Nő, 1975 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1975-01-16 / 3. szám

LÁTOGATÓBAN RÁCZ OLIVÉRNÉL A hivatalában kerestük fel — pontosan megbeszélt időben, mert azok közé tartozik, akik szá­mára a nap 24 órája egyre ke­vesebbnek bizonyul a vállalt kö­telességekhez képest. Dr. Rácz Olivér — mint az köz­tudott — az SZSZK Művelődés­­ügyi Minisztériumának miniszter­­helyettese. Mi azonban most nem a magas tisztségviselőhöz fordu­lunk, hanem az íróhoz. — Rácz Olivért hazai magyar irodalmi életünk élmezőnyében tartjuk nyilván, sőt — a testvéri cseh és szlovák irodalom szakmai és olvasói közössége mint igé­nyes, gyakorlott műfordítót is ismeri. Mikor és hogyan indult el írói pályáján? — Az írást nálam egy komoly olvasási korszak előzte meg. Olyan családból származom, amelyben mindenki olvasott. Apám ugyan matematika—ma­gyar szakos tanár volt, de amellett újságíró is. így azután nálunk egy­forma gyakran emlegették a „ku­tyanyelvet" (kefelevonat) és a logarlécet. Anyám német—ma­gyar keverék családja révén fel­tárult előttem a német nyelven hozzáférhető világirodalom is. — Érdeklődésemet nagymér­tékben ösztönözte Schöpflln Gé­za, aki a kosicei gimnáziumban hat éven át tanított magyar iro­dalomra. Igen nagyra becsültem őt mint pedagógust. A vélemé­nye az volt, hogy nincs „elve­szett“ diák. A közömbösök kezé­be legalább kalandregényt adott, hogy az így olvasásra szoktatott elméket előkészítse a komolyabb irodalom befogadására. Ezért még ma is, ha valaki János vi­tézt, vagy a Toldit említi, akkor azok a tanárom által jellemzett alakjukban jelennek meg előt­tem. De felhívta a figyelmünket a jó fordításokra is. Velünk is fordíttatott, sőt ő maga volt pl. Hviezdoslav „A csősz felesége" c. poémájának első átültetője. Rácz Olivér nem tagadja meg magában a volt tanárembert és lelkes oktatásügyi dolgozót szívesen elidőz a témánál: — Iskolánknak jó színvonalú önképzőköre volt — emlékezik. — Bár tagjai csak ötödikes ko­runktól lehettünk — éppen Schöpflln Géza volt az, aki a disdiákok közül is meghívta a tehetségeseket. Ilyen szerencsés voltam én is, és talán soha nem tett boldogabbá meghívás, mint akkor az övé. Biztatására bemu­tattam kis verseimet... Schöpf­­lin felfigyelt a kezdőkre, írásain­kat beajánlotta a Kassai Napló­ba, Kassai Újságba — így jelen­tek meg első, többnyire szociális tartamú verseim. — Honnan volt a szociális ér­deklődés a kisdiákban? — Részben a Kassai Munkás­ba írogató apám, részben az iskolában nyert hatások révén. A gimnáziumban három párhuza­mos osztályban (А, В, C) három különböző szemléletű tanár volt az osztályfőnök. Az egyikben egy burzsoá beállítottságú ország­­gyűlési képviselő, a másikban egy a Szent Antal filozófiáját hirdető bigottan katolikus nő, a harmadikban pedig baloldali meggyőződésű tanár. Mi, diákok, természetesen kicseréltük a ta­pasztalatainkat, és így az érett­ségiig a szemléletünk meglehe­tősen kiegyenlítődött. — 1936-ban Bratislavába ke­rültem főiskolára. Akkoriban a másodévesek már az állomáson várták az új diákokat, és mind­járt el is vitték őket a MAKK-ba (Magyar Akadémikusok Keresz­tény Köre), amelynek tagjai a keresztény világnézetet vallották. Ennek ellensúlyozására mi hama­rosan megalakítottuk a baloldali Eötvös József-kört, amelynek For­rás című, rövid életű lapjába magam is írtam szocialista hang­vételű verseket. Ilyen és hasonló ténykedésem miatt végül is kizár­tak a főiskoláról. Azután jött az 1938-as év. — Mit jelentettek a háborús évek irodalmi munkássága szem­pontjából? Itt részben a „Meg­tudtam, hogy élsz" című regényé­re, részben a verseskötetében szereplő „Vád és mementó" vers­ciklusra gondolok. — A háborús évek tapasztalat- és élménygyűjtést jelentettek. Az anyag főleg epikai formába