Nő, 1975 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1975-01-16 / 3. szám

u Ü a szomszédos bölcsődét, ahová oly nagy örömmel jár el minden reggel. Elhagyja azt a környezetet, ahol megismerte a „maga“ kis világát. De a leg­jobban a nagyszülők hiányoznak majd, akik oly végtelen nagy szeretettel, gondoskodással és ön­­feláldozással ölelték körül. Ruiena asszony a felszabadulás előtt vékonyka, hosszúkás arcú fiatal lány volt. Egy bratislavai drogériában mindeneslányként dolgozott. A férje, Jozef Mrva Liptovról került a fővárosba. Kegyet­len és csúnya világban találkoztak egymással. Háború, bombázások, éhség és nyomor uralko­dott, de ők tudták, hogy soha, semmi el nem választhatja őket. A város felszabadítása után összeházasodtak. Ez év áprilisában ünnepeljük Bratislava felszabadításának harmincadik évfor­dulóját. Mrváéknál kettős jubileumot ünnepel majd a család. Mrváné édesanyja ma is él. Alapító tagja volt a kommunista pártnak. Haladó szellemben nevel­te a gyerekeit. Nem csoda, hogy Ruiena a fel­­szabadulás után hamar megtalálta a helyét a társadalmi szervezetekben, és hogy tagja lett a kommunista pártnak is. Férjével együtt több mint húsz éve töltenek be tisztségeket. Mrva elvtársnő szókimondó, energikus termé­szetű, tapasztalt politikai munkás. Jó kommu­nista, a munkában nem ismer megalkuvást, igé­nyes ember. Az utcai pártszervezet évekkel ez­előtt azzal a feladattal bízta meg, hogy segítsen a szervező munkában a polgári bizottságban. Amikor két évvel ezelőtt új elnököt választot­tak, a tizennyolc tagú bizottság tagjai egyhangú­lag reá szavaztak. Az újdonsült elnöknő meg­­illetődve ment haza. Azóta két esztendő telt el, és ő jól bizonyított. A tagok is elégedettek a munkájával, ugyanúgy a körzeti nemzeti bizottság dolgozói is, akik a 67-es polgári bizottságot a legjobbak között em­legetik. A legnagyobb elismerést azonban az emberektől kapja, akik gyakran keresik fel pa­naszaikkal. A főváros polgári bizottságainak munkája sokrétű. Különösen a városszéli negye­dekben, ahol az új, nagy lakóházak között apró családi házak lapulnak. Se nem falu, se nem város ez, hanem mind a kettő egyszerre. A régi találkozik itt az újjal, az emberek gondolkodá­sában, életstílusában és tetteikben. Amikor ezekről a dolgokról beszélgettünk, meg arról, hogy a nagymama, akit különben betegsé­ge miatt régen nyugdíjaztak, mennyi időt tölt el a családja, de inkább a saját egészsége rovására — élénk vita alakult ki. Mindenki véleménye: anyuka mindig nekünk és a köznek élt és soha­sem lesz másképpen. S így van ez rendjén. El sem tudnák ők képzelni, hogy csak a maga portáját látná. — Tudja, olyan dolog ez — szólt Éva — például nemrégen népgyűlés volt. Majdnem az egész csa­ládunk ott szurkolt anyunak, meg azoknak, akik vele dolgoznak. Telt ház volt. Több tucat ember felszólalt. Bírálatok hangzottak el, s mi nagyon örültünk, hogy azt a polgári bizottságot, amely­ben anyu dolgozik, sem a képviselőket nem érte bírálat. Mi legalább úgy örültünk ennek, mint azok, akik a választók előtt adtak számot a mun­kájukról. Én pedig azzal a jó érzéssel távoztam, hogy „az alma nem esik messze a fájától“. Mrváné megkezdett munkája, élete tovább folytatódik majd a gyerekeiben, meg az unokákban, akikkel oly önzetlenül osztja meg az otthonát, kényelmét, akiket oly nagy szeretettel nevelt fel és akik nagyon büszkék édesanyjukra. GÁL ETA Vonal alatt örömet, enyhíteni a bánatot, tágítani a látókört. Mert az úgy van, hogy az írott betű ismerete még nem jelentheti az írott szó varázsának, az olvasás gyö­nyörűségének ismeretét. Az UNESCO- tanulmány azt is közli, hogy Afrika 44 országában, illetve függő viszony­ban levő territóriumain nemhogy könyvet, de még egyetlen egy újság­got sem adnak ki. Nálunk, ahol a társadalom jóvoltából válogathatunk újságban, könyvben — olvasnivaló­ban, vajon, mennyi lehet azoknak a háztartásoknak, családoknak a szá­ma, amelyekben a könyv csupán dísztárgy, ahol az újság, a folyóirat még mostohagyerek? f / I * ; I 88 I 11ЦДО NÉMETH IZABELLA I írta történet Találkozás apámmal Édesanyám Budapesten szol­gált már több éve. Ügy nyolc­éves lehettem, amikor végleg hazajött a falujába. Nem tu­dom miért. Talán, mert akkor már határ volt a falum és Bu­dapest között, vagy talán