Nő, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-01-03 / 1. szám

„Beszéljünk a szere­lemről“ jeligét író olva­sónktól kérjük pontos címét, hogy problémájá­val levélben foglalkoz­hassunk. Szombath Mária, Sző­­gyén (Svodin). Jogászunk megérdeklődte a nyug­díjintézetben az ön ügyének rendezési lehe­tőségét. Megígérték, hogy a többi intézésre váró üggyel együtt erre is sort kerítenek. Kérjük, addig várjon türelem­mel. Hodósi Ottóné, Alistál (Hroboftovo). Kérjük tü­relmét, problémájával levélben foglalkozunk. Lapunk régi olvasója megkérte szerkesztősé­günket, hogy továbbít­suk kérését: szeretné megszerezni Molnár Gá­bor tizenhat darab köny­vét, melyet Brazília va­donjairól és az ott élő szantaréi törzsek életéről írt. Címe: Bognár Sán­dor, 93011 Topolníky, okr. Dunajská Streda. „MAGÁNYOSOK“ Csehországi olvasónk szomorú levelet írt szer­kesztőségünkbe. Elpana­szolta magányosságát és segítségünket kérte. Mit is tehetnénk? Olvasónk­nak és a többi magá­nyos embernek olyan kapaszkodóra van szük­sége, amely összeköti a körülötte levő világgal és az emberekkel. Otthonukban villany árasztja a fényt és a meleget adó tüzelőjük is biztosítva van; mégis fáznak és sötét az őket körülvevő világ. Mert szomorúak. Biztató, ked­ves szóra várnak, embe­ri megértésre, gondosko­dásra. A magányosok közöt­tünk élnek, talán a mi utcánkban laknak, vagy éppen munkatársaink között vannak. Mit te­szünk értük? Jó lenne, ha a lakóközösségek, utcabeli szomszédok, munkakollektívák, CSE­­MADOK vagy Vöröske­reszt csoportok vállalnák egy-egy magányos em­berrel való törődést. Mindenki siet, nincsen időnk semmire, állan­dóan hajszoljuk magun­kat és egymást. És köz­ben nem vesszük észre, hogy a körülöttünk élő magányos embereknek — nemcsak az öregeknek — az életkedvet, az em­berek iránti bizalmat tudnánk visszaadni a mosolyunkkal, a rájuk szánt néhány perces be­szélgetéssel, esetleg egy vasárnapi meghívással. EGÉSZSÉGŰNK VÉDELMÉBEN Ámultatok már néha, mily csodás Világ a test, az ős sejt-tömkeleg? A bennem zsúfolódó különös Csodákra én riadtan figyelek. (Tóth Árpád: A test csodája) Cikksorozatunk szocialista egészségügyünk alaptéte­lének kíván megfelelni: érvényre juttatni a meg­előzés minden formáját. A nők felvilágosítása egészségügyi kérdésekben annyival fontosabb, ameny­­nyivel a biológiai, élettani küldetés erőteljesebben ha­tározza meg életüket. Elég csak egyet említeni, az anya és gyermek kapcso­latát, annak személyi, csa­ládi, társadalmi jelentősé­gét. E testi és lelki köl­csönhatás magában is olyan sok egészségügyi kérdést vet fel, amelyre választ adni kötelesség. Bár a szakirodalom nem szűkölködik ismeretek nyúj­tásában, megfelelő vála­szokban, egy-egy kérdés újrafogalmazását, az élet dinamikus változása dik­tálja, szükségessé teszi. Ahhoz, hogy egy nő ki­egyensúlyozott legyen, ma­radéktalanul betölthesse anyai, feleségi küldetését, tevékenyen végezhesse munkáját, elsősorban saját egészségére kell vigyáznia. A női szervezet biológiai felépítése olyan, hogy bi­zonyos tünetek sokféle testi-lelki bajt jelezhetnek. A folyás, a vérzés, az al­­hasi, keresztcsont tájéki fájások stb., amelyeknek sokszor még nem tulajdo­nítanak a nők olyan jelen­tőséget, amilyet kellene. Pedig a nőgyógyász ren­delője ma már mindenki számára elérhető, sőt az ún. szabad belépés elve is érvényes: a körzeti or­vos beutalója nélkül keres­hetik fel a lányok, asszo­nyok. Sajnos azonban sok faluban, kisvárosban még mindig az előítélet tartja vissza a nőket attól, hogy a nőgyógyász rendelőjét fölkeressék: mit szólnak az ismerősök, ha oda