kí­vánkozott, és hamarosan csak­ugyan a regény és a novellák korszaka következett számomra. Igaz — a prózámba is lírát vit­tem; Fábry Zoltán helyesen álla­pította meg, hogy az én prózám valójában lírai realizmus. — Megjelent sok könyve közül melyiket tartja legigazibb „lelki" gyermekének? — Éppen az említett „Megtud­tam hogy élsz" című regényemet — a hibáival együtt. Ha valaki azt mondaná, hogy írjam át — nem tenném. Én így, a hibáival együtt tartom a legőszintébb ön­kifejezésnek. A másik, amit szin­tén maradéktalanul vállalok, a „Rezeda-cirkusz" című Ifjúsági regényem, amelynek írása annyi örömöt nyújtott, hogy sajnáltam befejezni. — Amikor két kiadást megért „Kassai dalok" című versesköte­tével jelentkezett, a „szlovákiai magyar líra új csillagát" üdvö­zölték önben. Mostanában csak szórványosan olvashatunk öntől verseket. Mi ennek az oka? — A versíráshoz nem igen ju­tok hozzá. Az nagyobb összpon­tosítást igényel, mint amilyen módomban áll. Sokat fordítok. Nyomdában van „Alom Tivadar hadparancsa" című novellásköte­­tem, amelytől szintén nehezen váltam meg és folytatni szeret­ném. Ugyanígy készen él bennem egy ifjúsági regény, amelyben a „Rezeda-cirkusz" nekem kedves szereplőit vinném tovább. — Mi az, amiről úgy érzi, hogy még meg kell írnia? — Állandóan foglalkoztat a kérdés: hogyan kerülhetett sor a fasizmus feltörésére és máig is fel-felbukkanására. Nem a dolog politikai vagy gazdasági ténye­zőire gondolok — hanem az em­beri oldalára. Mert az ember sze­rintem eredendően humánus és szociális lény. Az izgat, hogy akkor mégis „hogyan"? Ezt kuta­tom, ezt szeretném megírni. — Olvasóink érdeklődtek az­iránt is: milyen családapa ön? — Erre persze nem nekem ille­nék felelnem. De megpróbálom. A magam részéről elégedett és boldog vagyok. A családi életem harmonikus, a feleségem mindig és mindenben a segítőtársam. A fiam nős, van egy kedves lány­unokánk. A lányom — bár nem szeretném őt reklámozni — re­mek sportoló, vívóbajnoknő. El­mondhatom, hogy olyan gyere­keink vannak, akik még soha nem okoztak nekünk keserűséget vagy csalódást, és talán mi sem nekik. Azt hiszem, ez a legtöbb, amit szülő és gyerek nyújthat egymásnak. Beszélgetett: L. GALY OLGA Címlapunkon Igor Grossmann felvétele A Szlovákiai Nőszövetség hetilapja — Főszerkesztő: Haraszti-Mészáros Erzsébet — Főszerkesztőhelyettes: Jandáné Hegedűs Magda — Graíikal szerkesztő: Schreiber Katarina — Kiadja a Szlovákiai Nőszövetség KB Zivena kiadóvállalata, Bratislava, Nálepkova 15 — Szerkesztőség: 80100 . Bratislava, Praiská 5 — Telefon: főszerkesztő: 468-21, szerkesztőség: 475-00 — Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata — Megrendelhető bármely postahiva­talban vagy a kézbesítőnél — Előfizetési díj negyedévre 23,40 korona — A külföldi megrendeléseket a Posta Központi Sajtókiviteli Szolgálata — PNS, Üstredná expedícia tlaée, Bratislava, Gottwaldovo nám. 48/VII. intézi el — Magyarországon terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely posta­­hivatalnál, a kézbesítőnél és a Posta Központi Hírlap Irodánál (Budapest V., Józseí-nádor tér 1.) — Előfizetési díj egyéni: évi 180,— Ft, közületi: 220,- Ft. Csekkszámlaszám: MNB. 215-96162 - A SÜTI 6/28 engedélyével. Ebben az évben ünnepeljük hazánk szovjet hadsereg általi felszabadításának 30. évfordulóját. Ez az év egyszersmind a nők nemzetközi éve, melyet a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség kezdeményezésére az Egyesült Nemzetek köz­gyűlése hirdetett ki, hogy ezzel is hangsúlyozza a férfiak és a nők igazi és teljes egyenjogúsága alapelve elismerésének feltétlen szükségességét az ENSZ valamennyi tagállamában. Az egyes országok kormányainak kell biztosí­taniuk a nők művelődési lehetőségét, a törvény előtti teljes