Nő, 1976 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1976-11-29 / 47-48. szám

ÄPIÄ UNVA Ebben as esetben is érvényes az a közmondás, mely az alma és a fa közti viszonyt magyarázza — gon­dolom, miközben Dőlné Saliby (Alsó­szeli) utcáit járva Pukkainé, Pintér Ilonáról „gyűjtök” adatokat. — Főnyeremény — mondják róla a kultúrát szerető alsószeliek, akik emlékeznek még az ötvenes években működő színjátszócsopórt nagy sike­reire, a népdalestekre, hagyomány­­őrző ünnepségekre, akik később át­élték a hatvanas években beállt visz­­szaesést, a „tespedés korát”, amikor a falu lakosainak kultúra-szeretete csupán a tv-nézésre zsugorodott, a néhány tennivágyó pedig csak tört szárnyú madárként vergődött. — „Az apja lánya" — hallom a következő véleményt, és lelki sze­mem előtt megjelenik a fiatalos hév­vel magyarázó, érvelő Pintér Zsiga bácsi, az öreg kommunista, a falu pártszervezetének egyik legaktívabb tagja. — „Belevaló lány” — dicsérik a fiatalok. A további kérdezősködést feleslegesnek tartva, elindulok az új korszerű hnb-épület felé, ahol ugyan ritkán tartózkodik Ilonka. Legszíve­sebben az emberek között van, tud­ja, hogy jól szervezni csak közvetlen kapcsolatok útján lehet. Ülünk egymással szemben. Nincs nálam füzet, sem toll. Beszélgetünk. Pontosabban 6 beszél, s én hallga­tom. Magyaráz, érvel, aztán ellenér­veket sorakoztat fel. Leszögez, kérdez és válaszol kérdéseimre. Hangja egy­szer keményebb, majd újra lágyan hömpölygő folyamként ömlik to­vább. Néha halvány mosoly fut át arcán, aztán komorrá válik tekinte­te, majd újra ellágyulnak vonásai. Tudat alatt fogalmazódik meg ben­nem újra és újra a közmondás: „az alma nem esik messze fájától”. Egy­ben igazolom az utcán hallottakat: Ilonka valóban főnyeremény lehet egy olyan falu számára, ahol az em­berekben él a tennivágyás, ahol sze­retik a kultúrát, ahol a jó munká­hoz nem hiányzik más, csak egy lelkes, odaadó, szervezni tudó ember. Ilonka pedig ilyen. Született népmű­velő. — A faluban úgy könyvelnek el, úgy élek a köztudatban, mint kul­­túrfelglős. Ez távolról sem felel meg a valóságnak, de ha mégis ilyen ka­tegóriákban kellene meghatározni munkakörömet, akkor úgy monda­nám: a falu kulturális, politikai és szervezeti életének felelőse vagyok. Hogy mit jelent ez? Azt, amit saj­nos csak nagyon kevesen tudnak megérteni, hogy nem az a lényeg, melyik szervezet rendez valamilyen műsoros estet, uuui be egy színda­rabot, biztosít autóbuszt egy kirán­dulásra és oldja meg az akörüli bo­nyodalmakat, hanem az, hogy mind­ez van, létrejön, és egyre több em­ber kapcsolódik be aktívan ezekbe a rendezvényekbe. Persze megértem az egyes alapszervezetek vezetősé­gét is. Jelentést kell írniuk havonta, vagy negyedévenként és szeretnének minél szélesebb körű tevékenységet kimutatni, magukénak tudni egy-egy jól sikerült rendezvényt. Dehát ugyanazt a rendezvényt több szer­vezet is megemlítheti, hiszen részt vettek benne! A járási szervek pedig megérthetnék — és meg is értik — hogy egy .3000 lakosú községben, ahonnét ráadásul a fiatalok nagy többsége hétközbeni foglalkozása és beosztása miatt távol marad, egy alapszervezet, elszakadva a többitől, nem tud égbekiáltó dolgokat produ­kálni. Frázisként hat, hogy egész­ségben az erő, de rövidebben és szeb­ben nem lehet kifejezni azt a nagy igazságot, amit ez a három szó így, egymás mellett jelent. Egyébként is: miért kell szétszakítani azokat a ba­rátokat, barátnőket, akik közül az egyik SZISZ-tag, a másik a CSEMA­­DOK-ban, vagy éppen a nőszervezet­ben dolgozik?! A lényeges az, mit és hogyan tesz a cél érdekében. Nem is tudom, miért beszélek ál­landóan a kultúráról. Pedig munkám politikai és agitációs részét legalább olyan szívesen végzem, mint a kul­turálist. Sőt! Az a helyzet, hogy az