Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-01-10 / 2. szám

rt vike nem fér a tjőrébe. Szétszórja p, a lisztet, megsózza a nagypapa kávéját, s hogy még jobb ízű le­gyen, meg is borsozza, majd nagymamája sáros csizmájába bújik és bekullog a szo­bába. — Évikém ülj le szépen, maradj nyug­ton — kérik a nagyszülők, de rájuk sem hederít. Föllöki egyéves kis húgát, Katika feje nagyot koppan, keserves sírásra fa­kad. — Mit csináltál már megint — szól rá a nagymama, s fölveszi a zokogó csöppsé­get, de Évike is hozzá bújik. — Menj a sa­rokba — penderíti el nagymamája. Nem! — toppant dacosan a kislány. — Bogárkám, fogadj szót — figyelmez­teti nagyapja. Évike rásandít, majd hir-KICSIK és NAGYOK télén mozdulattal lesöpri a vizespohara­kat; rátapos á széthullott szilánkokra. Te! — üt a kezére nagymamája. — Hülye vahagy — sírja el magát Évi. — Mit mondtál? — közeledik felé vészt­­jósló arccal a nagyapja. — Hülye vagy — üt nagymamája felé az unoka, de nagyapja elkapja a karját és a fenekére csap. Évi ordít, a levegőt bok­szolja. A nagymama magához vonja, meg­­simogatja a fejét: — No jól van, édes aranyom, nagymama ad egy pohár bort, ugye jó leszel? — A kis zsarnok szeme fölcsillan — rögtön adj! — a nagymama tölt, Évike megmarkolja a poharat, egy hajtásra kiissza a bort és diadalittasan kö­rülnéz — még!-g — 23 24 >5 >< m 03 a. ö о fa „Május éjszakán” jeligére 1. Az első közösülés után is teherbe lehet esni. 2. Nem te vagy az akaratos, hanem a fiú, aki durván és ostobán zsarol, okosan teszed, hogy ilyen követeléseknek nem en­gedsz. Egyébként: az ilyen természetű aka­ratossága miatt őt fogja otthagyni minden rendes és igazi szerelemre vágyó kislány. 3. Hogy a fiúk tudnak-e vigyázni vagy sem, azt én nem tudhatom. De ami téged illet, inkább várjál még legalább két-három évig az intim kapcsolattal. „Könnycseppek egy csalfa idegenért" jel­igére Kedves kislány! Nem maga az első, akinek tapasztalatlanságával, fiatalságával és rajon­gásával — amiről tévesen azt gondolta, hogy sikerült eltitkolnia — egy felelőtlen, jellemte­­len nős ember visszélt. Okos, józan és mo­dern fiatal lány létére kár, hogy ez az alak meg tudta téveszteni. Gondolkozzék logiku­san: csak nem képzeli, hogy egy nős, csalá­dos ember majd megmondja az igazat — azt, hogy „ha éppenséggel akarod, egy kis kaland nekem igazán jól jön, csak a felesé­gemnek nem szabad megtudnia!" Ez a „tö­kéletes ember" a kalandvágyó családapák legmegszokottabb, legócskább szövegével élt: a „hűtlen" feleséget nem szereti, magát imád­ja, legyen továbbra is a barátnője, de a gye­rekét szereti és szó sem lehet válásról. S ez­­zel az ő nagy tökéletességében az erkölcste­len viszonyért (még akkor is erkölcstelen, ha a maga érzései őszinték és tiszták) teljes egé­szében magára, kizárólag magára hárította! Bármennyire is fáj, ezt a terhet ne vállalja. Szeretettel és megértéssel üdvözli EGÉSZSÉGÜNK VÉDELMÉBEN A nő jó közérzetének na­gyon zavaró tünete; a folyás. Ez gyakran sok panaszt, nyug­talanságot okoz lánynak, ser­dülőnek, asszonynak. Nem ritka esetben hosszú út ve­zet a nőgyógyász rendelőjé­be, hogy végre választ kap­jon minden aggódó kérdésre, amelyek felhalmozódtak ben­ne; mi a baja? Hiszen több szóhasználatban levő fogal­mat azonosítanak még e tü­nettel; fertőzés, nemi beteg­ség, rák... E fogalomzava­rok elkerülése végett is indo­kolt meghatározni tehát, hogy mi a folyás. Figyelmeztet valamilyen tör­ténésre a szervezetben, amely eltér a tünetmentes időszak­tól. Folyás alatt a hüvelyből származó, általában fehéres színű váladékot értjük. Nem­csak a színe, hanem a hal­mazállapota, tapintása, sza­ga is jellemző lehet. Pl. a da­rabos fehér folyás inkább gombás jellegre enged kö­vetkeztetni, míg a folyéko­nyabb fehér nem meghatáro­zó jellegű, hacsak nem olyan értelemben, hogy nem mu­tatja a gennyes folyás tulaj­donságait, amely zöldessár­ga, kellemetlen szagú. Az em­lített gombás hüvelygyulla­dásból származó folyás elő­fordul gyakran gyermeknél is és serdülő lánynál is, de ké­sőbb sem ritka. Idősebb, cu­korbajra hajlamos, vagy cu­korbajos személyeknél egye­nesen utaló tünete lehet az alapbetegségnek. Az óiktól és a kórokozóktól függően sok változat lehetséges. Általá­nosságban véve úgy lehet meghatározni, hogy a külső, vagy belső (hüvely, méhnyak, méhtest, esetleg méhkürt) gyulladásos megbetegedésé­ből származik. Az orvos fel­adata az okot felismerni, a kóros elváltozást kezelni. Nem ragályos megbetege­dés, de bizonyos esetekben a fertőzés veszélye fennáll, különösen nemi érintkezés ál­tal. Ma már több helyű szám­jegyben lehetne kifejezni a kórokozók mennyiségét, ame­lyek a sexual transmittal di­sease gyűjtőfogalomba sorol­hatók, (trichomonas, egyéb protozoíris és különféle bak­teriális, vírusos fertőzés), az­az szexuálisan terjeszthetők. Az a fontos, hogy a tüne­tet szakorvos vizsgálja meg és kezelje. A halogatás és felü­letesség komolyabb baj elő­idézője lehet. Megelőzés: ál­talános testi, lelki higiénia. (folytatjuk) Az orvosnál — Mi a panasza? — kérdi az orvos a betegtől. — Rengeteget szenvedek dok­tor úr — feleli a páciens —, a válasz további része a rejtvény­ben. Vízszintes: 1. A folytatás első része. 13. Lengyel sci-fi író. 14. Magyar színészcsalád. 15. Kau­kázusi falu. 16. Kiejtett betű. 18. Határozó rag. 19. Lócsemege. 21. Kettőzve magyar bányaváros. 22. Végtelenül józan! 24. Középkori fenyítőeszközök. 27. Rendőrható­sági személy. 29. Tinódy . . . Se­bestyén. 31. Hazai tévé-márka. 32. Lóbiztatás. 34. Tartotta vala. 35. Becézett női név. 36. Hiva­tali munkahely. 38. Szögifügg­vény röviden. 39. Tisza mellék­folyója. 40. Az Alacsony-Tátra egyik csúcsa (fon.). 41. Kihalt óriásmadár. 42. Orosz igenlés. 16 4x 52 [22 44. Olasz városka Bologna köze­lében, de női név is. 45. Szov­jet folyó. 47. Schiller Don Carlos című drámájának női fő alakja. 50. Kétezerötven római számmal. 51. Szabadban legelő állatok körülkerített helye. 52. Női bece­név. 54. ... de bergerac, Rostand drámája. 55. Dél-olaszországi ki­kötőváros. 57. Szemével érzékel. 58. Soha egyneműi. 60. Rag be­tűi keverve. 61. Uruguay, zam­biai és osztrák gépkocsijelzés. 63. Helium vegyjele. 64. Itatja az egereket. 66. Móricz Zsigmond színműve. 69. Kaszáló. Függőleges: 1. A folytatásmá­­sodik része. 2. Magasba. 3. Ki­ejtett betű. 4. Tova. 5. Irán ural­kodójának címe. 6. Eledel. 7. Gyom. 8. Kutya. 9. Ken. 10. Nagy tömegű víz. 11. Kassák Lajos lapja volt. 12. Fociban: vonalon kívül van a labda. 17. A Fekete-65 56 |54 62 [51 57 68 30 tenger melléktengere. 20. Szomo­rúság. 22. Az unokák kedvence. 23. Két névelő. 25. A folytatás befejező része. 26. KTR. 28. Me­xikói tűzhányó. 30. Keveret. 32. Súlyegység. 33. Békés boldog­ságot tükröző jelenet. 36. Női becenév. 37. Hazai tisztítószer márka. 41. A francia forradalom nagy alakja (Jean Paul 1744— 1793). 43. Éghajlat. 45. Drága­kövek mértékegysége. 46. Szár­nyas gyermeknek ábrázolt Ámor. 48. Boa betűi keverve. 49. Ma­gyar autóbuszmárka. 51. KYL. 53. Azori-szigetek székhelye. 56. Még használatlan névelővel. 59. Ritka, folyékony. 62. Papagájfaj­ta. 63. Időegység. 65. Szolmizá­­ciós hang. 67. Lekvár. 68. Muta­tószó. 69. Egyiptomi napisten. SM. Beküldendő a megjelenéstől számítva 6 napon belül a víz­szintes 1. és a függőleges 1. és 25. számú sorok megfejtése a rejtvényszelvénnyel együtt. Az 1. számú rejtvény helyes megfejtése: New York World, Arthur Winne, keresztszórejtvény, ma este. A 48. számú rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalomban részesültek: Nagy Júlia, Diószeg (Sládkovicovo), Berkula János, Palást (Plásfovce), HorkayAndor­­né, Nagyida (Vel'ká Ida), Szolár Erzsébet, Érsekújvár (Nővé Zám­­ky). Huszár Jánosáé, Csoltó (Col­­tovo). Ti IГ КI 11

Next

/
Thumbnails
Contents