Nő, 1976 (25. évfolyam, 1-52. szám)
1976-12-13 / 49-50. szám
tunk. Több tízezer kilométer autózás után — amely egész Szlovákiát behálózta, valamint a Dunántúlt és Észak-Magyarorsíágot — főbb helyek Kőszeg, Sopron, és Röjtökmuzsaj lettek. A szepességi kisvárosok nagyon megváltoztak, átalakultak az elmúlt évtizedekben. A kőszegi főteret is a tanács nagy segítségével sikerült csak korhűvé és a filmes szempontjából is megfelelővé átalakítani. — A film kitűnő főszereplői mellett jó néhány ritkán látott arccal is találkozunk, akik nagyszerű karaktereket jelenítenek meg ebben az iróniával oly gazdagon átszőtt történetben ... — Igen, törekedtem arra, hogy olyan vidéken élő, ott dolgozó színészeket is hívjak a produkcióhoz, akik bár igen tehetségesek, ritkán láthatók a mozikban — mondta el a rendező. Az eddig nem, vagy alig ismert nevek közül azt hiszem Bánfalvi Ágnes a cselédlány alakítója és Nagy Réka Csernyiczkiné szerepében emlékezetünkbe vésődik. A főszereplők közül érdemes kiemelni Garas Dezsőt, aki Strang nyomozó figuráját úgy tudta általánossá emelni, hogy tökéletesen beleillett a mikszáthi történetbe. A film e kulcsszerepét szinte utolérhetetlen humorral oldotta meg. Bordán Irén, mint női főszereplő okos, szép bestiát alakít, hatásosan. A rendezővel folytatott beszélgetésem során olyan műhelytitkot is sikerült megtudnom, hogy Cserhalmi György, az igazán szerencsésen kiválasztott főszereplő a teljes filmet dublőz nélkül játszotta végig. Tehát ő ülte meg a lovat háttal, mászott tetőkön, zuhant le és valamennyi bravúros mutatványnak ő a véghezvivője. Úgy tűnik, olyan „hiánycikk" film készült most el a magyar filmgyártásban Bán Róbert jóvoltából, amely méltán tarthat számot érdeklődésre és sikerre. NAGY AGNES lölt hely“. Szerencsénkre, valaki idejében leragasztotta az „és sátorból való“ szavakat. összefoglalva: Szlovákia déli részén, a kétnyelvű területen hemzsegnek a helyesírási, de főleg értelemzavaró hibák a kétnyelvű feliratokban, jelszavakban. A szlovák szöveget lefordítják magyarra, szó szerint (!) — de hogy mi a tartalma? — kit érdekel az! Ajánlanám: A szöveg helyes lefordítását hagyják arra, aki ért hozzá. Ha senkit sem találnak, hát küldjék el nekem. Ingyen lefordítom, ha már egyszer pattanásig feszült az a bizonyos istráng ... У^ A TAMINGÓFIÚK (Űj-guineai mese) A fiúk a hegyen aludtak. Este, lefekvés előtt tollakat tüzködtek a derekukra, és táncoltak. Nagy messziről, Kovum hegyéről látta őket egy öregember, aki szellem volt. Tárót hozott nekik, sokat, hogy süssék meg. Akakuv volt a legbátrabb köztük. Mikor az öreg lefeküdt aludni, megsütötte a tárót. Aztán egy mély lyukat ásott a hegybe. Oda bújt el a fiúkkal, mert míg az öreg aludt, a fiúk mind megették a tárót. Mikor az öreg felébredt, kereste az ételt, kereste a fiúkat, de hiába. Másnap a Kovum hegyéről jött öreg újra tárót hozott nekik, és azt mondta, süssék meg. Minden ugyanúgy történt, mint előzőleg. Most azonban Akakuv egy gumandine gyümölcsbe bújt a fiúkkal. Amikor az öreg felébredt, felkacagott. Észrevette a gumandineban rejtőzködőket. A gyümölcsöt mindenestül zsebre vágta és hazavitte. Feleségével együtt elment, és sok-sok holt szellemet hívott magával. Volt azonban egy kislánya is. Akakuv így szólt a kislányhoz: Igaz, hogy az apád elejtett egy tamingót? Igaz — felelte a kislány. — Add nekem a tolláit — kérte Akakuv. A kislány odaadta. Akakuv feltűzködte a fiúkra és önmagára a tollakat, így egyszeriben tamingómadarakká változtak. Szép sorban felálltak a szobában az ajtó mögött. Mikor aztán az öreg a feleségével és a holt szellemekkel együtt hazaért, és kinyitotta az ajtót, a fiúk madár alakban — huss! — mind kiröpültek a szabadba. Ezek a fiúk azóta is tamingómadarak maradtak. REJTVÉNYÜNK: A rajz Arany László ismert meséjét illusztrálja. Kitaláltátok melyiket? A megfejtést írjátok levelezőlapra, és küldjétek be címünkre: Nő szerkesztősége, 801 00 Bratislava, Martanovicova 20. Gyermekeknek. A lapunk 43—44. számában közölt rejtvény megfejtése: Lenin Gorki városkában élte le élete utolsó éveit, ahol szívesen játszott a gyerekekkel. Jutalomban részesülnek: Farkas Anna, Trávnik (Füss), Flander Franciska, Dlhá Vés (Hosszúszó), Barics Éva, Stúrovo-Nána (Párkány-Nána). 21