Nő, 1975 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1975-12-04 / 49-50. szám

— Tehát a sziki gabonaértékesítő­nél dolgozott legutóbb. Igen. — És dolgozott a felszabadulás előtt is? Igen. Hol? Tanítónő voltam Sziken. Rám nézett, megint gondolhatott valamit, de nem lehetett a homloka mögé látni. — És miért költözött el Szikről? Nagyobb itt a jövedelme? — Ó, nem, dehogy — tiltakoztam. De hát felmondtak, és Sziken nem kaptam állást. Amúgy is izgatott állapotban vol­tam, s most, hogy a kellemetlen his­tóriát kellett érintenem, annyira el­gyöngített, hogy szipogni kezdtem. Na­gyon nem volt ínyére a pityergésem, erősen rám szólt. — Senki sem bántja magát, ne sír­jon. Azt mondja el, de őszintén, miért mondtak fel. — Nem, azt nem mondhatom el, erósködtem pipacspirosan. — Jobb, ha elmondja, úgyis megtu­dom — szárazon, ridegen hangzott, és bennem valami dac kerekedett felül. Elmondtam neki, hogy mentette meg az életünket Vaszilij, elmondtam azt a szép hat hetet, amit nálunk töltött, hogy mint maradtam veled egyedül, s találtam megélhetést mint raktári könyvelő. És elmondtam a raktárfő­nök próbálkozásait, az ellenőrzést, a felmondást, mindent. Mindent. Már nem sírtam, és nem szégyelltem ma­gam, már mindegy volt. Nagyon fi­gyelt rám, míg beszéltem. Egyszer sem szakított félbe, hallgatott. Még akkor is, hogy befejeztem, csak any­­nyit mondott: hm. Aztán váratlanul megkérdezte: Kedve lenne megint tanítani? — Hogy lenne-e? — kiáltottam. Ek­kor láttam az arcán először valami mosolyfélét. — Nézze, Melekné — mondta —, nincs mitől félnie. A kommunista párt győzelme megteremti itt a rendet és az igazságot. Itt ezentúl senkit nem érhet bántódás, amiért magyar. Itt ORDÓDY KATALIN többé senkit sem lehet kirúgni az ál­lásából, ha rendesen dolgozik. Itt olyan világot rendezünk be, mint amilyen annak a Vaszilijnak a világa, akit maga annyira becsült és szeretett És aki egyetért velünk és segít abban, hogy ez a világ mihamarabb felépül­jön, annak itt bántódása nem eshet. Ügy hallgattam, mint a szózatot. Az az ember hitt nekem, egy szavamat sem vonta kétségbe. Ó, ha tudnád, mennyit jelentett ez akkor nekem! Én magam sem tudom, hogyan, de mintha mindaz, ami Vaszilij elmene­tele óta történt, csak lidérces álom lett volna. Csupa lelkesültség voltam és csupa hit. — Ezt a világot én minden erőm­mel építeni fogom! Fogadkozásom nem hatotta meg különösképpen. hét. Hát akkor végeztünk, most me-Egy hónap is eltelt, mikor újra hi­vatott. — Melekné, új beosztást kap. Amit csinál, azt három polgárival is el le­het végezni. — Tudod, akkoriban még volt olyan iskola is, amit úgy hívtak: polgári. — Magának magasabb képzettsége van — mondta a káderes —, a leve­lező osztályt fogja vezetni. Egy fiatal kislány meg egy idősebb nő lesz ma­ga mellé beosztva. Nagyon köszönöm — hebeg­tem —, de én még ilyen munkát nem csináltam. — Majd belejön — mondta nyu­godtan —, nincs benne semmi boszor­kányság. — Csakhogy én nem tudok annyi­ra szlovákul — Ebben a városban nagyon keve­sen tudnak jól szlovákul. És pillanat­nyilag nem is ez a legfontosabb. Az asztaláról egy papírlapot nyúj­tott át. — Itt a kinevezése. A levelezés itt van nem messze a Fuéík utcában. Ötös szám, első emelet. A portás útbaiga­zítja. Vegyes érzelmekkel indultam új munkahelyemre. Kinevezésemen raj­ta volt az új fizetésem. Ennek persze nagyon örültem. Kerek ezer koroná­val volt több, mint az előző. Egyre jobb kedvvel, nagyobb bizakodással szedtem a lábamat, s az új munka­helyemen ért még egy meglepetés. Az egyik beosztottam nem volt más, mint az a nő, aki a városból ellenőrizni jött hozzám annak idején, és kellemetlen­kedett, ahol tudott. Min'd a ketten za­varba jöttünk. Számomra