emberek nem nagyon szeretnek gyű­lésekre, összejövetelekre járni. Én pedig legalább olyan fontosnak tar­tom ezeket az akciókat, mint a kul­­túrcsoportok próbáit, egy-egy ren­dezvény előtti megbeszéléseket. Mert csak a magas fokú politikai érettség, a tudományos világszemlélet bizto­sítja a helyes út megválasztását, a hovatartozás ismeretének biztonság­­érzetét. Nem tudom elismerni az ön­célú kultúrtevékenységet! így aztán állandóan új formákat keresek, új módszereket próbálok И, amelyek­kel igyekszem érdekessé, vonzóvá tenni a politikai jellegű összejövete­leket, ügyelve természetesen arra, hogy tartalmilag is a legmagasabb színvonalat érjük el. Külön élmény számomra az agitációs központ ve­zetése, a polgári ügyek bizottságá­nak munkájában való részvétel. Sajnos az ilyen jellegű akciók sok­kal inkább időigénylők, mint a kul­turális élet szervezése. A férjem megértése nélkül nem is tudnám munkámat -jól elvégezni. Olykor még segít is, ha másképp nem, biztatás­sal, ami néha többet jelent, mint bármilyen más segítség. Az időhiány felett kisfiam, Attila miatt kesergek, akinek olyan kevés időt tudok csal. szentelni, hogy szinte szégyellem be­vallani. Nem is tudom, mit csinál­nék édesanyám nélkül, aki tulajdon­képpen helyettem neveli a fiamat. Sokszor elszorul a szívem, amikor látom, milyen fáradt. És 6 ilyenkor is tud mosolyogni Elhallgat egy pillanatra. Ránézek, látom, még mondana valamit, aztán csak sóhajt egy mélyet és sorolja to­vább mi a kötelessége, mit vállal ön­ként magára. Mi az, amit szívesen tesz, és mi az, amit kötelességsze­­rűen, de pontosan és jól végez el — ezt már másoktól tudom, 6 szeré­nyen elhallgatta. A kép, amelyet Ilonkáról alkottam, egyre inkább változik, személye egyre nagyobb lesz előttem, mert munkája mellett, ami önmagában is igényes, számta­lan szervezetben vezetőségi tag, kezdve a Nőszövetséggel, a Fogyasz­tási Szövetkezeten, a Forradalmi Szakszervezeten, a Polgári Ügyek Testületén át egészen a Nemzeti Frontig, de vezetőségi tagként segíti a SZISZ, a CSEMADOK és más szervezetek munkáját is. A róla al­kotott jó vélemény egyre inkább iga­zolódik. A becsületes dolgozó asz­­szony, az érző anya és feleség, az aktív társadalmi munkát végző nő ez ő. Mikor mindez megfogalmazódik bennem, elbizonytalanodom. Megír­hatom-e mindezt így, ilyen formá­ban? Hihető-е mindez? Nem hat-e túlrajzoltnak a kép, amelyet róla al­kottam, és közzétettem? Aztán még­is így írtam meg — mert így van! NESZMÉRI SÁNDOR ITT Szlovákia egyetlen téli sport­eszközöket gyártó üzemét keres­tük fel. Utunk célja 2ilina, a Drevoindustria Nemzeti Válla­lat vezérigazgatósága. Onnan szakmabeli útikalauzzal megláto­gattuk a vállalat tizenhat üzeme közül az egyiket a bytcai — Súfov gyárat. Azt mondják, hogy ez nem is korszerű üzem. Hogy már három évtizede itt áll az egykori Súfov vára és a sziklabércek árnyéká­ban. A látszat azonban csal. Igaz, hogy az épület kívülről ré­gi, de belső berendezésében mór a holnap üzeme. Sőt, itt a hol­nap egy kicsit elénk jött, ma lett belőle. Ki ne ismerné a Súfov márkájú európai hírű szánkókat, síléceket, jégkorongütőket. Ott­honunkban is akad belőlük, hiszer a téli sportok kedvelt szórakozás­sá váltak. Ezzel számol az üzem is, amikor évről évre növeli ter­mékei választékát. A síléceket gyártó üzemrészleg­ben kilencfajta sílécet gyárta­nak. Nemrégen kezdték meg az osztrák Hagan cégtől vásárolt szabadalom szerint az Aluglas és Dyngglas jelzésű sílécek gyártá­sát, amelyek felveszik a versenyt a külföldi, sokkal drágább sílé­cekkel. Ebben az évben a kor­szerű kazettás technikával készült sílécekből háromezer pár készül a hazai sportolók számára, de ezt a mennyiséget 1979-ig har­mincezerre emelik. Új gépekkel, új technikával

Next

/
Thumbnails
Contents