Nő, 1976 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1976-07-26 / 29-30. szám

hagyjuk Elekes házát, leleplezem ma­gam, és nyíltan megmondom, hogy a kis nő a feleségem. Egyszóval elutaztunk Dunabogáncs­­ra. A szívem hangosan dobogott, ami­kor megrántottam a kis fehér ház ka­pufélfáján a drótfogantyút, és a ko­­lomp elkezdett zörömbölni. A felesé­gem meg ott állott mellettem, és a kezemet fogta. Elekes úr mint egy derűs gömb ál­lott az udvaron, nem győzött örven­dezni, és nagyokat hunyorított, mivel elhoztam magammal azt a bizonyos kis nőt a HÉV-állomásról. Rántottét készítettünk uzsonnára, gyümölcsöt szedtünk a kertből. A gyümölcssze­dés is váratlan örömökkel szolgált Soha nem felejtem el... Ilonka ott állt az almafa alatt a létra harmadik fo­kán, és adogatta le a szép, kerek al­mákat, énbennem pedig szemtelen (és négy gyerek után megmagyarázhatat­lan) vágyak cikáztak. Olyan vágyak, amelyeket kifejezetten nőcsábászok éreznek, és nem tisztességes férjek- Előbb egy kicsit megijedtem magam­tól, gondolva, végül is csakugyan ki­derül rólam, hogy született nócsábász vagyok, s mind ez ideig álnokul, kép­mutató módon jártam a szelíd mé­hész jelmezében. De nem engedtem elhatalmasodni magamon a lelkiis­meret okvetetlenkedéseit. És ha csak­ugyan én vagyok a világ legnagyobb nőbolondja? Hát aztán? Hamarosan annyira vállaltam ezt a nőcsábító jam­­pecséget, hogy feleségemet magamban már csak mint jó kis tyúkot emle­gettem. Este Elekes úr visszavonult a pad­lásra, egy-két kacsintás közepette kö­zölve, hogy ő megszokta a korai le­fekvést. Mi kint maradtunk a kert­ben, kettesben a nyár végi csillagok­kal, az illatozó gyümölcsfákkal, hold­fénnyel, tücsökmuzsikával, kint ma­radtunk az öreg kerti pádon, és egy­másra néztünk. Amikor a feleségem szemében meg­láttam azokat a szolid és kissé fáradt fényeket, amelyeket úgy megszoktam, elhatároztam, nem alakoskodom to­vább, megmondom neki, hogy 6 eb­ben a házban nem feleség, hanem csak amolyan kis izé ... Megmondom őszintén, egy kicsit megijedtem, amikor suttogva elkezd­tem neki mesélni donjuanságom tör­ténetét, meg azt, hogy ő most itt mi­lyen erkölcstelen minőségben van, mert ismerve Ilonka szigorú és puri­tán természetét, attól féltem, halálo­san megsértődik. Legnagyobb megle­petésemre elragadtatva fogadta beis­merésemet. Nyolcévi házasságunk alatt nem láttam még őt ilyen jóked­vűnek. Elbeszélésem végén pedig va­lami nála eddig teljesen ismeretlen huncut nevetéssel azt mondta, hogy jópoia vagyok. Soha ilyen meglepetés nem ért még. Életemben először mondták nekem, hogy jópofa. A feleségem eddig tisz­tességtudónak, megbízhatónak neve­zett, a legforróbb jelzője pedig az volt, hogy körültekintő férj vagyok. És most ezen a csodálatos estén tel­jesen váratlanul jópofa lettem, mint egy jampec, istenem, mint egy közön­séges szépfiú. így ültünk egy darabig, most mór ennek a megváltozott helyzetnek csendjében, én mint szoknyavadász, ő pedig mint... de hiszen most már tudják, hogy micsoda. — Én nem is gondoltam, hogy te ilyen kedves is tudsz lenni — szólalt meg egyszerre a nagy csendben a fe­leségem. — Nem gondoltad? — kérdeztem egy kissé megremegve, és éreztem, hogy megsértődött' bennem a mé­hész. De nem sokat törődtem ezzel a sérelemmel, vesszen a méhész, éljen a hódító. És heves udvarlásba kezd­tem. Alig vártam már, hogy egyedül maradjunk — szóltam szenvedélye­sen —, tudod, hogy te vagy a legkí­vánatosabb nő a világon ... — Ó — hallottam feleségem halk kacagását —, csakugyan úgy beszélsz, mint egy csábító... — most újból fel­trillázott belőle a nevetés — te go­nosz, te, biztosan ezt mondod minden nőnek. — Nem igaz! — kiáltotta belőlem a méhész, de azonnal folytatta a hó­dító — és ha mondtam eddig, ezentúl csak te hallhatod. Nem tagadom, volt már elég nő az életemben .. izé ... milyenek is? Ja, igen ... Szőke, bar­na, nádszálkarcsú, telt csípőjű — so­roltam fel az Elekes által megállapí­tott nőtípusokat, majd folytattam de olyan egy sem volt, mint te ... — Beszélj, beszélj... úgy