roppant kí­nos volt, hogy most majd szégyent vallók előtte, 6 pedig azért feszengett, hogy most noint „főnök“ visszaadom neki a kölcsönt. Legszívesebben ott­hagytam volna csapot, papot, és na­gyon dühös lettem a káderesre, mert azt gyanítottam, hogy tudott róla, ki az az egyik nő, akivel majd dolgoz­nom kell. Megfutni már nem futhat­tam meg, leültem hát az íróasztalom mellé, és egy kis beszédet tartottam. — Kedves kolléganők, én ebben a munkakörben még nem dolgoztam, és ezért a maguk kezdeti segítségére, jó­indulatára vagyok utalva. Szeretnék jó munkát végezni, annak a bizalom­nak megfelelően, amely erre a helyre állított. Talán mondtam volna még tovább is, ha a kis Kossá Erika nem szól bele. — Nincs ok izgalomra, Magda né­ni gépel, ő tud jól szlovákul, magá­nak csak áttekintése kell, hogy le­gyen, hogy semmivel ne késsünk, és el kell járni a könyvelóségbe, hogy szinkronban menjen a munka. Már 22 előfordult olyan eset, hogy reklamál­tunk egy láda rumot, amit rendesen elkönyveltek, és a rakodók csak ké­sőbb jelentették, hogy négy üveg „el­törött“. Szóval rajta kell, hogy legyen a szeme mindenen. Ügy éreztem, hogy „székfoglaló“ beszédem kicsit patetikusan hangzott ennek az ugrifüles, hányaveti modorú kislánynak a fülében, de az emiatti kis sértődés hamar szertefoszlott, mert mindjárt kezdett bevezetni a munká­ba. Ügyes, értelmes, rendes kislány volt Erika, hamar megszerettem. Fu­­sekné nagyon készségesnek és alkal­­mazkodónak mutatkozott, de mérget vettem . volna rá, hogy nem szível, és nem képes megbocsátani, hogy úgy kezére játszott aljasságban a raktár­főnöknek ellenem. Ez volt a hőskorszak, Judit, amikor még úgy nézett ki, hogy minden egy­szerű. Pusztul a rossz, és megteremt­jük a paradicsomot. De hát a nagy dolgok sohasem egyszerűek, inkább sokszor hihetetlenül bonyolultak tud­nak lenni. Judit érintést érzett a karján. — Hát akkor mehetünk — súgta Hertha. Megindultak a tömeggel kifelé. A kocsi nem messze várakozott. Tíz perc múlva már kívül jártak a városon. Az Inn mellett haladtak egy ideig. Bájos falun szaladtak keresztül, az­tán emelkedőben már csak elszórt ta­nyák köszöntek rájuk, s a fenyvesek hűs zöldje váltakozott a napsütötte legelők illatával. A fogadó csak az utolsó fordulóban tűnt .fel. Mesebeli kis fogadó volt, első pillantásra lerítt róla, hogy exkluzív helyhez szabott árai vannak. Nem volt foglalt minden asztal, de kétfelől is üdvözölték Bockékat, mikor beléptek. — Walter kártyapartnerei — tájé­koztatta Juditot Hertha. Amint kiitták a zaccos és langyos feketét, Hertha pedig elszívta első ebéd utáni cigarettáját, Bock úr el­nézést kért, és három férfival, akik már várakoztak rá, átvonult egy má­sik helyiségbe bridzsezni. — Nézze, milyen pompás a kilátás innét — figyelmeztette Hertha. — Akár egész délután is el lehet gyö­nyörködni benne. De amint elunja magát, leviszem a városba, esetleg megnézhetünk valami filmet — más szórakozást ma nem tudok ajánlani. Wattért leszállítják a barátai. — Hertha, ho^za magával Waltert is. Én is mutatok maguknak elbűvö­lően sfcép tájakat az Alacsony- és a Magas-Tátrában. És bár a Csallóköz Dél-Szlovákia termékeny síksága, nem idegenforgalmi látványosság, szerin­tem mégis érdemes megnézni. Nem tudom, ki hogy van vele, de nekem a síkság legalább olyan szép és von­zó, mint a hegyvidék változatos vilá­ga. Otthonosabban érzem magam azon a tájon, ami a tenger fenséges vég­telenségével rokon. Nincs, ami a szemnek határt szabjon, csak a hori­zont. Évekkel ezelőtt egyszer autóval végigfutottam a nagy Duna-szigeten. Május vége volt. Az út két oldalán végtelenbe vesző zöld selyemszőnyeg terült el, mint egy smaragd tenger, s a városkák, falvak, tanyák mintha közben