Nő, 1975 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1975-06-19 / 23-24. szám

Giorgio Venanzi gróf, harmincnyolc éves vidéki földbirtokos, mezőgazdász egy éjjel felesége, a nála mintegy húsz évvel fiatalabb Lucina hátát simogat­va a sötétben, a bal lapocka tájékán apró bőrkeményedésfélét vett észre. — Mi ez itt, drágám? — kérdezte Giorgio, megérintve azt a pontot. — Nem tudom, én nem érzek sem­mit. Mégis, van valami. Mint egy fu­­runkulus, de nem az. Egy olyan ke­mény kis izé. — Mondom, hogy én nem érzek semmit. Kérlek, Lucina, kapcsold fel a villanyt, tényleg látni akarom. Felkapcsolta, s a gyönyörű asszony­ka, hátát a lámpa felé fordítva, felült az ágyban. S a férj megvizsgálta a gyanús pontot. Nem értette pontosan, miről lehet szó, de az biztos, hogy Lucina bőrének rendellenességéről volt szó, a külön­ben mindenütt csodálatosan finom bársonyos bőrfelületen. — Tudod, mi az érdekes? — szólt kis idő múlva a férj. — Mi? — Várj egy kicsit, hozom a nagyí­tót. — Ide figyelj, Lucina — mondta Giorgio letéve a nagyítót, aztán hosz­­szan felsóhajtott. — Esküdj meg ne­kem, hogy az igazat, csakis a teljes igazat mondod. Az asszony megfordult, és döbben­ten meredt rá. Nem szerelemből ment Venanzihoz, hanem, ahogy manapság vidéken még előfordul az ilyesmi, szü­leinek engedelmeskedve, akik szintén nemesek voltak, és ebben a házasság­ban a családi tekintély megszilárdítá­sát látták, és ő közömbösen hozzá­szokott ehhez a derék, szerelmes, élet­erős, tanult, mégis korlátolt és ósdi gondolkodású, földhözragadt kultúrájú és ízlésű férfihoz, aki a házasságkötés után gyötrő féltékenységgel őrizte unalmas házában. — Mondd meg nekem, Lucina, kit láttál az utóbbi időben? — Hogyhogy kit láttam? Ugyanazo­kat az embereket. Tudod jól, hogy szinte sohasem megyek el hazulról. A napokban meglátogattam Enrica lyen doktorról nem lehet szó. Egyelőre nem hívok orvost. — Te vagy az, aki izgatja magát, kedvesem. Engem nem is érdekel. De kérlek, hagy abba ezt a nyomkodást, csiklandozol. Giorgio magához húzta Lucinát, arcuk összesimult, és magában tépe­­lődve a nyugtalanító problémán, to­vábbra is a két dudort tapogatta, ahogy a beteg teszi azzal a rejtélyes daganattal, amely pestist leplezhet.­­Végül erőt vett magán, felkelt, el­ment hazulról a mintegy húsz kilo­méterre fekvő birtokára, és onnan fel­hívta Lucinát, hogy csak este tér vissza. Egész nap tűkön ült, s bár esze foly­ton azt ismételgette, hogy a gondolat értelmetlen, ellentétes minden termé­szeti törvénnyel, a legbabonásabb vad­emberhez méltó; egy ki tudja, honnan támadt belső hang az ellenkezőjét visszhangozta gúnyos hangsúllyal. Se nem furunkulus, se nem bórkeménye­ritka fajtáinál tapasztalható, sajátos alakot öltött valódi toliakkal. Sőt, nem kellett már felajzott fantázia ahhoz, hogy felismerhető legyen a tipikus szárnyforma, pontosan olyan, mint amilyent a templomok angyalai visel­nek a vállukon. — Nem értelek téged, Lucina — mondta síri hangon a férj. — Te is látod magad a tükörben, nem? És itt állsz mosolyogva, mint egy kis ostoba liba. Hát nem érted, hogy ez szörnyű dolog? Miért szörnyű? A botrány előszelétől megrémült Giorgio elhatározta, hogy beszél any­jával, aki a palota másik szárnyában lakott. Az idős hölgy megrémült egyetlen fia aggasztó állapota láttán, zaklatott elbeszélését szó nélkül hall­gatta végig. — Rögtön beszélni kell róla Fran­cesco atyával. Giorgio Venanzi undorítóan aprólé­koskodó és rendszerető ember volt. Felment a dolgozószobájába, azonnal megtalálta a keresett tárgyat, sőt ket­tőt is talált belőle; egy legalább' tíz centiméteres normális nagyítót és egy kisebb, de sokkal erősebb másikat, az úgynevezett „fonalszámláló“ nagyítót. Lucina türelmesen vetette alá magát férje újabb vizsgálatának a két nagyí­tóval. Az hallgatott. Majd azt mondta: Nem, nem furunkulus. Hát akkor micsoda? ■ Mint egy lencse. • Szemölcs? — Nem, szőrszál