szeretem a hangodat hallani... Ezt se mondta még soha. Rendsze­rint éppen azt szokta mondani, hogy ne beszéljek annyit, mert idegesíti a hangom. Hát én beszéltem, s állítha­tom, nem minden költészet nélkül. Nem akarok dicsekedni, de kebleit a fa duzzadt almáihoz hasonlítottam, válla ívelését úgyszintén és térdei gömbölyűségét nemkülönben. Még né­hány hasonlati vonatkozásban hasz­náltam az almát, de hogy mivel kap­csolatban, arra már nem emlékszem. Szólottám az ajkáról is, s rendkívül leleményesen elkerültem, hogy ajkai édességét szimplán mézzel hasonlít­sam össze, ügyes fondorlattal alma­ízűnek neveztem. ö pedig egyre közelebb került hoz­zám. Előbb a válla simult a vállalti­hoz, aztán a haja könnyű lebbenését éreztem a nyakamon. — Te vagy az én legnagyobb sze­relmem ... Hódításaim királynője — adtam a kalandort, átkaroltam, mire ő gyöngéden, megadón i'elém kínálta az ajkát. Most fölé hajoltam, hogy új don­­juani lényem teljes kapacitásával bir­tokba vegyem őt, de ekkor visszaret­tentem. Elvégre, akárhogy vesszük is, a feleségem alapjában véve most meg akart csalni engem. Igaz, hogy velem akar megcsalni, gondoltam, de ha vé­letlenül nem lennék azonos magam­mal, akkor most, hogy úgy mondjam, a legszokványosabban csalna meg. Töprengésemből feleségem suttogása ébresztett föl. ■ Csókolj meg — lehelte —, imád­lak Imádlak... Ezt sem mondta még eddig. Leggyöngédebb pillanataiban legföljebb ha úgy nyilatkozott, hogy odaadással nyújtotta az ajkát Mit te­gyek? — kérdeztem magamtól, mi­közben kínzó- féltékenység fogott el. Elcsábítsam? Bevallom, nem tudtam ellenállni a kísértésnek, forró tekin­tetének, ajkai izzásának és , És lehet, hogy ezért sokan erkölcs­telennek neveznek majd, én mégis be­vallom, hogy megcsókoltam a felesé­gemet. Mintha a nyár minden íze rám ta­padt volna, olyan volt ez a csók. Egy soha nem ízlelt, különös kis nőt tar­tottam a karjaim között. Ö, micsoda asszony! Miközben felszarvazott, be­lém szeretett. — Akkor is hozok eiooo egy kis su/ioi meg kekszet — mondta az asszony. — Mondom, hogy nem kell — lelelt férfi. Mary nyugtalanul fészkelődön a szék­ben, nagy szemét le nem vette a férfi arcáról. — De hát mindenképpen kell vacsoráznod I Igazán semmiből sem áll, hidd el, szívesen megcsinálom! Ehetünk báránysültet. Disznóhús is van. Mondd meg, mihez lenne gusztusod. Csak be kell nyúlnom a hűtőszekrénybe I — Hagyd a fenébe! — mondta a férfi. — De édesem, muszáj enned valamit! Én mindenesetre elkészítem a vacsorát, és ha akarod, eszel, ha nem, otthagyod. Felállt, letette kézimunkáját, a lámpa mellé. — Ölj le — mondta a férfi. — Egy percre ülj le, légy szives. Mary csak most ijedt meg. — Na, ülj már le — mondta az ura. Az asszony lassan visszaereszkedett a székbe, s nagy, rémült szemével egyre figyelte az urát. A férfi megint felhajtotta a whiskyjét, és összeráncolt homlokkal tanulmányozta a pohár fenekét. — Ide hallgass. Valamit akarok neked mondani. — Mit, apuci? Baj van? A férfi tökéletesen mozdulatlan volt. Fejét lehajtotta, a mellette álló lámpa lénye homlokát világította csak meg, álla, szája árnyékban volt. Mary észrevette, hogy a bal szeme sarkaban meg-meg­­rándul egy apró izom. — Hát azt hiszem, ez meglehetősen érzékenyen fog téged érinteni — kezdte. — Nagyon sokat törtem a lejemet, de úgy gondolom, legjobb, ha mindjárt meg­mondom. Remélem, meg fogsz érteni. És megmondta. Nem tartott soká, négy­öt percig talán, és Mary egész idő alatt meg sem mukkant, bódult borzalommal hallgatta, ahogy az ura minden kimon­dott szóval egyre távolodik tőle. — Hát ez volna — mondta a férfi. — Tudom, nem a legjobbkor jön ez neked, de hát egyszerűen nincs más megoldás. Pénzt, persze, majd adok, és gondosko­dom rólad. Hanem aztán ne legyen semmi­féle fakszni. Az én állásomban vigyázni kell az ilyesmivel. Mary először ösztönszerüen egy szót sem hitt el az egészből, mintha nem is hallott volna semmit. Talán az ura meg se szólalt, gondolta, talán csak ő képze­lődik. Lehet, hogy ha most mindjárt fel­áll, és