Judit, Vógfarkasd (Vlcany), Sepp Erzsébet, Bratislava. Találja [NoтШИ| Г а 11

Next

/
Thumbnails
Contents