lát­ják bemenni, ott látják várakozni. A hanyagság, a gondtalanság (majd csak elmúlnak maguktól is a tünetek) szintén ko­moly megbetegedések oko­zója lehet. E tünetek közül a leg­gyakrabban előfordulókról mondja el sorozatunkban véleményét a nőgyógyász, hogy segítsen felismerni, megelőzni a bajt, a be­tegséget, hogy olvasóink tájékozódását megköny­­nyítsük és ily módon is védjük a nők minden kor­osztályának egészségét. Ш valaki elbizonytalanodik, magányosnak érzi magát, verseskötetet vesz elő, a szép szó éltető erejébe kapaszkodik, a költészethez menekül. Azonban a vers igazi hatása nem min­dig akkor érvényesül igazán, amikor a versekre szomjazó ember egyedül van a költővel. A költészet, az alkotó szuggesztivitása egy má­sikon: a közvetítőn, az előadóművészen keresztül hat valójában, s bár ez a hatás egyszerre ér sokakat, mégis mindenki másként, egyénileg reagál rá. SZÓLJ KÖLTEMÉNY! Kezdet és folytatás Olvasáskor a vers többnyire (különösen ha egyszeri olvasásról van szó) egy oldaláról mutat­kozik meg, más-más előadó tolmácsolásában azoban új színek, gondolatok bukkannak fel. Amit addig nem sejtettünk, megvilágosodik előt­tünk, hangsúlyt kap. A versmondás, szavalás, előadás egyúttal versmagyarázat is. Ezek a gondolatok vibráltak bennem, amikor Stará Lubovnában a Szólj költemény! (Vansovej Lomnicka) XII. évfolyamának magyar részt­vevőit hallgattam, akik fellépésükkel gazdagí­tották a műsort. Szép sikerük arra kell, hogy sarkallja a többi, jó előadókészségű magyar nem­zetiségű nőt, hogy bekapcsolódjon a következő évek versenyeibe. A kilenc jelentkezőből megjelent hat asszony olyan mély átéléssel, olyan versértéssel, érzelmi gazdagsággal adta elő az egyes költeményeket, hogy ukrán társaikat, az ukrán zsűri tagjait is tapsra ragadtatták. Ezeket a nőket az sem riasz­totta el, az sem befolyásolta rossz irányban, hogy hiányzott a közönség. Olyannyira a verssel, a költészettel élnek, hogy úgy érzik, néhány ember előtt is bizonyítaniuk kell tudásukat, elő­adókultúrájuk jó, esetenként magas színvonalát. Vigaszul az szolgálhat számukra, hogy a szlovák versenyzőknek is jobbára az iskolából toborzott diákok tapsoltak, szurkoltak. A jövőre nézve biztató, hogy a jéghideg terem­ben nemcsak arra ügyeltek, szépen szóljon a költemény, hanem az alkalomhoz illően, külső­ségekben is megadták a módját. Míg a zsűri tagjai télikabátban hallgatták végig a szavala­tokat, a versenyzők elegánsan felöltözve léptek a „közönség“ elé. Sajnálatos tény, hogy a magyar versenyzőket bíráló bizottság tagjait szinte az utolsó pillanat­ban hívták össze, s így alakulhatott a meglehe­tősen vegyes zsűri, melyből hiányoltuk az értő szakembereket, színészeket, színházi dolgozókat; holott az ukrán zsűriben a preáovi Ukrán Nem­zeti Színház igazgatója elnökölt, s a szlovák zsűri tagjai olyan jelentős személyiségek voltak, mint S. PártoSová írónő és V. Rusko, a Cseh­szlovák Rádió rendezője. A választott versek hallatán kitűnt, hogy a szavalok a NOSZF 60. évfordulója jegyében ké­szültek fel a jelentős versenyre. Azt azonban hiányoltuk, hogy egyikük előadásában sem hal­lottunk Ady-, vagy József Attila-verset, pedig halálának, illetve születésének évfordulóját ün­nepeltük nemrégiben. A beszélgetés során meg­tudtuk a versenyzőktől, hogy a felkészülésben önmagukra voltak utalva — csupán egyiküknek segített pedagógus férje —, holott a nőszövetség a járási nőszervezeteknek elküldte az összeállí­tást, amelyeknek el. kellett volna jutnia a ver­senyzőkhöz, érdeklődőkhöz, versbarátokhoz. Csu­pán az érsekújvári (Nővé Zámky) járásban állí­tottak