csinálja a dolgát, mintha mit sem hallott volna, akkor majd idővel felébred, és rájön, hogy nem történt semmi. — Megyek vacsorát főzni — nyögte ki végül, és most már a férfi sem tartóztatta. Mary végigment a szobán, de lába alatt nem érezte a padlót. Egyáltalán semmit sem érzett — talán enyhe émely­gést csak, kis hányingert. Gépiesen moz­gott — le a lépcsőn a pincébe, a villany­kapcsoló, a mélyhűtőszekrény, a hűtőben vaktában megragadja az első holmit, ami a keze ügyébe került. Kivette, megnézte. Papírba volt burkolva, kicsomagolta hát, és megint megnézte. Báránycomb. ló, hát akkor bárányt vacsoráznak. Fel­vitte, két kézzel lógta a csont végét, s ahogy végigment a nappalin, meglátta a férjét, háttal neki, az ablaknál, és Mary megállt. — Az ég szerelmére — mondta a férfi, mert hallotta az asszony lépteit, de meg sem fordult. — Nekem ne csinálj vacso­rát. Elmegyek. Ebben a pillanatban Mary Maloney egyszerűen odalépett mögéje, gondolko­dás nélkül meglóbálta a vaskos, fagyott báránycombot, és teljes erejéből fejbe vágta vele az urát. Akár vasbunkóval is tejbe verhette volna. Hátralépett, várt, és csak az volt a fur­csa, hogy az ura vagy négy-öt másod­percig még ott állt, alig imbolygóit. Aztán lezuhant a szőnyegre. A zuhanás, a zaj, a felborult kisasztal magához térítette az asszonyt. Lassan tért észhez, fázott és csodálkozott és egy ki­csit még ott állt, és hunyorogva nézte az urát, és most is két kézzel markolta azt a lehetetlen darab húst. Hát jó, mondta magában. Szóval meg­öltem. (folytatjuk) KULTURÁLIS ШЕ1ШЕШШЕ1ЕЗ ÉVFORDULÓK 120 éve, július 26-án született George Bemard Shaw ír szárma­zású angol drámaíró. Kezdetben színházi és zenekritikusként te­vékenykedett. Elsősorban kora művészetének újszerű törekvéseit védelmezte. Londonban megis­merkedett Marx tanításaival. Bár nézeteiben sohasem jutott el a marxizmusig, élete végéig szocia­listának vallotta magát. 1879 és 1883 között több regényt is írt. (Éretlenek, Művészszerelem). Társadalombíráló színműveinek sorát Szerelmi házasság c darab­ja nyitotta meg. Gyilkos szatíró­­jú műveiben a viktoriánus kor­szak konvencióit, erkölcstelen képmutatását leplezi le. (Warren­­né mestersége, 1898, Sosem lehet tudni, 1899). Jelentős műve a Pyg­malion, melyben a polgári társa­dalom kibékíthetetlen ellentétei­ről ír. Az I. világháború után írt színművei közül legjelentősebb a Szent Johanna. A harmincas évek elején a Szovjetunióban is járt. Ott szerzett benyomásait, élmé­nyeit több publicisztikai írásában is megörökítette. A színház töké­letes ismeretére épített drámái, elevenbe szúró szellemessége, realista kritikai társadalomrajza a XX. század drámairodalmának egyik legkimagaslóbb alakjává avatták. 1901. július 28-án született Ván­dor Sándor karmester, zeneszer­ző, a forradalmi munkásénekkari mozgalom fejlesztője. Zenei ta­nulmányait Lipcsében végezte. A hitlerizmus uralomra jutása után visszajött Magyarországra. 1936- ban a KMP megbízásából meg­alakította a Vándor-kórust, mely­nek tagságát munkásfiatalok al­kották. Következetesen népszerű­sítette Bartók és Kodály műveit. A nyilasok 1944-ben elhurcolták. Sopronbánfalván 1945. január 15- én mártírhalált halt. OLVASÓNAPLÓ Tóth Elemér: Sárga mint a nap. A halál az élet része — ez jel­lemzi egy mondatban a kötet írá­sait. Megengedtem magamnak a lenti okoskodást, mivel a kötet írásaiban valaki vagy valami mindig meghal: az öregember, a szerelem, a hűség, a katona, a kisfiú, a beteg férfi, az öregasz­­szony. Mindezek ellenére a no­vellákban optimizmus rejtőzik, az a fajta optimizmus, amelyet Tóth Elemér verseiben már meg­ismerhettünk. A kötet erénye, hogy a novel­lák nem túlírottak. Az író né­hány tőmondattal drámai hely­zetet, légkört tud teremteni, s ebből eredően az írások a köny­­nyedség látszatát keltik. Csak a látszatát, mivel Tóth Elemér té­mái nem könnyedek, puszta só­hajjal nem elintézhető témák. Élethelyzetek, melyek nyomán önmagunknak kell önmagunkról véleményt mondani. Dusza István 23

Next

/
Thumbnails
Contents