Nő, 1975 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1975-07-10 / 27-28. szám

még a mai negyven-ötvenévesek kor­osztálya is aktív cselekvői« volt. Láncok­kal torlaszolták el a szekér útját, ame­lyén az ifjú férj ki akarta vinni a faluból a menyecskét. Ha megfizette a váltság­díjat, íoyább mehetett, ha nem, alaposan ellátták cKbajótV Manapsa^a/házasságkötés elvesztette korábbi falimfszgató jelentőségét. Mór nem társadalmi esemény és szinte egyet­len szórakozási lehetőség, ahol rokonok, borátok/és ismerősökN^ázai jöttek össze. Elvesztette értelmét a jelképekhez és szo­kásodhoz való ragaszkodássá. De ha a gyakorlat számára már el is vésitek, nem Izrael Margit, a nőszövetség farnadi szervezetének elnöke Imre Lászlóné, a műsor rendezője és a falu kulturális hagyományainak hűséges ápolója YLt MyC/a-У7 is á'u* E most néhányat közülük. A lakodalomba Hjívogató Fámádon így hqngzik: / Sánta liba, vak liba, gyűjjenek a lagziba! / Ha nem gyUnnék lagzioa, bújjanak a szurgyikbal Az étekfogó versek közöl ezt találton a legeredetibbnek: „Behoztam a kakast, de szégyelli\nagát, /.óbba kellett hagyni kukorékolását\/ A /minap is azt kukorí­­totta, / meghözasodik, ha most nem, tavaszra. / Ezt is gazdasszonyunk meg­hallotta, s nyómbbm fejbe kólintotta. / Fogyasszák égészségVel! Idézhetném tovább'Ц. hiszen van mit bőven, a bokrétafölrakó'verseket, a szü­lők éy'a barátnő búcsúztatóját, a bor­­kös^Öntőt, a kórótörés és a\cukorcsalo­­goto" mondókáit, de ezek Nriár több /gyezést mutatnak más vidékekNJakodal­­mas szokásaival. Ehelyett inkább né-V/ 0 HAGYOMÁNYOK jelenti azt, hogv nem kell megőriznüzík továbbadnunk őket. / Ач legutóbb Farná n/Hronom-oiy (Far­­nadon) lehettem tanúja ennek cr hagyo­­mány-ehevenítő igyekezetnek. benőszövet­ség és d\CSEMADOK hejyf szervezete közös munkánál színpadra/vitt egy hagyo­mányos farnaoi lakodalmast. A szokáso­kat mondókákaK és/vőfélyverseket egy tanítóházaspár, IitJmí Lászlóék gyűjtötték össze. A játéknaMÍckülbelül negyven sze­replője volt, s ar rendezők igen ötletesen oldották meg/a techniihsulag szinte kivi­hetetlennek-íunő jeleneteket is. A hang­súly nem/ is annyira a rtqjszálpontos megjelenítésen volt, mint inkább a vő­­félyveriek, dalok, mondókák és jelképes szokások hű tolmácsolásán. Nem'feled­keztek meg a lakodalmak két jellegzetes tartozékáról a kulcsos kalácsról — eb\ől/ n .negyven darabot süttettek, gondolva .a kö*Ömégre is — és a menyasszonytortó­­ról seiíT>£zaz utóbbi remekmű lett, de nem is csoaü>4iiszen gyakorlott kezek munkája. A nyolcvohkpt éves Balázs Má­ria néni évtizedek gyak&i^qtót vitte bele művészi munkájába. A vőfélyversek értéke általában'vjíel^ ható. Nem népköltési termékejt^ieg­­alábbis azok, amelyeket itt jaGaram­­mentén használnak, hanem többnyire versfaragó mesterembereknél megrendelt rigmusok. Ugyanígy/az étekfogó-versek is. Ez azonban/nem sokat von le az értékükből, hiszen sokhelyütt száz-kétszáz évig, vag/ennél hosszabb ideig is köz­­szájorj/rorogtak ugyanezek a rigmusok, s atolmácsolóik ötletessége és egyénisé­ge mindig valami újat tett hozzá, színe­sebbé és ízesebbé váltak. Hadd idézzek hány nevet említek a sokjröíul: idősebb és ifjabb Balogh Józsgfét/Hornyák Ferenc, Varga Károlynéj^Fdzekas Ernő, Danis Ti­bor és zenpkíra, és még sokan-sokan másokj^-öir azok, akik esténként, munka uferr^festben fáradtan, de lélekben pél­­-damutató lelkesedéssel gyűltek össze a műsor próbáin, hogy Imre Lászlóné ren­dezésében és Izráel Margit (a helyi nő­szervezet elnöke) szervező erejével össze­álljon e>4J műsor. Érdemes vöH^Jgen. A farnadi közönség hálája nem marcítk^el. Mindkét előadá­son zsúfolásig megtelT^e^kultúrház nagy­terme, s a közönség, ameljs^gnnyi sikeres előadásnak tapsolhatott már^Jegutóbb egy népdalestnek és egy felújítoÍNfenó­­nak ,— most is lelkesen ünnepelt. 9Ш Mikola Anikó Papp Gyula fiatal kertész vezet be az „üvegházasok” titkába. A Rapovcei EFSZ- hez tartoznak. Fő termékük a virág, de paprika\ paradicsom, dinnye, uborka é/ dohány As található a „birodalmukba/“. Papp Gyula a kvetoslavovi (ú/zori) mezőgazdasági szakiskolában tanulta a szakmát, melyei ma is elégedett/A szá­mok pedig dzt igazolják, hogy ért is hoz­zá. Hiszen a \irágokból tervezett évi 400 ezer korona bevételből tél bv alatt több mint 300 ezret teljesítettek/ Legtöbb virá­got a Rimavská Sobota/ (rimaszombati) járásba szállítanak. Te/mészetesen Luce­­necre (Losoncra) is sátrat visznek, — ahol ők maguk még parkosítást is vállaltak — Ezenkívül az érdeklődők itt a kerté­szetben is vásárolhatnak szegfűt, szalviát petúniát, likuszt és más virágokat, zöld­növényeket if. A jó eredmény természe­tesen az ügyes kezű asszonyok munkáját is dicséri./ \ Kicsi Áz a csoport, de munkájuk ered­ménye/hasznot hoz a szövetkezetnek, é: a vjtágjzjándékozása közelebb hozza az embereket egymáshoz. Munkájukat ez deszi még szebbé, nemesebbé. \ Nagy László

Next

/
Thumbnails
Contents