össze egy brossúrát, de ez is meglehetősen hiányosnak bizonyult. Mivel „női“ akcióról volt szó, kár, hogy magyar költőnők verseit (Kaffka Margitra, Nemes Nagy Ágnesre, a nemrég el­hunyt Hajnal Annára gondolunk többek között), valamint a szlovákiai magyar alkotásokat is hiába vártuk. A járási szavalóversenyek célja nemcsak az, hogy az innen kikerült győztesek a Jókai­­napokon mérjék össze tudásukat, hanem az is, hogy szlovák, vagy ukrán közönség előtt is bizo­nyítsunk, őket is megismertessük kultúránkkal. A magyar versenyzők jó felkészültségét, elő­adókészségét, tudását mi is bizonyítja jobban, mint az a tény, hogy a népes, rangos „nemzet­közi“ mezőnyben (a zsűri közösen értékelte a szlovák, magyar és ukrán szavalok teljesítmé­nyét) Marék Katalin, tardoskeddi (Tvrdosovce) könyvelőnő második díjat kapott. De ahhoz, hogy a jövőben valaki megpályázza az első helyet, több jó magyar résztvevőre van szükség, s a já­rási nőszervezetek, valamint a magyar tanárok hatékony segítségére, támogatására a versenyzők felkészítésében. Keresztrejtvény a keresztrejtvényről Az első keresztrejtvény az amerikai „RI" újságban jelent meg, felfedezője egy angol férfi, „R2". Magyarul a keresztrejtvényt eleinte „R3“-nak hívták, csak később alakult ki a ma is hasz­nált keresztrejtvény elnevezés. Az első magyar keresztrejtvény 1925- ben az „R4" nevű hetilapban jelent meg. Vízszintes sorok: A. R3. B. Ázsiai sivatag. Zamat. Ismert magyar színész. Északi váltópénz. C. AED. Síkság. A sakál hangja is ilyen. Kik betűi. D. Vissza: olasz fizikus, névelővel. Ógörög váltópénz. írásra használt folya­dék. E. Thaiföldi gépkocsijelzés. LETT betűi. Szán. Hanglemez minőségi jelzése. T. Z. Az Ir Köz­társasági Hadsereg angol nevé­nek rövidítése. G. Meghatároz­hatatlan repülő test. Izomkötő. Az ifjabb fiútestvér. H. Sír. A régi oszmán-török hadsereg tiszt­je. Csapadék. Folyó a Szovjet­unióban. I. W. Korszak. Lermon­tov tragikus nőalakja. J. Füzet. Óvatosan tudakozódik. G. Az ENSZ főtitkára volt. K. Tiltószó. Felébreszt. Némely országban a törvényhozás szerve. S. L. Talp­pont. Lent. Oda ültet, ahová még nem volt ültetve. M. Tova. Rí. Azonos mh. Függőleges sorok: 1. K. R2. 2. Város Magyarországon. Ifjú­sági röv. Nem humán. 3. Világ­hírű magyar bűvész. Egyszerű gép. D. 4. Csahos. TIT betűi. P-vel az elején, telített szénhidro­gén (hashajtó). 5. Ríkat. Teher. Véredénye. 6. Z. Ó. Vulkán Szi­li 12 13 u IS 16 17 18 cihában. Például. W. 7. Fiatal ökör. Tivadar, híres magyar szí­nész volt. 8. Méretre szétmetél. Rácsszerűen lyukacsos szövedék. 9. Z. U. Tenger-kék. 10. Tapasz­talatot szerez. T. LK. 11. Finom húsétel. Indok. W. 12. Elföldel. Kitűnő lengyel futballista. 13. Nem rosszat. Szövetet készít. T. Bátor teszi. 14. T. Attól az idő­ponttól. Orosz származású fran­cia festő (Marc). 15. A lányom férje. Lőfegyver. O-val a végén tó Olaszországban. Vörös ango­lul. 16. Görög fúria (Y=l). Fun­damentum. 17. Az istenek itala. G-vel az elején főnök (slang). Szláv kettős betű. 18. Y. Forma, fordítva. R4. G. J. Beküldendő a megjelenéstől számítva 6 napon belül az Rí, R2, R3, R4 megfejtése a rejt­vényszelvénnyel együtt. Az 51-52. számú rejtvény he­lyes megfejtése: Eay lesz majd millió világból, de ez az egy minden örömmel teljes. A 47. számú rejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalomban részesültek: örögi Blanka, Ud­­varnok (Dvorníky n/Ostr.), Bús Józsefné, Deáki (Diakovce), Múcska Ferencné, Mórágy (Ma­gyarország), ifj. Medo István, Zselíz (Zeliezovce), Dórák Bélá­­né, Nagydaróc (Veiké Dravce). Találja BE ki

Next

/
Thumbnails
Contents