Nő, 1975 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1975-07-24 / 29-30. szám

■ ^ if Г _ г г V \ \ " \ ' I • \ "\ ' '"'' l®^^^P^^^^ío/ó/kozó/a Egy meghívó vezetett el ben­nünket Kukucínovba (Nemesoro­­sziba), hogy részt vegyünk a Szlovákiai Nőszövetség levicei (lévai) járási bizottsága által rendezett verses-dalos találkozón a ligetnyi kastélykert szabad­téri színházában. Óriási platánok, gondozott vi­rágágyások, finom kaviccsal fel­szórt utak, különleges díszcser­jék és bokrok — valamikor csak félve tekintgettek a mesés kas­télykertbe a falubeliek. Nem ha­tolhatott be ide a falu zaja, po­ra — semmiféle baja. Ma — ter­mészetesen — mindez a falué, mindenkié. Évszázadok óhítatos csendjét életvidám hangok, gyö­nyörű népdalok űzik el. A kas­tély urainak földjén dolgo­zók leszármazottai, egykori bé­resek, szolgák ivadékai, s talán a legidősebbek között olyanok is, akik a szegénység sovány ke­nyerét a kastélyban kapták — vetélkednek, versenyeznek itt, a szabadtéri színpadon, ki mondja szebben a verset, ki tud régeb­bi, ritkább népdalt. Kinek szív­hez szólóbb a hangja, előadás­módja. Közvetlen természetes­séggel lépnek a mikrofon elé fe­jőnők, konyhai kisegítő dolgo­zók, postai alkalmazottak, föld­művesasszonyok, óvónők. Hat­vanéves, az élet vésőjével ke­ményre faragott arcú nénikék, negyven-ötven esztendős, őszülő hajú, de fiatal tekintetű asszo­nyok, és tizenöt-harminc év kö­zötti „egészen fiatalok’’. Nemze­dékek .. . Farnadiak, nagyölve­­diek, kozárovceiek. Több mint harminc énekes csoport és egyé­ni versenyző hozta el ide tehet­sége szép ajándékaként a ki­választott verset, prózát, faluja népdalát, gyermekkora emlék­ként őrzött énekeit, hogy szívük melegével élménnyé fényesítve nyújtsák át egymásnak — min­denkinek. Felváltva szóltak a szlovák és magyar népdalok, versek. És egymás iránti tiszte­lettel, közös kultúránk hagyomá­nyai iránti megbecsüléssel, ér­tékeink továbbfejlesztése szán­dékával hallgatták, tapsolták a műsort versenyzők, nézők egya­ránt. A nézők között foglalt helyet BARÁTOK KOZOTT EZEN a napsütéses júniusi na­pon a Szlovákiai Nőszövetség Komárnói (Komárom) Járási Bi­zottságának vendégei a csehor­szági, a magyarországi és a Ko­máromban élő szovjet asszonyok nevében a szeretet vörös szekfű­­csokraival emlékeztek azokra, akik életüket áldozták a békéért, hazánk felszabadításáért, a nem­zetek közötti barátság és a bé­kés együttélés megvalósításáért. Vágyuk valóra vált. Amíg a kül­döttek virágcsokrukat helyezték a szobor talapzatára, a járási nemzeti bizottság dísztermében a tolálkozóra összegyűlt asszo­nyok ajkáról négy nyelven szállt a magasba a Munka dala. Felszabadulásunk 30. évfordu­lója és a Nők Nemzetközi Éve alkalmából került sor a baráti járások nőtalálkozójára. A Blans­­kói járás küldöttei a Moravsky Kras természeti szépségekben gazdag vidékének, a magyaror­szági Komárom megyei küldöttek Tárkány község üdvözletét hoz­ták magúkká*' A baráti találko­zón Emília Kukriglová elvtársnő, a Szlovák Nőszövetség Központi Bizottságának titkára mondott ünnepi beszédet. Méltatta a ko­máromi járás nőszervezeteinek az ország építésében, a nődol­gozók . munkakörülményeiben, a nők politikai nevelésében eddig elért eredményeit. De mit jelentett ez a talál­kozó a résztvevő küldöttek szá­mára? Havelkovó Mária, a blanskói járás küldötte: — Hárman képviseljük járá­sunk asszonyait ezen a kedves, baráti találkozón. Jómagam a Nőszövetség blanskói járási bi­zottságának titkára vagyok. Még nem jártam soha Komáromban, vagy ahogy itt hallottam, Jókai városában. Nem olvastam még Jókai-regényt, de most szlovák nyelven fogom elolvasni a nagy magyar író Aranyember című re­gényét. Számomra jó érzés volt látni a szolvók és a magyar asz­­szonyok testvéri közösségét. Két napig jártuk a járás különböző falvait, ahol a nagy dunai árvíz

Next

/
Thumbnails
Contents