egyenjogúságukat, egyforma jogukat és kötelességüket a családban, egyenlő gazdasági jogukat és részvételüket a politikai életben. Egyenlőség, fejlődés, béke — ezek a nők nem­zetközi évének alapelvei. A nők nemzetközi éve azok közé a sikerek közé tartozik, amelyeket az utóbbi években a Szovjetunió és az egész szocia­lista közösség békepolitikájának köszönhetően a világ haladó erői értek el. A nők nemzetközi éve ismét emlékeztet ben­nünket a világ első szocialista országa, a Szovjet­unió és a szocialista közösség országai példájá­nak történelmi jelentőségére a nők egyenjogú társadalmi helyzetének megoldása terén. Kommunista pártunk és szocialista államunk politikájában mindenkor a nőkérdés marxista­­leninista megoldásából indult ki. Ezeket az alap­elveket érvényesítik a szocialista társadalom épí­tésének elméletében és gyakorlatában. A jubileu­mi évben értékelni fogjuk, hogy a Szovjetunióval és más szocialista országokkal együttműködésben mi minden változott meg hazánkban az elmúlt három évtized folyamán, hogy Csehszlovákia Kommunista Pártja vezetésével milyen előreha­ladást értünk el életünk minden szakaszán. Indo­kolt büszkeséggel szólhatunk majd a nők helyze­tében végbe ment forradalmi változásról is. A nő a társadalomban, a munkában és a családban a férfiakkal egyenjogú helyet foglal el, s megbe­csülik a gyermekek nevelésében és a háztartás­ban végzett fáradozását. Nagyra értékeljük azt a munkát, amellyel a nők hozzájárulnak hazánkban a szocializmus építéséhez. Tevékeny, alkotó és áldozatos mun­kájuk nélkül rövid három évtized alatt nem érhettük volna el a társadalmi életünk vala­mennyi terén tapasztalható kimagasló eredmé­nyeinket. Rendszerünk egyik legkiemelkedőbb sikere a nők helyzetében végbe ment változás. Sikerült megvalósítanunk az előző nemzedékek álmát — egyenjogúvá emeltük a múltban elnyomott, ki­zsákmányolt, a vallási és más előítéletek által lelkileg megnyomorított nőt. A társadalmi munka — amelybe a nők a felszabadulás után Szlovákia szocialista iparosításának, gazdasági és társadal­mi fejlődésének köszönhetően bekapcsolódtak — átformálta a nők személyiségét. Korunk női többségükben tevékenyen részt vesznek a gazda­sági életben. Szlovákia dolgozóinak több mint 45 százalékát a nők képezik, akik a gazdasági élet szinte valamennyi szakaszán érvényesülnek. Az oktatás- és az egészségügyben, a pénzintéze­tekben, a kulturális intézményekben, a kereske VALENTYINA NYIKOLAJEVA TYERESKOVA: fa* Nagy sikereket könyvelhetnek el a nők az értelmi­ségi pályákon is. Jellemző, hogy a főiskolai vagy szakközépiskolai végzettségű dolgozók 59 százaléka nő. Az utóbbi évek alatt lényegesen megnövekedett a nődolgozók száma a tudományos munkahelyeken, valamint az állami és gazdasági irányító szervek apparátusaiban is, egyre több a mérnöknő, a női műszaki középkáder, közgazdász. Mindez azt is bizonyítja, hogy a nőknek mennyire aktív feladat jut a tudományos-műszaki haladás terén is. Az iparban alkalmazott mérnökök г/5-de nő, de ugyanolyan, vagy még nagyobb számban vannak képviselve más sza­kaszokon is. Az egészségügyben, a testnevelésben és a népjóléti intézményekben az összes dolgozók 85 százaléka nő, az oktatásügyben és a kultúrában ez az arány 72 százalék, a művészetben pedig 44 százalék. A nők szakmai felkészülése, tudása napjainkban a tudományos-műszaki forradalom időszakában mind nagyobb jelentőségű. A korszerű termelés nemcsak a gépek és a technika rohamos, gyors fejlesztésével szemben támaszt egyre növekvő követelményeket, hanem elsősorban azokkal a dolgozókkal szemben, akik ezeknek a gépeknek alkotói s az új technikai folyamatok, eljárások irányítói. A szakmai ismeretek, Ш > Ш • mm N Ю +■» <L> N E <D z ю Z a in ■ч

Next

/
Thumbnails
Contents