Nő, 1976 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1976-07-26 / 29-30. szám

> j A T°ZHEL YEN л Л. Л. Л A századforduló táján kiadott lexi­kon adataibál: „Kismácséd kisközség a Mátyusföl­­dön, 81 házzal és 641 lakossal. E köz­ségről először egy 1326-ból valá határ­járó levélben van említés Mached né­ven. 1439-ben Gyékényei-Mácséd (Gye­­kenes Maczed) néven is szerepel, ami­kor a Pákateleki család az ura, amely e birtokhoz női ágon Gyékényes-Má­­csédi János leánya, Dorottya útján ju­tott. 1518-ban II. Lajos egyik levele már Kys Mahed-nak írja. 1511-ben a Czuzy csalód is birtokos itt. Az 1553- iki portális összeírásban Erdőhegyi Be­nedek 4, Szalay Péter 2, Kapróczy Im­re 1, és Zomor János 4 portájára ró­nak ki adót. Később meg a Szegedy. Galgáczy, Tapolcsányi és Schlossberg családot is a birtokosok között talál­juk, míg végre az Esterházyak kezébe jut.,." EGY 60—70 EV ELŐTTI HETI ÉTREND: Hétfőn: Savanyú borsóleves, tú­rós vagy mákos csikmák Kedden: Húsleves füstölt húsból krumpli vagy borsó Szerdán: Krumplileves, kalács Csütörtökön: Húsevőnap, (meg csak olyan) Pénteken: Rántott leves zöldség­gel. reszelt tésztával vagy krumpligombócával Szombaton: Árpadara-kása. kö­leskása vagy krumplikása Vasárnap: Húsleves, káposzta vagy kelkáposzta Egy kismácsédi (Malá Maca-i) öreg porta lakója, a 78 éves Biliczky Bor­bála néni az adatközlő. Több mint há­romnegyed évszázados élete során megélt két világháborút, nagy történel­mi és társadalmi változásokat. Szívósan gyökerezik szülőfaluja és a táj, Má­­tyusföld világában, paraszti múltjával, még hagyományőrzőn, de már a má­ba érőn, holnapba nézőn. Megtépá­­zottan, de szilárdan, mint sorstársai, a századok sínylődései során is folyama­tosságot teremtő, megtartó, hatalmas erőt képviselő társadalmi réteg, a fal­vak paraszti népe. Létüket a földrajzi adottságok és a földesurak, birtokosok kénye határozta meg. Háborúkban dúló ellenség elől nádasba, mocsárba bújdokolva mene­kítették családjukat, kis vagyonkáju­kat, vagy puszta létüket, hogy felne­velhessék gyermekeiket jobb sorsra re­ménykedőn. Kismácséd krónikájában lapozgatva találjuk a feljegyzést, hogy a falu la­kói is a törökök elől menekülve költöz­tek a régi, kb. XII., XIII. században már meglevő, Árpád-kori templom kör­nyékéről a Dudvág és a patakok, erek vize közötti ligetes, mocsaras terület­re, ott is telepedtek meg végérvénye­sen, vagyis a mai napig ott élnek. Egy 1332—37-ben keltezett okmány­ban említik a falu nevét, mégpedig Diászeg Pál nevű plébánosával kap­csolatban, amikor is a szomszédos Dió-12 szeg temploma filiáléja volt a kismá­csédi plébániának. A falu határának dűlőnevei történelmi és gazdasági jel­lemzői a múltnak: Holvahegy, Borjúk­­mezeje, Apkahegy, Belsőmellék, Fené­­ki düllő, Legelá-Paperdeje, Mákhely, Borsóshegy, Dregszeg, Falueleje, Vár­­megye-düllő, Kisszeg, Erdőalja, Telek, Szentegyházi, Alamozsd, Rezmek, Alsó­rét, Urdombia, Felső rét. Tóköz, Tó­fia, Bíróság, Kisdomb, Várdomb, Zsel­­lérföldek-Nyolcelosztás. A falu részei: Csúri, Vadom, Szugla, Pancsova. A lakosság gabonát, kukoricát, ken­dert, napraforgót, dohányt termelt. Borbála