óceánjáró hajókkal, jachtok­kal, kis bárkákkal találkoztunk volna. Olyan mélységes benyomásom maradt erről az útról, hogy azóta is minden májusban türelmetlenség fog el. Leg­alább egyszer végig kell futnom ott kocsival, s ez az élmény aztán napo­kig boldogsággal tölt el. Hertha mosolygott. — Svájcban hasonló élményben nem lehetne része, bármelyik vidékén is keresné. Kevés a síkság. De érde­kes dolgot mondott tegnap. Ugye tud­ja, mire gondolok? Az édesanyja fe­kete kötött kesztyűjét hozta magival emléknek, mert azzal a szándékkal jött ki a kongresszusra, hogy többé nem tér haza. Ha nem kérek túl so­kat, elmondaná nekem, miért akart kinn maradni, és végül is mi késztet­te mégis a visszatérésre? — Nagyon röviden: egy régi nagy szerelem és az a szerelem, amelyről nem is tudtam, hogy milyen erősen él bennem. Ebből persze nem sokat ért. És ha most megpróbálkozom rész­letesen megvilágítani, tulajdonképpen nemcsak a maga kívánságára teszem, de a saját kedvemért is, mert még magam előtt is tisztáznom kell, mi is történt velem, helyesebben ben­nem. Az ember legtöbbször nem is­meri jól saját magát. Nincs is ideje, hogy alapos önismeretre szert tegyen, de gondolom, ez sem segítene, mert bizonyos jellemvonások, meglepő reak­ciók csak egy adott helyzetben vil­lannak fel, saját magunknak is meg­lepetésszerűen. Meg vagyunk győződ­ve például arról, hogy egy ilyen és ilyen szituációban így és így visel­kednénk. S ha a helyzet valóban be­következik, egészen másképpen cse­lekszünk. — Érdekes, amit mond. Bizonyára igaza van és legalábbis előfordulhat ilyesmi. Ami a nagy szerelmet illeti, már éledezett bennem némi gyanú. A kongresszus alatt két ízben láttam beszélni egy szép, kreolbőrű férfival. Csak néhány szót váltottak, de volt maguk között valami szikrázás, a te­kintetükben, a tartásukban volt va­lami, ami sejtette, hogy nem közöm­bös ismerősök, vagy barátok. Inkább érdekes, mint szép férfi volt, déli tí­pus, nem török véletlenül? — De igen — nevette el magát Ju­dit. Türk, azaz magyarul Török, de csak a neve. Magyar? És honfitársa? Igen. És ő a nagy szerelem. — Igen. — Judit kinézett, valahol nagyon messze járt a tekintete a he­gyek között, vagy azokon is túl. — Ha nehéz róla beszélnie, ne te­gye — mondta Hertha hősies önmeg­tagadással, mert égett a vágytól, hogy ezt a minden jel szerint romantikus és valóban megtörtént szerelmi re­gényt meghallgassa. Judit a vállát vonogatta. — Nehéz beszélni róla? Ha őszin­te akarok lenni, egy bizonyos érte­lemben jól is esik. Kielégülést remé­lek tőle. Terheim legalább egy kis ré­szétől való szabadulást. Ez hasonlít a pszichoanalízishez. Talán egyfajta gyógymód. És — nézett félrehajtott fejjel Herthára — az is megkönnyíti, hogy végeredményben egy idegennek mondom el, ami kissé olyasmi, mint­ha egy kútba kiáltanám. Felhajtotta poharából a maradék sört. — Hogy is volt csak? — S mintha csak hangosan gondolkodna, beszélni kezdett. — Megismerkedtünk, beleszerettünk egymásba. Volt már mögöttem egy­két kisebb szerelem, de egyiknél sem gondoltam életre való kötésre. Nem voltam heves vérű, nem feküdtem le egyik fiúmmal sem, bár alkalom is adódott volna, de sem a nemi vágy, sem az érzékek kíváncsisága nem sür­getett, pedig már a huszonnegyedik évemben jártam. Otthon anyám és Juliska néni... valóban, mintha nem nélküli lények közt nőttem volna fel. És ez volt a meghatározó, nem az, amit a fiatalok között a gimnázium­ban már, s főleg az egyetemen ma­gam körül láttam. Ne értsen félre, Hertha, nem valami feneketlen rom­lottságra célzok, de nem ment ritka­ságszámba, és nagy ügy sem volt egy­­egy viszony, még akkor sem, ha egyik fél sem gondolt házasságra. Nem egy

Next

/
Thumbnails
Contents