nincsen, csak egy pihés lencse. — Na, ide figyelj, Giorgio. Majd összeesem az álmosságtól. Holnap reg­gel megbeszéljük. Biztosan nem halá­los. — Persze hogy nem halálos. De azért különös. Eloltották a villanyt. Alighogy reggel Giorgio Venanzi felébredt, újra megvizsgálta Lucina hátát, és nemcsak azt fedezte fel, hogy a bal lapockán a kis bőrdudor nem húzódott vissza, nem tűnt el, hanem megnőtt; de azt is, hogy amíg alud­tak, szimmetrikusan, a jobb oldali csúcson is kifejlődött egy ugyanolyan valami. Nagyon kellemetlen érzést keltett ez benne. — Lucina — majdnem nyöször­­gött —, tudod, hogy a másik oldalon is kijött? — Mi jött ki? Az a pihe, de a pihe alatt van valami kemény. Üjból megvizsgálta az erős nagyító­val, és megállapította, hogy a két piciny dudor a hófehér pehellyel pon­tosan olyan, mint egy szabályos kap­csológomb. Csüggesztó érzés lett úrrá rajta. Egy nagyon kicsiny jelenséggel találta magát szemben, ami mégis szo­katlan volt, és amilyent még sohasem tapasztalt. Sőt. A fantázia nem volt éppen erős oldala Giorgio Venanzinak — aki mezőgazdaságból doktorált, s közömbösségből vagy lustaságból mindig távol tartotta magát az iroda­lomtól és a művészettől, ez alkalom­mal mégis, ki tudja, hogyan, képzelete elszabadult: egyszóval, a férj azt gya­nította, hogy a felesége hátán a két pici tollacska mikroszkopikus nagy­ságú szárnyacska töve lehet. A dolog több, mint különös, ször­nyű volt. Tudja, hogy több, mint cso­da, több, mint boszorkányság. DINO BUZZATI Miért Francesco atyával? 1 stämsA&wy nénit. Tegnap vásárolni voltam a pia­con. Másra nem emlékszem. — De, nem voltál véletlenül vala­milyen búcsúban ... tudod, ahol cigá­nyok vannak. A nő megdöbbenten kérdezte egyéb­ként higgadt férjétől, mintha az meg­háborodott volna: — Megmondanád végre, mire gon­dolsz? Cigányok? Miért kellett volna nekem cigányokat látnom? Giorgio halkan és nyomatékosan mondta: — Mert... mert... arra kezdek gyanakodni, hogy valaki csúf tréfát űzött veled. — Tréfát? Varázslatot inkább! Ezekkel a kis izékkel? Csak te nevezed kis izéknek. — Minek kéne lenniök szerinted? Majd megmondja nekünk doktor Fa­­rasi. 18 Nem, nem, az istenért, semmi­dés, hanem szép asszonykádnak kinőt­tek a szárnyacskái! Ö, milyen szép látványosság lesz Venanzi grófné a főtéren mint az elesettek hősi emlék­műve! Nem mintha Giorgio Venanzi sze­mély szerint a szűziesség és önmeg­tartóztatás mintaképe lett volna. Még házassága után sem habozott birtokai­nak parasztlányait elcsábítani, akiket ő, a vadász is a legkívánatosabb va­daknak tartott. De jaj, ez most a család becsületét, méltóságát és tekintélyét érintette. Emiatt gyötörte ’őrjítő féltékenységé­ben kis feleségét, akit — bár apró és törékeny volt — a város legbájosabb asszonyának tartottak. Egyszóval nem volt semmi, ami jobban megrémítette volna, mint a botrány. Alighogy aggódva hazatért, félre­vonult a hálószobába Lucinával, meg­nézte hátát, és úgy érezte, elájul. A két „rendellenesség“ olyan gyors növeke­déssel, amely csupán a növényvilág — Még kérdezed? A szárnyakat, fe­leséged szárnyait, ki adhatta? Két eset van, ugye? Nincs más választás. Vagy Isten, vagy az ördög. Ezt nem dönthetjük el mi, sem te, sem én. Francesco atya afféle házilelkésze volt a családnak, vénasszonyos típus, nem hiányzott belőle bizonyos filozo­fikus humor sem. Mikor megtudta, hogy az anyagrófnő beszélni akar vele, a palotába sietett, figyelmesen meghallgatta Giorgio beszámolóját, aztán hosszú ideig merengett, lehajtott fejjel, mintha imádkozna, égi sugallat­ra várva. — Bocsássanak meg, kedves bará­taim — mondta végül. — De ez az egész dolog nehezen hihető. — Arra gyanakszik, Francesco atya, hogy én képzelődő vagyok? Meglehet, de ott van Lucina. Hívjuk be, és egy­szerű lesz megállapítani. Hívták Lucinát, aki amolyan virág­mintás köntöst vett fel. A legnagyobb fesztelenséggel levetette, és egy egy-

Next

/
Thumbnails
Contents