néni 60—70 évre emlékszik vissza. „Mikor kicsi voltam, leginkább min­den gyerek csak puszta kenyeret vitt az iskolába. Meg cukrosat, vagy zsí­rosat. A kőttést azt minden gyerek legjobban szerette. Azt böjtben ettük. Akkoriban böjtben kendermagolajjal főztek, nem ették meg a zsírosat, mint most. Szerettük a körtés, olajos gan­­cát is. Aszalt körtét reszeltek a gancá­­ra. Köleskásából is csinálták, legtöbb­­nyire vajjal. Mert vajat köpültek, már ahol tehén volt. Az árpadara-kását meg tejjel is ettük. Csináltunk nyomott tú­rót meg sajtot is. Já volt a túráslepény is. Meg a túrós rizsaganca. Keményre megfőztük a rizsát, aztán kanállal tál­ba szaggattuk darabosra és túrót tet­tünk rá. A mazsolás, túrós rétest meg lagzik­­ba szokták sütni. Akkor úgy voltak a lagzik, sütöttek kalácsot, olyan cserép­edényben, halformában. Az kugluf­­tészta volt. A tetejét megtojásozták, olyan szép volt. Mennyegzőre puszta­kalácsot csináltak, meg olyan babá­kat, aztán mákosat, diósat, meg pere­cet. A szerencsekalács az olyan fo­­nyott kalács volt, nagy kerek. A hun­cut asszonyok még spagátot is sütöttek bele, hogy a gyerekek ne tudják szét­­huzgálni. Az elsőt azt bedobták az ud­varba. Addig ki se nyitották a meny­asszony előtt a kaput. A másikat meg a násznép közé csapták, kívülre. Nálunk lagzikor mindig csak vacsora volt. Húsleves tyúkokból, aki akarta marhából is. Azután paprikás tejföllel az aprólék, második ételnek. A tyúko­kat, ha megfőtt, aztán széttördelték, uborkával, krumplisalátával ették. Sa­vanyúkáposztát is főztek. Mikor félig megfőtt, marhahúst vagy disznóhúst raktak bele. Éjfélkor, mikor a menyasz­­szony fejéről levették a fátylat, és jött a csóktánc. utána marhapecsenyét et­tek, szemes borsot tettek abba. De mi­lyen finom volt az aszaltszilva. Meg­főzték, egész fahajat tettek bele, meg szegfűborsot, cukrot, még bort is. Ak­kor még olyan szalajkás süteményeket csináltunk. Nem tudtak még olyan sü­teményeket csinálni, tortát se, mint most. Éjfél után fekete-fehér kávét it­tak. így volt a lagziba. Karácsonykor meg baromfit ettünk. Kalácsot sütöttünk. Akkor olyan szokás volt. hogy mindenből vittek be a ház­ba. Borsót, lencsét, egész kenyeret, ka­lácsot, de még lószerszámot is, akinek volt, meg jármot. Azt mind az asztal alá tették. Hogy az új esztendőben le­gyen. Ez volt a szokás. Üjév napján meg tyúkot főztek, disznóhúst nem et­tek, nem tudom miért. Nem akartak disznókodni. Pulykát is szoktak sütni serpenyőben. A halat azt mi nem sze­rettük. De sokan a csíkot is megették. Disznóöléskor nálunk kolbászt azt nem csinált senki. Csak füstölt húst meg szalonnát. Azt még nem mondtam el, hogyan szoktuk csinálni a táskatésztát. Meg­­gyúrták rétestésztának és aztán az egy cseppet pihent, aztán mikor elsodor­ták, betétették a darát, de zsíron sü­tötték azt is. Aztán összecsavarták és betétették a levesbe. Mikor már meg­főtt a zöldség. Ez volt az egész. Hát az istercet azt meg úgy. hogy megfőzték a krumplit és elkeverték liszt­tel, egy kis vízzel és úgy kavargatták, főzték. Meg lisztisstercet is csináltak. S •o > Ü) ►4 l/t О _i »­o> о 2

Next

/
Thumbnails
Contents