ha­zahozta az anyai ösztöne, nem tudom, mert engem öreg szü­lém nevelt. Én nem nagyon ismertem édesanyámat, hisz oly kevés volt az az idő, amit együtt töltöttem vele. Amikor elment szolgálni, én még csak olyan cumlis voltam, és ha nyáron hazajött aratni, reggel négy órától este tiz-tizenegyig el volt. én pedig vasárnap is libákat őriztem. Szomszédunkban lakott a ke­resztanyám, aki barátnője volt édesanyámnak lánykorában. Ez tartott keresztvíz alá, nem is hagyott el élete végéig. Én, ha időm engedte, átszöktem hoz­zájuk, egy kisajtón keresztül a ml udvarunkból. Az egyik alkalommal is ott tébláboltam és lestem a fala­tokat, amit keresztanyám ado­gatott nekem. Láttam, egy szép ember ül a hambit alatt az asztalnál. Odahívott a kereszt­anyám, és azt mondta: Nézd, itt van az apád. Én csak rá­néztem és azt mondtam, ne­kem nincsen apám, csak édes­anyám, hisz ezt mondja öreg szülém is. Megfigyeltem a fe­hér pantallót rajta, és azt, hogy szép. És még azt Is mond­tam a keresztanyámnak, hogy a gyerekek is az utcán mindig úgy csúfolnak, hogy te apa nélküli fattyú, hát hogy lehet­ne ez a bácsi az én apám? Ekkor ez a férfi adott egy zacskó cukrot és azt mondta, de te azért mégis az én lányom vagy. Keresztapámnak voltak lo­vai, tehenei, ötven hold földje, és volt nekik egy aranyos kis csikójuk is, Viharnak hívták, mert mindig az udvaron fut­kosott. Én ezt a kiscsikót nagyon szerettem, és azt a cukrot, amit az az ember adott, aki azt mondta, hogy az apám, odaadogattam a kiscslkónak. Nekem nem kellett, pedig na­gyon örültem mindig, ha pár szem cukrot kaptam, de ez nem kellett. Többé sohasem láttam apá­mat, a rokonok elbeszéléseiből hallottam, hogy visszament Szerbiába és ott megnősült és amikor hazajött a faluba, már három gyereke volt. Elhozta a feleségét is a gye­rekeivel, de nagyon rosszul bánt velük, és igy egy idő múl­va a felesége gyerekestől visz­­szament a szüleihez. Édesanyám tudni sem akart róla soha, még azt sem szeret­te, ha emlegették. Mindig azt mondta: Ez az én sorsom, és ezt nekem viselnem kell. Apám nem találta helyét ide­haza a faluban, fogta magát, visszament ő is a felesége után Szerbiába. Nemsokára rá jött a hir a testvéreinek, szüleinek, hogy a feleségének a bátyja agyon­lőtte őt, meghalt. Most évtize­dek múlva gondolok arra, hogy ő sem volt soha boldog, úgy mint édesanyám. A rekvirálás Még nem jártam Iskolába, de családi környezetem és a szomszédok tudták, hogy éles eszű gyermek vagyok. Ezt a fogékonyságomat felhasznál­ták az ő javaik megmentésére. A háború utáni időszakban, 1920—21 körül, pontosan már nem emlékszem, de tudom, rekviráltak a falumban. Ház­ról házra jártak, és amit talál­tak, elvitték. Az emberek fél­tették, amijük volt. élelmisze­rük, kis gabonájuk, zsírjuk már a módosabb gazdáknak. Ezekhez Jártak a katonák, a névsort és a házszámot meg­kapták a községházán. Felku­tatták a padlást, csűrt, mag­tárt, mindent, sok helyen még a szekrényeket is kinyitották. Én ehhez még nem értettem, csak azt láttam, több gazda jön mihozzánk, és azt mond­ják ángyomnak, és öreg szü­lémnek: — Maguk szegények, ide úgy­sem jönnek be a katonák, el­hoznánk ide egyet s mást a kukoricaszár közé. Elrejtenénk, és ha megmentik, maguknak is jut belőle. És láttam, sok mindent eldugtak a kis udva­runkba. Azt mondja nekem öreg szülém: — Te lány. ha ezek a kato­nák jönnek, te kiállsz az utca­ajtóba, és sírva mondod nekik: Katona bácsi, nekünk nincsen semmink, sem kenyerünk, sem cukrunk, semmink sincsen, mi éhesek vagyunk, nekem nincs még apám sem. Engem kócosán, rongyosan kiállított az utcaajtó elé, és amikor már odaértek a kato­nák, én megijedtem és bizony csak sírtam felelmemben, és csak modogattam a magamét; Aranyos katona bácsi semmink sincsen, nagyon szegények va­gyunk. Az a katona rám né­zett, és látta a sírástól masza­­tos arcom, a hátam megett még három gyereket, a két ijedt asszonyt, benézett a pici udva­runkba, de csak a fejével, és valamit mondott a többi kato­nának és még meg is simogat­ta a kócos fejem és elmentek. így mentettem meg sok em­bernek azt, amit nálunk elrej­tettek. Kaptunk mindegyiktől vala­micskét. aminek mi nagyon megörültünk, mert sokat nél­külözött akkor a szegényebb sorsú nép. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents